summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook177
1 files changed, 36 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook
index fe44cf8cffb..f4ced3354c6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook
@@ -1,194 +1,89 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY tdedebugdialog "<application
->TDEDebugDialog</application
->">
+ <!ENTITY tdedebugdialog "<application>TDEDebugDialog</application>">
<!ENTITY kappname "&tdedebugdialog;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &tdedebugdialog;</title>
+<title>O Manual do &tdedebugdialog;</title>
<authorgroup>
-<author
->&David.Faure; &David.Faure.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-><surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->lisiane@conectiva.com.br</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&David.Faure; &David.Faure.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname><surname>Sztoltz</surname><affiliation><address><email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-02-13</date>
-<releaseinfo
->0.03.00</releaseinfo>
+<date>2001-02-13</date>
+<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Este documento descreve o &tdedebugdialog;.</para>
+<para>Este documento descreve o &tdedebugdialog;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Diálogo de depuração do KDE</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Diálogo de depuração do KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
-<title
->O que é TDEDebugDialog (ou Diálogo de Depuração do KDE)?</title>
-
-<para
->É uma caixa de diálogo para o gerenciamento de mensagens de diagnóstico na hora da execução. </para>
-
-<para
->Se você simplesmente iniciar o <command
->tdedebugdialog</command
->, você verá uma lista de <quote
->áreas</quote
->, que podem ser desabilitadas ou habilitadas. Uma chamada do tipo <function
->kdDebug(área) </function
-> no código mostrará algo na saída de depuração, somente se a área estiver habilitada.</para>
-
-<note
-><para
->Note que o kdWarning, kdError e o kdFatal sempre aparecerem, e eles NÃO são controlados por esta configuração. </para
-></note>
+<title>O que é TDEDebugDialog (ou Diálogo de Depuração do KDE)?</title>
+
+<para>É uma caixa de diálogo para o gerenciamento de mensagens de diagnóstico na hora da execução. </para>
+
+<para>Se você simplesmente iniciar o <command>tdedebugdialog</command>, você verá uma lista de <quote>áreas</quote>, que podem ser desabilitadas ou habilitadas. Uma chamada do tipo <function>kdDebug(área) </function> no código mostrará algo na saída de depuração, somente se a área estiver habilitada.</para>
+
+<note><para>Note que o kdWarning, kdError e o kdFatal sempre aparecerem, e eles NÃO são controlados por esta configuração. </para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Área</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Área</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->As áreas que devem ser somente de saída. Cada mensagem que não é mencionada aqui simplesmente não estará na saída (a menos que este campo fique vazio, que é o padrão, o que significa que todas as mensagens devem estar na saída). Você pode digitar em várias áreas separadas por vírgulas aqui, e você pode também usar intervalos da área com a sintaxe de início-fim. Assim, uma entrada válida seria: 117,214-289,356-359,221. Não use espaços em branco.</para>
+<para>As áreas que devem ser somente de saída. Cada mensagem que não é mencionada aqui simplesmente não estará na saída (a menos que este campo fique vazio, que é o padrão, o que significa que todas as mensagens devem estar na saída). Você pode digitar em várias áreas separadas por vírgulas aqui, e você pode também usar intervalos da área com a sintaxe de início-fim. Assim, uma entrada válida seria: 117,214-289,356-359,221. Não use espaços em branco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Se você iniciar com o comando <command
->tdedebugdialog</command
-> <option
->--fullmode</option
->, para cada nível de severidade você pode definir separadamente o que deve ser feito com as mensagens de diagnóstico daquele nível, e o mesmo acontece para cada área de depuração.</para>
+<para>Se você iniciar com o comando <command>tdedebugdialog</command> <option>--fullmode</option>, para cada nível de severidade você pode definir separadamente o que deve ser feito com as mensagens de diagnóstico daquele nível, e o mesmo acontece para cada área de depuração.</para>
-<para
->No modo completo, primeiro você deve selecionar a área de depuração que está interessado, da lista de seleção no topo.</para>
+<para>No modo completo, primeiro você deve selecionar a área de depuração que está interessado, da lista de seleção no topo.</para>
-<para
->Você pode ajustar independentemente a saída para vários tipos de mensagens:</para>
+<para>Você pode ajustar independentemente a saída para vários tipos de mensagens:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Informação</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Aviso</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Erro</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Erro Fatal</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Informação</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Aviso</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Erro</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Erro Fatal</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Para cada um destes tipos, você pode configurar o seguinte:</para>
+<para>Para cada um destes tipos, você pode configurar o seguinte:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Saída em:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Saída em:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Neta caixa de verificação, você pode escolher para que saída as mensagens devem ser enviadas. As opções são: <quote
->Arquivo </quote
->, <quote
->Caixa de Mensagem</quote
->, <quote
->Shell</quote
-> (significa a saída padrão) e <quote
->Syslog</quote
-> (log do sistema). Por favor, não direcione mensagens fatais diretamente para o syslog, a não ser que você seja o administrador do sistema. O padrão é <quote
-> Caixa de Mensagem</quote
-></para
->
+<para>Neta caixa de verificação, você pode escolher para que saída as mensagens devem ser enviadas. As opções são: <quote>Arquivo </quote>, <quote>Caixa de Mensagem</quote>, <quote>Shell</quote> (significa a saída padrão) e <quote>Syslog</quote> (log do sistema). Por favor, não direcione mensagens fatais diretamente para o syslog, a não ser que você seja o administrador do sistema. O padrão é <quote> Caixa de Mensagem</quote></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome do arquivo:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Isto só estará habilitado quando você escolher o <quote
->Arquivo</quote
-> como a saída, e fornecer o nome daquele arquivo (que é interpretado como relativo para a pasta atual). O padrão é <filename
->kdebug.dbg</filename
->.</para>
+<term><guilabel>Nome do arquivo:</guilabel></term>
+<listitem><para>Isto só estará habilitado quando você escolher o <quote>Arquivo</quote> como a saída, e fornecer o nome daquele arquivo (que é interpretado como relativo para a pasta atual). O padrão é <filename>kdebug.dbg</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Além disso, você pode também marcar a caixa <guilabel
->Abortar em erros fatais</guilabel
->. Neste caso, se uma mensagem de diagnóstico com o nível de severidade <computeroutput
->KDEBUG_FATAL </computeroutput
-> for colocado na saída, a aplicação aborta com um sinal SIGABRT após colocar a mensagem na saída.</para>
-
-<para
->Quando você fechar o diálogo, pressionando <guibutton
->OK</guibutton
->, suas entradas se aplicarão imediatamente, e serão salvas em <filename
->kdebugrc</filename
->. Quando você pressionar <guibutton
-> Cancelar</guibutton
->, suas entradas serão descartadas e as antigas serão restauradas.</para>
-
-<para
->Créditos a Kalle Dalheimer pela versão original do &tdedebugdialog;</para>
+<para>Além disso, você pode também marcar a caixa <guilabel>Abortar em erros fatais</guilabel>. Neste caso, se uma mensagem de diagnóstico com o nível de severidade <computeroutput>KDEBUG_FATAL </computeroutput> for colocado na saída, a aplicação aborta com um sinal SIGABRT após colocar a mensagem na saída.</para>
+
+<para>Quando você fechar o diálogo, pressionando <guibutton>OK</guibutton>, suas entradas se aplicarão imediatamente, e serão salvas em <filename>kdebugrc</filename>. Quando você pressionar <guibutton> Cancelar</guibutton>, suas entradas serão descartadas e as antigas serão restauradas.</para>
+
+<para>Créditos a Kalle Dalheimer pela versão original do &tdedebugdialog;</para>
</chapter>