summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:32:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:32:49 +0000
commite4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 (patch)
treeb6f9691b1a7a823caca4d340b0dd57ca411a1324 /tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu
parent3c038bd85366cce94542aeebdce15f43552f9d63 (diff)
downloadtde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.tar.gz
tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po207
1 files changed, 98 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po
index 92b1aabb07b..3b69f573e91 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: teste\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 20:47-0300\n"
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Doutor.Zero, Adorilson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "&Aceitar"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -85,13 +85,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "&Navegar no Mapa"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
"Nesta seção, clique com o botão esquerdo em qualquer parte do mapa para "
"aprender sobre as divisões"
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "&Clicar na Divisão no Mapa..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"Neste exercício, você recebe um nome de divisão no lado esquerdo, sob o menu, e "
-"você deve encontrá-lo no mapa e clicar nele"
+"Neste exercício, você recebe um nome de divisão no lado esquerdo, sob o "
+"menu, e você deve encontrá-lo no mapa e clicar nele"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "Adivinhar Divisão à Partir da Sua &Capital..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr ""
-"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na sua "
-"capital"
+"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na "
+"sua capital"
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "Adivinhar Capital da &Divisão..."
#: kgeography.cpp:56
msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
msgstr ""
-"Neste questionário, você terá de adivinhar a capital de uma divisão, com base "
-"no seu nome"
+"Neste questionário, você terá de adivinhar a capital de uma divisão, com "
+"base no seu nome"
#: kgeography.cpp:57
msgid "&Guess Division From Its Flag..."
@@ -184,8 +185,8 @@ msgstr "&Adivinhar Divisão à Partir da Sua Bandeira..."
#: kgeography.cpp:58
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
msgstr ""
-"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na sua "
-"bandeira"
+"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na "
+"sua bandeira"
#: kgeography.cpp:59
msgid "G&uess Flag of Division..."
@@ -194,13 +195,17 @@ msgstr "Adi&vinhar Bandeira da Divisão..."
#: kgeography.cpp:60
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr ""
-"Neste questionário, você terá que adivinhar a bandeira da divisão, com base no "
-"seu nome"
+"Neste questionário, você terá que adivinhar a bandeira da divisão, com base "
+"no seu nome"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "A&brir Mapa..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "Tamanho &Original"
@@ -234,16 +239,16 @@ msgstr "Quantas perguntas você deseja? (1 a %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -257,8 +262,8 @@ msgid ""
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
"Os mapas, bandeiras, traduções, etc, são tão exatos como os seus respectivos "
-"autores conseguiram, mas o KGeography não deve ser tomado como fonte oficial na "
-"matéria."
+"autores conseguiram, mas o KGeography não deve ser tomado como fonte oficial "
+"na matéria."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -308,14 +313,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -351,8 +356,8 @@ msgstr "O arquivo de descrição do mapa deve começar com a etiqueta %1"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr ""
-"%1 não é uma etiqueta válida, dentro da etiqueta %2. As etiquetas válidas são "
-"%3, %4 e %5"
+"%1 não é uma etiqueta válida, dentro da etiqueta %2. As etiquetas válidas "
+"são %3, %4 e %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
@@ -379,8 +384,8 @@ msgstr "Há uma divisão sem nome"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr "Já existe uma divisão chamada %1 ou uma divisão com a mesma cor que %2"
#: mapparser.cpp:159
@@ -422,8 +427,7 @@ msgstr "África"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>África</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2024,15 +2028,16 @@ msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr ""
-"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa)"
+"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo "
+"(legislativa)"
#: mapsdatatranslation.cpp:251
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr ""
-"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa) "
-"são as capitais de..."
+"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo "
+"(legislativa) são as capitais de..."
#: mapsdatatranslation.cpp:252
msgid ""
@@ -2475,8 +2480,7 @@ msgstr "Ásia"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Ásia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4309,8 +4313,7 @@ msgstr "Áustria"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Áustria</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4619,8 +4622,7 @@ msgstr "Brasil"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Brasil</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5697,8 +5699,7 @@ msgstr "Canadá"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Canadá</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6229,8 +6230,7 @@ msgstr "China"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>China</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7355,8 +7355,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Europa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8958,8 +8957,7 @@ msgstr "França"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>França</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12145,8 +12143,7 @@ msgstr "Alemanha"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Alemanha</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12776,8 +12773,7 @@ msgstr "Itália"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Itália</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13581,8 +13577,7 @@ msgstr "Itália por Províncias"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Itália por Províncias</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16411,8 +16406,7 @@ msgstr "América do Norte e Central"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>América do Norte e Central</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17207,8 +17201,7 @@ msgstr "Holanda"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Holanda</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17622,8 +17615,7 @@ msgstr "Noruega"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Noruega</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18257,8 +18249,7 @@ msgstr "Polônia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Polônia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18792,8 +18783,7 @@ msgstr "América do Sul"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>América do Sul</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19336,8 +19326,7 @@ msgstr "Espanha"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Espanha</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19911,8 +19900,7 @@ msgstr "EUA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>EUA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21658,8 +21646,7 @@ msgstr "Mundo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Mundo</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -23527,15 +23514,16 @@ msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr ""
-"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa)"
+"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo "
+"(legislativa)"
#: mapsdatatranslation.cpp:3647
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr ""
-"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa) "
-"são as capitais de..."
+"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo "
+"(legislativa) são as capitais de..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3648
msgid ""
@@ -28550,8 +28538,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk é a capital da..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "O último mapa aberto"
@@ -28727,7 +28714,9 @@ msgstr "O último mapa aberto"
#~ msgstr "Contribuiu com o mapa da China"
#~ msgid "Contributed North and Central America map and Brazil map"
-#~ msgstr "Contribuiu com os mapas das Américas Central e do Norte, e o mapa do Brasil"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contribuiu com os mapas das Américas Central e do Norte, e o mapa do "
+#~ "Brasil"
#~ msgid "Contributed Italy map"
#~ msgstr "Contribuiu o mapa da Itália"