summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..1be93ce2915
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kbounce.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:53-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Nível:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Pontos:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Área preenchida:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Vidas:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Pressione %1 para iniciar um jogo!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "&Selecionar Pasta ..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Mostrar &Fundos"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Ocul&tar Fundos"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Reproduzir sons"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Você realmente quer fechar o jogo atual?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Jogo parado."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Fim de jogo! Pontuação: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Fim de jogo. Pressione <Espaço> para um novo jogo"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Selecionar Pasta de Imagens de Fundo"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Você pode habilitar agora as imagens de fundo."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Jogo suspenso"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Você limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 pontos: 15 pontos por vida restante\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 ponto(s): Bônus\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 pontos: Pontuação Total para este nível\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "No nível %1, lembre-se que você tem %2 vidas!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Jogo de batidas do KDE"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Contribuidores"