summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..ddff3a38e08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# translation of ksnake.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
+# tradução de ksnake.po para Brazilian Portuguese
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:06-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr "Pontuação: 0"
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "Vidas: 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Pontuação: %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "Vidas: %1"
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para cima"
+
+#: game.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para baixo"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover para a Direita"
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover para a Esquerda"
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr "Primeiro nível"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "Corrida de Cobras"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "KSnake"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "(c) 1997-2000, Os amigáveis desenvolvedores do KSnake"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr "Coisas de IA"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr "Melhoramentos"
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"erro ao carregar %1, abortando\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"Jogo Parado\n"
+" Pressione %1 para continuar\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"O jogo já foi iniciado\n"
+"Começar um novo jogo ?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Corrida de Cobras"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr "Começar um Novo"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Continuar Jogando"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Plano de Fundo"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Imagem:"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "Cobras"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "Comportamento das cobras:"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "Papão"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "Matador"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "Número de cobras:"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "Bolas"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "Número de bolas:"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "Mudo"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Médio"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "Comportamento da bola:"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "A cor de fundo do jogo."
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imagem de Fundo"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "Velocidade das Cobras"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "Número de cobras no jogo"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "Comportamento da Cobra"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "Número de bolas no jogo"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "Comportamento da bola"
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr "Primeiro nível:"