diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | 92 |
1 files changed, 12 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index a79b455d747..f6427d6ae81 100644 --- a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -1,94 +1,26 @@ <article lang="&language;" id="smb"> -<title ->SMB</title> +<title>SMB</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> +<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> &tradClaudiuCostin; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Dispozitivul de I/E smb vă permite să răsfoiţi partajările dintr-o reţea &Windows; (sau Samba). </para> +<para>Dispozitivul de I/E smb vă permite să răsfoiţi partajările dintr-o reţea &Windows; (sau Samba). </para> -<para ->Pentru a vedea grupurile de lucru, introduceţi <userinput -><command ->smb:/</command -></userinput ->. </para> -<para -><userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->un_grup</replaceable -></userinput -> va lista toate maşinile din acel grup de lucru. </para> -<para ->Pentru a vedea partajările unei maşini, introduceţi <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->un_server</replaceable -></userinput -> sau <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->un_grup</replaceable ->/<replaceable ->un_server</replaceable -></userinput ->. </para> -<para ->Pentru a accesa direct o partajare, introduceţi <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->un_server/o_partajare</replaceable -></userinput -> sau <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->un_grup</replaceable ->/<replaceable ->un_server</replaceable ->/<replaceable ->o_partajare</replaceable -></userinput ->. </para> +<para>Pentru a vedea grupurile de lucru, introduceţi <userinput><command>smb:/</command></userinput>. </para> +<para><userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable></userinput> va lista toate maşinile din acel grup de lucru. </para> +<para>Pentru a vedea partajările unei maşini, introduceţi <userinput><command>smb://</command><replaceable>un_server</replaceable></userinput> sau <userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable>/<replaceable>un_server</replaceable></userinput>. </para> +<para>Pentru a accesa direct o partajare, introduceţi <userinput><command>smb://</command><replaceable>un_server/o_partajare</replaceable></userinput> sau <userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable>/<replaceable>un_server</replaceable>/<replaceable>o_partajare</replaceable></userinput>. </para> -<para ->Subsistemul de I/E smb încapsulează activitatea utilitarului <command ->smbclient</command -> care este parte a pachetului Samba. Acest lucru înseamnă că trebuie să aveţi instalat Samba pentru a utiliza acest dispozitiv. </para> +<para>Subsistemul de I/E smb încapsulează activitatea utilitarului <command>smbclient</command> care este parte a pachetului Samba. Acest lucru înseamnă că trebuie să aveţi instalat Samba pentru a utiliza acest dispozitiv. </para> -<para ->Pentru a vă putea autentifica la controlere de domeniu &Windows; <acronym ->NT</acronym ->, trebuie să aveţi cel puţin Samba 2.0. Pentru a accesa partajări de pe maşini &Windows; 2000, aveţi nevoie de cel puţin Samba 2.0.7. Pentru a scrie pe partajări Windows, aveţi nevoie de Samba 2.2.4 sau mai recent sau un petic software de la <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html" ->http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink ->. </para> +<para>Pentru a vă putea autentifica la controlere de domeniu &Windows; <acronym>NT</acronym>, trebuie să aveţi cel puţin Samba 2.0. Pentru a accesa partajări de pe maşini &Windows; 2000, aveţi nevoie de cel puţin Samba 2.0.7. Pentru a scrie pe partajări Windows, aveţi nevoie de Samba 2.2.4 sau mai recent sau un petic software de la <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html">http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink>. </para> -<para ->În modulul <menuchoice -><guisubmenu ->Reţea</guisubmenu -> <guimenuitem ->Partajări Windows</guimenuitem -></menuchoice -> din &kcontrol; puteţi seta numele de utilizator şi parola implicite. Este util în special dacă sînteţi membru al unui domeniu &Windows; <acronym ->NT</acronym ->. Acolo puteţi seta şi un nume de grup de lucru, dar de cele mai multe ori nu este nevoie de el. </para> +<para>În modulul <menuchoice><guisubmenu>Reţea</guisubmenu> <guimenuitem>Partajări Windows</guimenuitem></menuchoice> din &kcontrol; puteţi seta numele de utilizator şi parola implicite. Este util în special dacă sînteţi membru al unui domeniu &Windows; <acronym>NT</acronym>. Acolo puteţi seta şi un nume de grup de lucru, dar de cele mai multe ori nu este nevoie de el. </para> -<para ->Acest subsistem a fost testat şi dezvoltat folosind în principal Samba 2.0.7, dar ar trebui să meargă şi cu alte versiuni. </para> +<para>Acest subsistem a fost testat şi dezvoltat folosind în principal Samba 2.0.7, dar ar trebui să meargă şi cu alte versiuni. </para> -<para ->Autor: Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -> </para> +<para>Autor: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email> </para> </article> |