summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook92
1 files changed, 12 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
index a79b455d747..f6427d6ae81 100644
--- a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
+++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
@@ -1,94 +1,26 @@
<article lang="&language;" id="smb">
-<title
->SMB</title>
+<title>SMB</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
&tradClaudiuCostin;
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Dispozitivul de I/E smb vă permite să răsfoiţi partajările dintr-o reţea &Windows; (sau Samba). </para>
+<para>Dispozitivul de I/E smb vă permite să răsfoiţi partajările dintr-o reţea &Windows; (sau Samba). </para>
-<para
->Pentru a vedea grupurile de lucru, introduceţi <userinput
-><command
->smb:/</command
-></userinput
->. </para>
-<para
-><userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->un_grup</replaceable
-></userinput
-> va lista toate maşinile din acel grup de lucru. </para>
-<para
->Pentru a vedea partajările unei maşini, introduceţi <userinput
-><command
->smb://</command
-><replaceable
->un_server</replaceable
-></userinput
-> sau <userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->un_grup</replaceable
->/<replaceable
->un_server</replaceable
-></userinput
->. </para>
-<para
->Pentru a accesa direct o partajare, introduceţi <userinput
-><command
->smb://</command
-><replaceable
->un_server/o_partajare</replaceable
-></userinput
-> sau <userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->un_grup</replaceable
->/<replaceable
->un_server</replaceable
->/<replaceable
->o_partajare</replaceable
-></userinput
->. </para>
+<para>Pentru a vedea grupurile de lucru, introduceţi <userinput><command>smb:/</command></userinput>. </para>
+<para><userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable></userinput> va lista toate maşinile din acel grup de lucru. </para>
+<para>Pentru a vedea partajările unei maşini, introduceţi <userinput><command>smb://</command><replaceable>un_server</replaceable></userinput> sau <userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable>/<replaceable>un_server</replaceable></userinput>. </para>
+<para>Pentru a accesa direct o partajare, introduceţi <userinput><command>smb://</command><replaceable>un_server/o_partajare</replaceable></userinput> sau <userinput><command>smb:/</command><replaceable>un_grup</replaceable>/<replaceable>un_server</replaceable>/<replaceable>o_partajare</replaceable></userinput>. </para>
-<para
->Subsistemul de I/E smb încapsulează activitatea utilitarului <command
->smbclient</command
-> care este parte a pachetului Samba. Acest lucru înseamnă că trebuie să aveţi instalat Samba pentru a utiliza acest dispozitiv. </para>
+<para>Subsistemul de I/E smb încapsulează activitatea utilitarului <command>smbclient</command> care este parte a pachetului Samba. Acest lucru înseamnă că trebuie să aveţi instalat Samba pentru a utiliza acest dispozitiv. </para>
-<para
->Pentru a vă putea autentifica la controlere de domeniu &Windows; <acronym
->NT</acronym
->, trebuie să aveţi cel puţin Samba 2.0. Pentru a accesa partajări de pe maşini &Windows; 2000, aveţi nevoie de cel puţin Samba 2.0.7. Pentru a scrie pe partajări Windows, aveţi nevoie de Samba 2.2.4 sau mai recent sau un petic software de la <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html"
->http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink
->. </para>
+<para>Pentru a vă putea autentifica la controlere de domeniu &Windows; <acronym>NT</acronym>, trebuie să aveţi cel puţin Samba 2.0. Pentru a accesa partajări de pe maşini &Windows; 2000, aveţi nevoie de cel puţin Samba 2.0.7. Pentru a scrie pe partajări Windows, aveţi nevoie de Samba 2.2.4 sau mai recent sau un petic software de la <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html">http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink>. </para>
-<para
->În modulul <menuchoice
-><guisubmenu
->Reţea</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Partajări Windows</guimenuitem
-></menuchoice
-> din &kcontrol; puteţi seta numele de utilizator şi parola implicite. Este util în special dacă sînteţi membru al unui domeniu &Windows; <acronym
->NT</acronym
->. Acolo puteţi seta şi un nume de grup de lucru, dar de cele mai multe ori nu este nevoie de el. </para>
+<para>În modulul <menuchoice><guisubmenu>Reţea</guisubmenu> <guimenuitem>Partajări Windows</guimenuitem></menuchoice> din &kcontrol; puteţi seta numele de utilizator şi parola implicite. Este util în special dacă sînteţi membru al unui domeniu &Windows; <acronym>NT</acronym>. Acolo puteţi seta şi un nume de grup de lucru, dar de cele mai multe ori nu este nevoie de el. </para>
-<para
->Acest subsistem a fost testat şi dezvoltat folosind în principal Samba 2.0.7, dar ar trebui să meargă şi cu alte versiuni. </para>
+<para>Acest subsistem a fost testat şi dezvoltat folosind în principal Samba 2.0.7, dar ar trebui să meargă şi cu alte versiuni. </para>
-<para
->Autor: Alexander Neundorf <email
->neundorf@kde.org</email
-> </para>
+<para>Autor: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email> </para>
</article>