summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po512
1 files changed, 0 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index f7dd2c012e8..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,512 +0,0 @@
-# translation of libkscan.po to
-# translation of libkscan.po to
-# translation of libkscan.po to Romanian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:09+0200\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "Bun venit în Kooka"
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Selectare dispozitiv de scanare"
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "&Nu întreabă din nou la pornire"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "Tabele de gama personale"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<B>Editează tabelul de gama personalizat</B><BR>Acest tabel de gama este "
-"transmis dispozitivului hardware scaner."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "Strălucire"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1x%2 pixeli, %3 biţi"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "Încadrează în fereastră"
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "Mărime originală"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Încadrează pe lăţime"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Încadrează pe înălţime"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "Scalează la %1 %%"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "Scalare necunoscută!"
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "Selectare factor de scalare"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "75 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "150 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "200 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "300 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "400 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "Factor de scalare personalizat:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "setare implicită la pornire"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "Nici un scaner selectat"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "Revine înapoi la valoarea standard %1"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "Scanare cu ADF"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<B>Scanare masivă</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Parametru de scanare"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "Scanez <B>%s</B> la <B>%d</B> dpi"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "Salvez imaginile noi în folderul <B>%s</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "Progres scanare"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "Scanez pagina %1"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Anulează scanarea"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Porneşte scanarea"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Scalează pe &lăţime"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "Scalează pe î&nălţime"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<B>Previzualizare</B>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "Mărime scanare"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizată"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "DIN A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "DIN A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "DIN A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9x13 cm"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 cm"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr " Peisaj "
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Peisaj"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "P&ortret"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "Selectare automată"
-
-#: previewer.cpp:206
-msgid "Active on"
-msgstr "Activată"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"Selectaţi dacă doriţi detectarea automată\n"
-"a documentului în previzualizare."
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "Negru"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr ""
-"Selectaţi dacă la scanarea în gol\n"
-"veţi obţine o imagine neagră sau\n"
-"albă."
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "fundal scaner"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "&Prag:"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"Pragul pentru detecţia automată.\n"
-"Toţi pixeli mai sus (pe un fundal negru)\n"
-"sau mai jos (pe un fundal alb)\n"
-"decît această valoare sînt consideraţi\n"
-"parte a imaginii."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "Mărime particulă:"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecţie"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "lăţime - mm"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "înălţime - mm"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "Mărime:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"Cîmpul pentru mărime afişează cît de mare va fi imaginea\n"
-"necomprimată. Prin schimbarea culorii de fundal încearcă să\n"
-"vă avertizeze că produceţi imaginii scanate imense."
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "lăţime %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "înălţime %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"Detecţia automată a imaginilor în previzualizare depinde de culoarea de fundal "
-"(aceea a previzualizării unei scanări în gol).\n"
-"Selectaţi alb sau negru pentru culoarea de fundal a previzualizării."
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "Detecţie automată imagine"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "&Scanare"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opţiuni pornire"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr ""
-"Observaţie: modificarea acestor opţiuni vor avea efect la următoarea pornire."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "La &pornire selectează dispozitivul scaner"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Puteţi deselecta opţiunea dacă nu doriţi să fiţi întrebat la pornire ce scaner "
-"să fie utilizat."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&Caută dispozitive de scanare în reţea"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr "Selectaţi opţiunea pentru a căuta staţii de scanare de reţea."
-
-#: scanparams.cpp:118
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<B>Setări scaner</B>"
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "&Scanare finală"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "&Previzualizare scanare"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "Scanare în lucru"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "Sursă..."
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezoluţie"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "Tabel de gama personal"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editează..."
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr ""
-"Capturează o previzualizare în nuanţe de gri chiar şi în modul color (mai "
-"rapid)"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<B>Nu am găsit nici un scaner</B>"
-"<p>Sistemul dumneavoastră nu are instalat SANE <i>(Scanner Access Now Easy)</i>"
-", care este necesar pentru a oferi acces de scanare în KDE.</p>"
-"<p>Vă rog să instalaţi şi să configuraţi corect SANE pe sistem.</p>"
-"<p>Vizitaţi pagina de web SANE de la http://www.sane-project.org pentru a afla "
-"mai mult despre instalarea şi configurarea SANE.</p>"
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|Toate fişierele (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|Fişiere imagine PNM (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "Selectaţi fişierul de intrare"
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "Depanare SANE (numai PNM)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "scanare virtuală (toate modurile Qt)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "la încărcare converteşte imaginea la nuanţe de gri"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "Simulează achiziţia în 3 paşi"
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"Numele fişierului pentru scanare virtuală nu este setat.\n"
-"Setaţi mai întîi numele."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "Selectare sursă scanare"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr ""
-"<B>Selectare sursă</B>"
-"<p>S-ar putea să vedeţi mai multe surse decît există la momentul actual</p>"
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "Selectaţi sursa de documente de scanat:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "Opţiuni avansate ADF"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "Scanează pînă cînd se goleşte ADF-ul"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "Scanează o pagină din ADF per clic"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 Ko"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"