summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 5b9d6f786c6..7143cfec1b8 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Toate miniaplicaţiile în afară de cele de încredere vor fi încărcate utilizînd "
"o aplicaţie de izolare.</li> "
"<li><em>Încarcă intern miniaplicaţiile configurate să pornească odată cu "
-"KDE-ul:</em> Miniaplicaţiile afişate la pornirea KDE vor fi încărcate intern, "
+"TDE-ul:</em> Miniaplicaţiile afişate la pornirea TDE vor fi încărcate intern, "
"celelalte vor fi încărcate utilizînd aplicaţia de izolare.</li> "
"<li><em>Încarcă intern toate miniaplicaţiile</em></li></ul>"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Modul de control KDE pentru panou"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "Modul de control TDE pentru panou"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
"<h1>Panoul</h1>"
-"<p> Aici puteţi configura panoul KDE (numit de altfel şi \"kicker\"). Printre "
+"<p> Aici puteţi configura panoul TDE (numit de altfel şi \"kicker\"). Printre "
"multe alte opţiuni puteţi seta poziţia şi mărimea panoului, comportamentul de "
"ascundere şi modul cum arată.</p>"
"<p> Trebuie să reţineţi că puteţi accesa unele din aceste opţiuni dînd direct "
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "Navigator Rapid"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Nu am putut executa Editorul de Meniuri KDE (kmenuedit).\n"
+"Nu am putut executa Editorul de Meniuri TDE (kmenuedit).\n"
"Probabil nu este instalat sau nu este accesibil prin căile de căutare."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1134,10 +1134,10 @@ msgstr "Meniuri opţionale"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Aceasta este o listă a meniurilor dinamice care pot fi înglobate în meniul KDE "
+"Aceasta este o listă a meniurilor dinamice care pot fi înglobate în meniul TDE "
"pe lîngă cele normale de aplicaţii. Utilizaţi butoanele de opţiune pentru a "
"adăuga sau şterge meniuri."
@@ -1506,8 +1506,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "Buton KDE"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "Buton TDE"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"