summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
commita00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch)
treedc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-ro/messages/tdelibs
parent85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff)
downloadtde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz
tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po3155
1 files changed, 1689 insertions, 1466 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 9dd2cf51624..ccabccc3e36 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Adresă ACL"
@@ -177,11 +189,11 @@ msgstr "Eroare de configurare CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor "
-"fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi."
+"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele "
+"vor fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -197,11 +209,11 @@ msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu "
-"aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie."
+"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil "
+"nu aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie."
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
@@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
-"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va "
-"fi repornit."
+"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu "
+"va fi repornit."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi "
"permisiuni ca să efectuaţi această operaţie."
@@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Setări de reţea"
msgid "Keep alive"
msgstr "Menţine legătura"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
@@ -460,6 +480,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Această locaţie este definită deja. Doriţi să o înlocuiesc pe cea existentă?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -539,23 +563,21 @@ msgstr "Bine aţi venit!"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Acest utilitar vă ajută să configuraţi grafic serverul sistemului de "
-"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect similar "
-"şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. Fiecare opţiune "
-"are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost setată mai înainte. "
-"Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă pentru cele mai multe din "
-"cazuri.</p>"
-"<br>"
-"<p>Puteţi obţine un scurt mesaj de ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor "
-"rapid din bara de titlu sau butonul din partea de jos a dialogului.</p>"
+"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect "
+"similar şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. "
+"Fiecare opţiune are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost "
+"setată mai înainte. Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă "
+"pentru cele mai multe din cazuri.</p><br><p>Puteţi obţine un scurt mesaj de "
+"ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor rapid din bara de titlu sau butonul "
+"din partea de jos a dialogului.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Adaugă..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editează..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Lista implicită"
@@ -685,1439 +711,1636 @@ msgstr "Go"
msgid "Tiles"
msgstr "Piese"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nume server (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n"
-#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Director date (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n"
-#~ "Implicit este /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n"
-#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n"
-#~ "documentele HTML.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n"
-#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: en</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n"
-#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n"
-#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n"
-#~ "şi poate fi unul din următoarele:</p>\n"
-#~ "<ul type=\"circle\">\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>exemplu:</i> info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n"
-#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: Da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n"
-#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n"
-#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n"
-#~ "Implicit este /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n"
-#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n"
-#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n"
-#~ "Implicit este /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Utilizator (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n"
-#~ "acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
-#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grup (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n"
-#~ "acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
-#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n"
-#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n"
-#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n"
-#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n"
-#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n"
-#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n"
-#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n"
-#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n"
-#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n"
-#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n"
-#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n"
-#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n"
-#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n"
-#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n"
-#~ "suport pentru\n"
-#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n"
-#~ "Implicit este activată.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n"
-#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n"
-#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n"
-#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n"
-#~ "această caracteristică (implicit este 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n"
-#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n"
-#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n"
-#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n"
-#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n"
-#~ "rezolvarea numelor!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n"
-#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n"
-#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n"
-#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n"
-#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n"
-#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n"
-#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n"
-#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n"
-#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n"
-#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n"
-#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n"
-#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n"
-#~ "300 secunde.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n"
-#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n"
-#~ "ambele cazuri de mai înainte.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n"
-#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n"
-#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n"
-#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n"
-#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Activată în mod implicit.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n"
-#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n"
-#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n"
-#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n"
-#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permisiuni de acces\n"
-#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
-#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n"
-#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n"
-#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n"
-#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n"
-#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n"
-#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n"
-#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n"
-#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n"
-#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n"
-#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n"
-#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n"
-#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n"
-#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
-#~ "IP sau reţeaua specificată.\n"
-#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
-#~ "IP sau reţeaua specificată.\n"
-#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n"
-#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n"
-#~ "# Valori posibile:\n"
-#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n"
-#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n"
-#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n"
-#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n"
-#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autentificare (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n"
-#~ "<ul type=\"circle\">\n"
-#~ "<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n"
-#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n"
-#~ "în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Clasa (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>Utilizator</i>,\n"
-#~ "<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n"
-#~ "(utilizator al grupului specificat).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n"
-#~ "este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Satisface (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n"
-#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n"
-#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n"
-#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n"
-#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare sînt satisfăcute.\n"
-#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n"
-#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Permisiune</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n"
-#~ "specificată. Valori posibile sînt:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
-#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
-#~ "de mai sus.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n"
-#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
-#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
-#~ "de mai sus.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Criptare (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n"
-#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Valori posibile:</p>\n"
-#~ "<ul type=\"circle\">\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Permisiuni de acces</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
-#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n"
-#~ "Implicit este \"No\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n"
-#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n"
-#~ "<ul type=\"circle\">\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Implicit este <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n"
-#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n"
-#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n"
-#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n"
-#~ "la cererile clientului.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Classificare (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n"
-#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n"
-#~ "este dezactivată.\n"
-#~ "Implicit este un text nul.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>exemplu</i>: confidential\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n"
-#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n"
-#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n"
-#~ "clasificarea sau banner-ele.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n"
-#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n"
-#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Implicit activată.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Utilizează clase &quot;orice&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n"
-#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n"
-#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n"
-#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n"
-#~ "Implicit este 0 (fără limită).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n"
-#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n"
-#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
-#~ "oprită sau anulată.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n"
-#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n"
-#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n"
-#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
-#~ "oprită sau anulată.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n"
-#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresă</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nume server (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată "
+"lumea.\n"
+"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client."
+"conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci "
+"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
+"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Director date (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n"
+"Implicit este /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n"
+"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n"
+"documentele HTML.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n"
+"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n"
+"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci "
+"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
+"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru "
+"'pstoraster'.\n"
+"Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n"
+"şi poate fi unul din următoarele:</p>\n"
+"<ul type=\"circle\">\n"
+"<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</"
+"li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>exemplu:</i> info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. "
+"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea "
+"jurnalului.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci "
+"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
+"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n"
+"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n"
+"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n"
+"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n"
+"Implicit este /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n"
+"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n"
+"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul rădăcină pentru planificator.\n"
+"Implicit este /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utilizator (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n"
+"acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
+"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa "
+"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie "
+"executat un program extern.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grup (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n"
+"acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
+"pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n"
+"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n"
+"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n"
+"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n"
+"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n"
+"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n"
+"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n"
+"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n"
+"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O "
+"lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n"
+"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n"
+"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este "
+"rezervat\n"
+"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat "
+"aici.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n"
+"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n"
+"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n"
+"suport pentru\n"
+"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS"
+"\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume "
+"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-"
+"Alive).\n"
+"Implicit este activată.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n"
+"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlează numărul maxim de clienţi\n"
+"procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n"
+"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n"
+"această caracteristică (implicit este 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. "
+"Implicit este 300 secunde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n"
+"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n"
+"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n"
+"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie "
+"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie "
+"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n"
+"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n"
+"rezolvarea numelor!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n"
+"răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n"
+"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n"
+"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n"
+"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n"
+"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n"
+"acest lucru pentru toate serverele.\n"
+"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n"
+"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n"
+"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n"
+"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n"
+"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n"
+"300 secunde.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n"
+"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n"
+"ambele cazuri de mai înainte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), "
+"imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n"
+"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n"
+"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n"
+"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n"
+"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va "
+"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Activată în mod implicit.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n"
+"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n"
+"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n"
+"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fişierul care conţine cheia serverului.\n"
+"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Permisiuni de acces\n"
+"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
+"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n"
+"# None - Nu utilizează autentificare\n"
+"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n"
+"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n"
+"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n"
+"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n"
+"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n"
+"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n"
+"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n"
+"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n"
+"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n"
+"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n"
+"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
+"IP sau reţeaua specificată.\n"
+"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
+"IP sau reţeaua specificată.\n"
+"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai "
+"jos:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n"
+"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # "
+"compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n"
+"# Valori posibile:\n"
+"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n"
+"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n"
+"Required - Utilizează criptare TLS\n"
+"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n"
+"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentificare (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n"
+"<ul type=\"circle\">\n"
+"<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n"
+" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n"
+"în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Clasa (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, "
+"<i>Utilizator</i>,\n"
+"<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n"
+"(utilizator al grupului specificat).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n"
+"este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Satisface (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n"
+"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n"
+"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n"
+"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n"
+"accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare "
+"sînt satisfăcute.\n"
+"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n"
+"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Implicit este \"all\" (tot).\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permisiune</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n"
+"specificată. Valori posibile sînt:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
+"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
+"de mai sus.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n"
+"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
+"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
+"de mai sus.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Criptare (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n"
+"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Valori posibile:</p>\n"
+"<ul type=\"circle\">\n"
+"<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permisiuni de acces</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
+"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n"
+"Implicit este \"No\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n"
+"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n"
+"<ul type=\"circle\">\n"
+"<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Implicit este <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n"
+"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n"
+"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n"
+"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n"
+"la cererile clientului.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Classificare (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n"
+"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n"
+"este dezactivată.\n"
+"Implicit este un text nul.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>exemplu</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n"
+"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n"
+"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice "
+"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n"
+"clasificarea sau banner-ele.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Implicit este dezactivată.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n"
+"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n"
+"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei "
+"implicite.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Implicit activată.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utilizează clase &quot;orice&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n"
+"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n"
+"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n"
+"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Implicit este dezactivată.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n"
+"Implicit este 0 (fără limită).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> "
+"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n"
+"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n"
+"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
+"oprită sau anulată.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi "
+"dezactivată.\n"
+" Implicit este 0 (fără limită).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</"
+"i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n"
+"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n"
+"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
+"oprită sau anulată.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi "
+"dezactivată.\n"
+" Implicit este 0 (fără limită).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresă</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi "
+"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga "
+"subreţea.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu "
+"această pereche de adresă şi port.\n"
+"</p>\n"