summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook68
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook101
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook444
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook103
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook82
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook134
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook57
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook76
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook76
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook94
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook58
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook48
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook326
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook88
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook75
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook59
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook68
19 files changed, 471 insertions, 1642 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook
index 077877983bb..56b11afcd42 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/cdinfo/index.docbook
@@ -2,78 +2,38 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сведения о возможностях CD-ROM</title>
+<title>Сведения о возможностях CD-ROM</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Jahshan</firstname
-> <surname
->Bhatti</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->jabhatti91@gmail.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Jahshan</firstname> <surname>Bhatti</surname> <affiliation><address><email>jabhatti91@gmail.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виктор</firstname
-><surname
->Ерёмин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->ErV2005@rambler.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Виктор</firstname><surname>Ерёмин</surname><affiliation><address><email>ErV2005@rambler.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-06-13</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2006-06-13</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->cd-rom</keyword>
-<keyword
->сведения о возможностях</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>cd-rom</keyword>
+<keyword>сведения о возможностях</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Сведения о возможностях CD-ROM</title>
+<title>Сведения о возможностях CD-ROM</title>
-<para
->Эта вкладка содержит информацию о подключенных приводах CD-ROM и их возможностях, </para>
+<para>Эта вкладка содержит информацию о подключенных приводах CD-ROM и их возможностях, </para>
-<para
->На &Linux; эта информация считывается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/sys/dev/cdrom/info</filename
->, который доступен только если поддержка псевдо-файловой системы <filename class="directory"
->/proc </filename
-> была включена в ядро. </para>
+<para>На &Linux; эта информация считывается из файла <filename class="devicefile">/proc/sys/dev/cdrom/info</filename>, который доступен только если поддержка псевдо-файловой системы <filename class="directory">/proc </filename> была включена в ядро. </para>
-<para
->Пользователь не может изменять параметры на этой вкладке. </para>
+<para>Пользователь не может изменять параметры на этой вкладке. </para>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
index 7b4556993fb..7ec0b4fca46 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
@@ -2,81 +2,44 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сведения об устройствах</title>
+<title>Сведения об устройствах</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Н</firstname
-><surname
->Ш</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Н</firstname><surname>Ш</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->устройство</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>устройство</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Сведения об устройствах</title>
+<title>Сведения об устройствах</title>
-<para
->На этой странице выводится информация об имеющихся устройствах. </para>
+<para>На этой странице выводится информация об имеющихся устройствах. </para>
<note>
-<para
->Что именно отображается, зависит от системы. На некоторых платформах информация об устройствах все ещё недоступна. </para>
+<para>Что именно отображается, зависит от системы. На некоторых платформах информация об устройствах все ещё недоступна. </para>
</note>
-<para
->В &Linux;, она считывается либо из файлов <filename class="devicefile"
->/proc/devices</filename
-> и <filename class="devicefile"
->/proc/misc</filename
->, если в ядре включена поддержка <filename class="directory"
->/proc</filename
->-файловой системы. Устройства сортируются по группам (символьные, блочные и другие). Главный номер устройства выводится перед идентифицирующей меткой. </para>
+<para>В &Linux;, она считывается либо из файлов <filename class="devicefile">/proc/devices</filename> и <filename class="devicefile">/proc/misc</filename>, если в ядре включена поддержка <filename class="directory">/proc</filename>-файловой системы. Устройства сортируются по группам (символьные, блочные и другие). Главный номер устройства выводится перед идентифицирующей меткой. </para>
-<para
->Пользователь не может изменять настройки на этой странице. </para>
+<para>Пользователь не может изменять настройки на этой странице. </para>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
index 6af92672d5a..df1e4c96be4 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
@@ -2,107 +2,46 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Информация о каналах <acronym
->DMA</acronym
-></title>
+<title>Информация о каналах <acronym>DMA</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Н</firstname
-><surname
->Ш</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Н</firstname><surname>Ш</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->DMA</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>DMA</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Информация о каналах <acronym
->DMA</acronym
-></title>
+<title>Информация о каналах <acronym>DMA</acronym></title>
-<para
->Эта страница показывает информацию о каналах <acronym
->DMA</acronym
-> (Direct Memory Access, прямой доступ к памяти). Канал <acronym
->DMA</acronym
-> - это прямое соединение, с помощью которого устройства могут пересылать данные в/из памяти, не задействуя процессор. Обычно в архитектуре i386 (<acronym
->PC</acronym
->) имеется 8 каналов <acronym
->DMA</acronym
-> (0-7). </para>
+<para>Эта страница показывает информацию о каналах <acronym>DMA</acronym> (Direct Memory Access, прямой доступ к памяти). Канал <acronym>DMA</acronym> - это прямое соединение, с помощью которого устройства могут пересылать данные в/из памяти, не задействуя процессор. Обычно в архитектуре i386 (<acronym>PC</acronym>) имеется 8 каналов <acronym>DMA</acronym> (0-7). </para>
-<note
-> <para
->Отображаемая информация зависит от системы. На некоторых системах информация о каналах <acronym
->DMA</acronym
-> может быть недоступна. </para
-> </note>
+<note> <para>Отображаемая информация зависит от системы. На некоторых системах информация о каналах <acronym>DMA</acronym> может быть недоступна. </para> </note>
-<para
->В &Linux;, эта информация читается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/dma</filename
->, который доступен, только если псевдофайловая система <filename class="directory"
->/proc</filename
-> скомпилирована в ядро. </para>
+<para>В &Linux;, эта информация читается из файла <filename class="devicefile">/proc/dma</filename>, который доступен, только если псевдофайловая система <filename class="directory">/proc</filename> скомпилирована в ядро. </para>
-<para
->Отображается список зарегистрированных на данный момент (на шине <acronym
->ISA</acronym
->) каналов <acronym
->DMA</acronym
->, которые находятся в использовании. Первая колонка содержит канал <acronym
->DMA</acronym
->, вторая &mdash; устройство, которое его использует. </para>
+<para>Отображается список зарегистрированных на данный момент (на шине <acronym>ISA</acronym>) каналов <acronym>DMA</acronym>, которые находятся в использовании. Первая колонка содержит канал <acronym>DMA</acronym>, вторая &mdash; устройство, которое его использует. </para>
-<para
->Неиспользуемые каналы <acronym
->DMA</acronym
-> не отображаются в списке. </para>
+<para>Неиспользуемые каналы <acronym>DMA</acronym> не отображаются в списке. </para>
-<para
->Пользователь не может изменять настройки на этой странице. </para>
+<para>Пользователь не может изменять настройки на этой странице. </para>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
index ffe32a2ccd7..afc43b401b4 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
@@ -3,205 +3,111 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Центр информации</title>
+<title>Центр информации</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Michael</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2002-07-03</date>
-<releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo>
+<date>2002-07-03</date>
+<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Здесь описывается информационный центр &kde;.</para>
+<para>Здесь описывается информационный центр &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kinfocenter</keyword>
-<keyword
->система</keyword>
-<keyword
->информация</keyword>
-<keyword
->модуль</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kinfocenter</keyword>
+<keyword>система</keyword>
+<keyword>информация</keyword>
+<keyword>модуль</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Центр информации</title>
+<title>Центр информации</title>
-<para
->&infocenter; обеспечивает централизованный обзор системных параметров. </para>
+<para>&infocenter; обеспечивает централизованный обзор системных параметров. </para>
-<para
->Он имеет модульную структуру. Каждый такой модуль является отдельным приложением, а центр информации выполняет их консолидацию. </para>
+<para>Он имеет модульную структуру. Каждый такой модуль является отдельным приложением, а центр информации выполняет их консолидацию. </para>
</chapter>
<chapter id="info-center">
-<title
->Использование &infocenter;</title>
+<title>Использование &infocenter;</title>
-<para
->Далее описываются подробности использования центра информации. Для информации по определённым модулям см. <link linkend="module"
->Модули центра информации</link
-> </para>
+<para>Далее описываются подробности использования центра информации. Для информации по определённым модулям см. <link linkend="module">Модули центра информации</link> </para>
<sect1 id="information-center-starting">
-<title
->Запуск &infocenter;</title>
+<title>Запуск &infocenter;</title>
-<para
->&infocenter; можно запустить тремя способами: </para>
+<para>&infocenter; можно запустить тремя способами: </para>
-<orderedlist
->
+<orderedlist>
<listitem>
-<para
->Выбором <menuchoice
-><guimenu
->K</guimenu
-><guisubmenu
->Система</guisubmenu
-><guimenuitem
->Центр информации</guimenuitem
-></menuchoice
-> с панели задач &kde;. </para>
+<para>Выбором <menuchoice><guimenu>K</guimenu><guisubmenu>Система</guisubmenu><guimenuitem>Центр информации</guimenuitem></menuchoice> с панели задач &kde;. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Нажатием <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. </para>
-
-<para
->В появившемся диалоговом окне наберите<userinput
-><command
->kinfocenter</command
-></userinput
->, и нажмите кнопку <guibutton
->Выполнить</guibutton
-> или клавишу <keycap
->Enter</keycap
->. </para>
+<para>Нажатием <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>
+
+<para>В появившемся диалоговом окне наберите<userinput><command>kinfocenter</command></userinput>, и нажмите кнопку <guibutton>Выполнить</guibutton> или клавишу <keycap>Enter</keycap>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Вводом <command
->kinfocenter &amp;</command
-> в консоли. </para>
-</listitem
->
-</orderedlist
->
-
-<para
->Все эти способы приведут к одному результату. </para>
+<para>Вводом <command>kinfocenter &amp;</command> в консоли. </para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Все эти способы приведут к одному результату. </para>
</sect1>
-<sect1 id="information-center-screen"
->
-<title
->Экран &infocenter;</title>
+<sect1 id="information-center-screen">
+<title>Экран &infocenter;</title>
-<para
->После запуска центра информации появляется окно, разделяемое на 3 функциональных части. </para>
+<para>После запуска центра информации появляется окно, разделяемое на 3 функциональных части. </para>
-<para
->Вверху находится меню, обеспечивающее доступ к большинству возможностей &infocenter;. Они подробно рассматриваются в <link linkend="info-center-menus"
->этом разделе</link
->. </para>
+<para>Вверху находится меню, обеспечивающее доступ к большинству возможностей &infocenter;. Они подробно рассматриваются в <link linkend="info-center-menus">этом разделе</link>. </para>
-<para
->Слева расположен столбец, в котором вы можете выбрать модуль. Для подробностей см. <link linkend="module-intro"
->Перемещение по модулям</link
->. </para>
+<para>Слева расположен столбец, в котором вы можете выбрать модуль. Для подробностей см. <link linkend="module-intro">Перемещение по модулям</link>. </para>
-<para
->В главной панели отображается системная информация, выводимая выбранным модулем. </para>
+<para>В главной панели отображается системная информация, выводимая выбранным модулем. </para>
<!--
<para>
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
-as user <systemitem class="username"
->adridg</systemitem
->, the computer is
-named <systemitem class="systemname"
->aramis</systemitem
->, it is a
+as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is
+named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
-</para
-> -->
+</para> -->
</sect1>
<sect1 id="info-center-menus">
-<title
->Меню &infocenter;</title>
+<title>Меню &infocenter;</title>
-<para
->Далее кратко описано содержание меню. </para>
+<para>Далее кратко описано содержание меню. </para>
<sect2 id="info-center-menu-file">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
-<para
->Здесь только один пункт. </para>
+<para>Здесь только один пункт. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
-<action
->Выйти из центра информации</action>
+<action>Выйти из центра информации</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -210,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</sect2>
<sect2 id="info-center-menu-help">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="info-center-exiting">
-<title
->Выход из центра информации</title>
+<title>Выход из центра информации</title>
-<para
->Это можно сделать тремя способами: </para>
+<para>Это можно сделать тремя способами: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выйти</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
+<para><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выйти</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
->. </para>
+<para><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Нажать кнопку <guiicon
->Закрыть</guiicon
-> вверху справа. </para>
+<para>Нажать кнопку <guiicon>Закрыть</guiicon> вверху справа. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -261,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
-<title
->Модули &infocenter;</title>
+<title>Модули &infocenter;</title>
<sect1 id="module-intro">
-<title
->Перемещение по модулям</title>
+<title>Перемещение по модулям</title>
-<para
->Это список модулей <emphasis
->стандартной</emphasis
-> конфигурации (по категории), поставляемых в пакете <application role="package"
->tdebase</application
->. </para>
+<para>Это список модулей <emphasis>стандартной</emphasis> конфигурации (по категории), поставляемых в пакете <application role="package">tdebase</application>. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html"
->Устройства</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Устройства</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html"
->Каналы DMA</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Каналы DMA</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html"
->Прерывания</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Прерывания</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html"
->Порты ввода/вывода</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Порты ввода/вывода</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html"
->Память</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Память</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html"
->Сетевые интерфейсы</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Сетевые интерфейсы</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html"
->OpenGL</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html"
->Разделы</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Разделы</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html"
->PCI</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html"
->PCMCIA</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html"
->Процессор</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Процессор</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html"
->Протоколы</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Протоколы</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html"
->Состояние Samba</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Состояние Samba</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html"
->SCSI</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html"
->Звук</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">Звук</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html"
->Устройства USB</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Устройства USB</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html"
->X-Сервер</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">X-Сервер</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -387,129 +215,39 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
+<title>Благодарности и лицензия</title>
-<para
->&infocenter;</para>
-<para
->Программа: (С)1997-2001 разработчики &infocenter;</para>
-<para
->Внесли вклад:</para>
+<para>&infocenter;</para>
+<para>Программа: (С)1997-2001 разработчики &infocenter;</para>
+<para>Внесли вклад:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
->hoelzer@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Matthias Elter <email
->elter@kde.org</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Документация: <trademark class="copyright"
->copyright 2000 Michael McBride</trademark
-> <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
+<para>Документация: <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
-<para
->Внесли вклад:</para>
+<para>Внесли вклад:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Paul Campbell <email
->paul@taniwha.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Helge Deller <email
->deller@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Mark Donohoe </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Pat Dowler</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Steffen Hansen <email
->stefh@mip.ou.dk</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
->hoelzer@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Martin Jones <email
->mjones@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Jost Schenck <email
->jost@schenck.de</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Jonathan Singer <email
->jsinger@leeta.net</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Thomas Tanghus <email
->tanghus@earthling.net</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Krishna Tateneni <email
->tateneni@pluto.njcc.com
-></email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ellis Whitehead <email
->ewhitehe@uni-freiburg.de</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem>
+<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem>
+<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem>
+<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem>
+<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem>
+<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem>
+<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Перевод на русский: Николай Шафоростов <email
->shafff@ukr.net</email
-></para
-><para
->Редакция русского перевода: Григорий Мохин <email
->mok@kde.ru</email
-></para
->
+<para>Перевод на русский: Николай Шафоростов <email>shafff@ukr.net</email></para><para>Редакция русского перевода: Григорий Мохин <email>mok@kde.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
index d47d211d3a3..bc44f4af243 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
@@ -2,108 +2,49 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Запросы на прерывания (<abbrev
->IRQ</abbrev
->)</title>
+<title>Запросы на прерывания (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->vitls@chat.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname><affiliation><address><email>vitls@chat.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->IRQ</keyword>
-<keyword
->прерывания</keyword>
-<keyword
->system information</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>IRQ</keyword>
+<keyword>прерывания</keyword>
+<keyword>system information</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Запросы на прерывания (<abbrev
->IRQ</abbrev
->)</title>
+<title>Запросы на прерывания (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title>
-<para
->Эта страница показывает информацию о векторах запросов на прерывания и устройства, которые их используют.</para>
+<para>Эта страница показывает информацию о векторах запросов на прерывания и устройства, которые их используют.</para>
-<para
-><acronym
->IRQ</acronym
-> - это аппаратный вектор, используемый устройствами <acronym
->PC</acronym
->, такими как клавиатура, модем, звуковая плата и т.д., для посылки сигнала прерывания процессору, чтобы сообщить, что устройство готово принять или отправить данные. К сожалению, в архитектуре i386 (<acronym
->PC</acronym
->) всего есть только 16 векторов <acronym
->IRQ</acronym
-> (0-15), доступных для разделения между различными устройствами.</para>
+<para><acronym>IRQ</acronym> - это аппаратный вектор, используемый устройствами <acronym>PC</acronym>, такими как клавиатура, модем, звуковая плата и т.д., для посылки сигнала прерывания процессору, чтобы сообщить, что устройство готово принять или отправить данные. К сожалению, в архитектуре i386 (<acronym>PC</acronym>) всего есть только 16 векторов <acronym>IRQ</acronym> (0-15), доступных для разделения между различными устройствами.</para>
-<para
->Большинство аппаратных проблем происходят из-за конфликтов <acronym
->IRQ</acronym
->, когда два устройства пытаются использовать один и то же прерывание, или программное обеспечение настроено не на то прерывание, которое должно использовать устройство.</para>
+<para>Большинство аппаратных проблем происходят из-за конфликтов <acronym>IRQ</acronym>, когда два устройства пытаются использовать один и то же прерывание, или программное обеспечение настроено не на то прерывание, которое должно использовать устройство.</para>
-<note
-><para
->Какая именно информация показывается, зависит от системы. На некоторых системах информация об <acronym
->IRQ</acronym
-> пока не может быть показана.</para
-></note>
+<note><para>Какая именно информация показывается, зависит от системы. На некоторых системах информация об <acronym>IRQ</acronym> пока не может быть показана.</para></note>
-<para
->На &Linux; она считывается либо из файла <filename class="devicefile"
->/proc/interrupts</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка файловой системы <filename class="directory"
->/proc</filename
->.</para>
+<para>На &Linux; она считывается либо из файла <filename class="devicefile">/proc/interrupts</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка файловой системы <filename class="directory">/proc</filename>.</para>
-<para
->Первая колонка - это номер <acronym
->IRQ</acronym
->. Вторая колонка - это число прерываний, которые были приняты с момента последней перезагрузки. Третья колонка показывает тип прерывания. Четвертая показывает устройство, занявшее данное прерывание.</para>
+<para>Первая колонка - это номер <acronym>IRQ</acronym>. Вторая колонка - это число прерываний, которые были приняты с момента последней перезагрузки. Третья колонка показывает тип прерывания. Четвертая показывает устройство, занявшее данное прерывание.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
index 558993dae0d..083bbcb15a3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
@@ -2,89 +2,49 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Порты ввода/вывода</title>
+<title>Порты ввода/вывода</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->vitls@chat.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname><affiliation><address><email>vitls@chat.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->порты ввода/вывода</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>порты ввода/вывода</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Информация о портах ввода/вывода</title>
+<title>Информация о портах ввода/вывода</title>
-<para
->Эта страница показывает информацию о портах ввода/вывода. </para>
+<para>Эта страница показывает информацию о портах ввода/вывода. </para>
-<para
->Порты ввода/вывода - это адреса в памяти, используемые процессором для прямого обращения к устройству, которое посылает процессору прерывание.</para>
+<para>Порты ввода/вывода - это адреса в памяти, используемые процессором для прямого обращения к устройству, которое посылает процессору прерывание.</para>
-<para
->Обмен командами между процессором и устройством происходит через адрес порта ввода/вывода, который представлен как шестнадцатеричное число. Никакие два устройства не могут использовать один и тот же порт. Многое устройства используют несколько портов, занимая диапазон шестнадцатеричных адресов. </para>
+<para>Обмен командами между процессором и устройством происходит через адрес порта ввода/вывода, который представлен как шестнадцатеричное число. Никакие два устройства не могут использовать один и тот же порт. Многое устройства используют несколько портов, занимая диапазон шестнадцатеричных адресов. </para>
-<note
-><para
->Показанная точная информация системно-зависима. На некоторых системах порты ввода/вывода пока не могут быть показаны.</para
-></note>
+<note><para>Показанная точная информация системно-зависима. На некоторых системах порты ввода/вывода пока не могут быть показаны.</para></note>
-<para
->В &Linux;, эта информация читается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/ioports</filename
->, который доступен если псевдо-файловая система <filename class="devicefile"
->/proc</filename
-> скомпилирована в ядро. Список всех текущих используемых диапазонов портов ввода/вывода показан.</para>
+<para>В &Linux;, эта информация читается из файла <filename class="devicefile">/proc/ioports</filename>, который доступен если псевдо-файловая система <filename class="devicefile">/proc</filename> скомпилирована в ядро. Список всех текущих используемых диапазонов портов ввода/вывода показан.</para>
-<para
->Первая колонка - это номер порта (или диапазон портов), вторая - показывает устройство, которое использует эти порты.</para>
+<para>Первая колонка - это номер порта (или диапазон портов), вторая - показывает устройство, которое использует эти порты.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
index 36c5c27219a..b0aaa94eb33 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
@@ -2,139 +2,73 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Информация о памяти</title>
+<title>Информация о памяти</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname> <affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-13</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-13</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->память</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>память</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Информация о памяти</title>
+<title>Информация о памяти</title>
-<para
->Этот модуль показывает текущее использование памяти. Она постоянно обновляется и может быть полезен для определения узких мест при выполнении приложений.</para>
+<para>Этот модуль показывает текущее использование памяти. Она постоянно обновляется и может быть полезен для определения узких мест при выполнении приложений.</para>
<sect2 id="memory-intro">
-<title
->Типы памяти</title>
-
-<para
->Первое, что вы должны усвоить, это то, что существует два вида памяти, доступной операционной системе и программам, которые в ней выполняются.</para>
-
-<para
->Первый тип памяти называется физическим. Это память, которая находится на микросхемах внутри компьютера. Это так называемая <acronym
->RAM</acronym
-> ( Random Access Memory, или ПЗУ), её вы приобретаете вместе с компьютером.</para>
-
-<para
->Второй тип памяти называется виртуальным или <quote
->подкачкой</quote
->. Это блок памяти, расположенный на жестком диске. Операционная система резервирует пространство на диске для <quote
->раздела подкачки</quote
->. Она может использовать эту виртуальную память (или подкачку), если ей не хватает физической памяти. Причина, по которой такая память названа <quote
->подкачкой</quote
-> - это то, что операционная система сохраняет ненужные данные в зарезервированном пространстве. А те, которые нужны сейчас, загружает в оперативную память. Система обменивает ненужные данные на те, что нужны сейчас, то есть <quote
->подкачивает</quote
-> их. Виртуальная память (подкачка) не так быстра как ОЗУ, поэтому операционная система пытается по мере возможности использовать физическую память.</para>
-
-<para
->Общая память - это сумма размеров физической и виртуальной памяти.</para>
+<title>Типы памяти</title>
+
+<para>Первое, что вы должны усвоить, это то, что существует два вида памяти, доступной операционной системе и программам, которые в ней выполняются.</para>
+
+<para>Первый тип памяти называется физическим. Это память, которая находится на микросхемах внутри компьютера. Это так называемая <acronym>RAM</acronym> ( Random Access Memory, или ПЗУ), её вы приобретаете вместе с компьютером.</para>
+
+<para>Второй тип памяти называется виртуальным или <quote>подкачкой</quote>. Это блок памяти, расположенный на жестком диске. Операционная система резервирует пространство на диске для <quote>раздела подкачки</quote>. Она может использовать эту виртуальную память (или подкачку), если ей не хватает физической памяти. Причина, по которой такая память названа <quote>подкачкой</quote> - это то, что операционная система сохраняет ненужные данные в зарезервированном пространстве. А те, которые нужны сейчас, загружает в оперативную память. Система обменивает ненужные данные на те, что нужны сейчас, то есть <quote>подкачивает</quote> их. Виртуальная память (подкачка) не так быстра как ОЗУ, поэтому операционная система пытается по мере возможности использовать физическую память.</para>
+
+<para>Общая память - это сумма размеров физической и виртуальной памяти.</para>
</sect2>
<sect2 id="memory-use">
-<title
->Модуль информации о памяти</title>
+<title>Модуль информации о памяти</title>
-<para
->Это окно поделено на верхнюю и нижнюю секции</para>
+<para>Это окно поделено на верхнюю и нижнюю секции</para>
-<para
->Верхняя секция показывает общий размер физической памяти, размер свободной памяти, разделяемой памяти и буферов.</para>
+<para>Верхняя секция показывает общий размер физической памяти, размер свободной памяти, разделяемой памяти и буферов.</para>
-<para
->Все четыре значения представлены как общее количество байт, и как число мегабайт (1 мегабайт примерно равен 1 000 000 байт)</para>
+<para>Все четыре значения представлены как общее количество байт, и как число мегабайт (1 мегабайт примерно равен 1 000 000 байт)</para>
-<para
->Внизу показаны три графика: </para>
+<para>Внизу показаны три графика: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Общая память</guilabel
-> (сумма физической и виртуальной памяти).</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Физическая память</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Виртуальная память, или <guilabel
->подкачка</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Общая память</guilabel> (сумма физической и виртуальной памяти).</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Физическая память</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Виртуальная память, или <guilabel>подкачка</guilabel>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Зеленые области - свободно памяти, красные - занято.</para>
+<para>Зеленые области - свободно памяти, красные - занято.</para>
-<tip
-><para
->Точные значения размеров каждого типа памяти не принципиально и они постоянно меняются. Пока вы рассматриваете это страницу вид изменится.</para>
+<tip><para>Точные значения размеров каждого типа памяти не принципиально и они постоянно меняются. Пока вы рассматриваете это страницу вид изменится.</para>
-<para
->Есть ли у вас достаточно свободного пространства (зеленые области)? Если нет вы должны увеличить раздел подкачки или нарастить ОЗУ.</para>
+<para>Есть ли у вас достаточно свободного пространства (зеленые области)? Если нет вы должны увеличить раздел подкачки или нарастить ОЗУ.</para>
-<para
->Также, если ваш компьютер кажется вялым: заполнена физическая память и уже вовсю работает диск? Это указывает на то, что у вас нет достаточной физической памяти, и ваш компьютер перебрасывает на медленную виртуальную память часто используемые данные. Увеличение ОЗУ даст лучшую отдачу от компьютера.</para
-></tip>
+<para>Также, если ваш компьютер кажется вялым: заполнена физическая память и уже вовсю работает диск? Это указывает на то, что у вас нет достаточной физической памяти, и ваш компьютер перебрасывает на медленную виртуальную память часто используемые данные. Увеличение ОЗУ даст лучшую отдачу от компьютера.</para></tip>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
index 4b8883dde83..ba0cfa3770d 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
@@ -2,67 +2,38 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сетевые интерфейсы</title>
+<title>Сетевые интерфейсы</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Н</firstname
-><surname
->Ш</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Н</firstname><surname>Ш</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-11</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-11</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Сеть</keyword>
-<keyword
->Интерфейсы</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Сеть</keyword>
+<keyword>Интерфейсы</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Сетевые интерфейсы</title>
+<title>Сетевые интерфейсы</title>
-<para
->Эта страница содержит информацию о сетевых интерфейсах, установленных на вашем компьютере. </para>
+<para>Эта страница содержит информацию о сетевых интерфейсах, установленных на вашем компьютере. </para>
-<note
-><para
->Точная информация в этом окне зависит от системы. На некоторых платформах эта информация все ещё недоступна.</para
-></note>
+<note><para>Точная информация в этом окне зависит от системы. На некоторых платформах эта информация все ещё недоступна.</para></note>
-<para
->Пользователь не может изменять настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook
index 80aa4b1a628..3148dd5671d 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/opengl/index.docbook
@@ -2,88 +2,42 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->OpenGL</acronym
-></title>
+<title><acronym>OpenGL</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Ilya</firstname
-><surname
->Korniyko</surname
-></personname
-><email
->k_ilya@ukr.net</email
-></author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Николай</firstname
-><surname
->Шафоростов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Ilya</firstname><surname>Korniyko</surname></personname><email>k_ilya@ukr.net</email></author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date>
-<releaseinfo
-></releaseinfo>
+<date></date>
+<releaseinfo></releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->OpenGL</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>OpenGL</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="opengl">
-<title
->OpenGL</title>
+<title>OpenGL</title>
-<para
->Эта страницы отображает информацию об установленных реализациях <acronym
->OpenGL</acronym
-> implementation. OpenGL ("Open Graphics Library") - это кросс-платформенный, аппаратно-независимый интерфейс для создания трёхмерной графики. </para>
+<para>Эта страницы отображает информацию об установленных реализациях <acronym>OpenGL</acronym> implementation. OpenGL ("Open Graphics Library") - это кросс-платформенный, аппаратно-независимый интерфейс для создания трёхмерной графики. </para>
-<para
-><acronym
->GLX</acronym
-> - расширение X Window для поддержки OpenGL.</para>
+<para><acronym>GLX</acronym> - расширение X Window для поддержки OpenGL.</para>
-<para
-><acronym
->DRI</acronym
-> (Direct Rendering Infrastucture) обеспечивает аппаратное ускорения для OpenGL. Для этого требуется видеокарта с 3D-акселератором и правильно установленные драйвера для неё.</para>
+<para><acronym>DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastucture) обеспечивает аппаратное ускорения для OpenGL. Для этого требуется видеокарта с 3D-акселератором и правильно установленные драйвера для неё.</para>
-<para
->Для подробностей, посетите официальный сайт OpenGL <ulink url="http://www.opengl.org"
->http://www.opengl.org</ulink
-> </para>
+<para>Для подробностей, посетите официальный сайт OpenGL <ulink url="http://www.opengl.org">http://www.opengl.org</ulink> </para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
index a4e761240f1..4a077975022 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
@@ -2,82 +2,44 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Разделы жесткого диска</title>
+<title>Разделы жесткого диска</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->drive partition</keyword>
-<keyword
->system information</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>drive partition</keyword>
+<keyword>system information</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Разделы жесткого диска</title>
+<title>Разделы жесткого диска</title>
-<para
->На этой странице показывается информация о разделах жесткого диска.</para>
+<para>На этой странице показывается информация о разделах жесткого диска.</para>
-<note
-><para
->Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о разделах недоступна.</para
-></note>
+<note><para>Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о разделах недоступна.</para></note>
-<para
->На &Linux; она считывается либо из файла <filename class="devicefile"
->/proc/partitions</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="devicefile"
->/proc</filename
->-файловой системы (на ядрах 2.1.x или более поздних).</para>
+<para>На &Linux; она считывается либо из файла <filename class="devicefile">/proc/partitions</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="devicefile">/proc</filename>-файловой системы (на ядрах 2.1.x или более поздних).</para>
-<para
->Первые две колонки - это major и minor номера соответственно. Третья колонка - это число блоков (обычно 1 блок равен 1024 байт). Четвёртая колонка - это метка устройства.</para>
+<para>Первые две колонки - это major и minor номера соответственно. Третья колонка - это число блоков (обычно 1 блок равен 1024 байт). Четвёртая колонка - это метка устройства.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
index 09c3d30f2c1..e59b3e89a6d 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
@@ -2,100 +2,44 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Шина <acronym
->PCI</acronym
-> и <acronym
->PCI</acronym
->-платы</title>
+<title>Шина <acronym>PCI</acronym> и <acronym>PCI</acronym>-платы</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->PCI</keyword>
-<keyword
->system information</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>PCI</keyword>
+<keyword>system information</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pci">
-<title
->Шина <acronym
->PCI</acronym
-> и <acronym
->PCI</acronym
->-платы</title>
+<title>Шина <acronym>PCI</acronym> и <acronym>PCI</acronym>-платы</title>
-<para
->На этой странице выводится информация о шине <acronym
->PCI</acronym
-> и установленных на ней <acronym
->PCI</acronym
->-платах, а также других устройствах, использующих Peripheral Component Interconnect (<acronym
->PCI</acronym
->) интерфейс.</para>
+<para>На этой странице выводится информация о шине <acronym>PCI</acronym> и установленных на ней <acronym>PCI</acronym>-платах, а также других устройствах, использующих Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>) интерфейс.</para>
-<note
-><para
->Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о <acronym
->PCI</acronym
-> может быть недоступна.</para
-> </note>
+<note><para>Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о <acronym>PCI</acronym> может быть недоступна.</para> </note>
-<para
->На &Linux;, эта информация считывается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/pci</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory"
->/proc</filename
->-файловой системы. Показан список всех <acronym
->PCI</acronym
->-устройств, найденных при загрузке ядра, включая их параметры.</para>
+<para>На &Linux;, эта информация считывается из файла <filename class="devicefile">/proc/pci</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory">/proc</filename>-файловой системы. Показан список всех <acronym>PCI</acronym>-устройств, найденных при загрузке ядра, включая их параметры.</para>
-<para
->Каждый элемент начинается с номера шины, устройства и функции.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Каждый элемент начинается с номера шины, устройства и функции.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
index 51154f0ecfa..2ec279b600c 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
@@ -2,67 +2,35 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Laptop</keyword>
-<keyword
->PCMCIA</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Laptop</keyword>
+<keyword>PCMCIA</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pcmcia">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
-<para
->Этот модуль служит для показа сведений о платах <acronym
->PCMCIA</acronym
-></para>
+<para>Этот модуль служит для показа сведений о платах <acronym>PCMCIA</acronym></para>
-<para
->Что именно показывается, зависит от системы. На большинстве машин вообще не выводится никакая информация.</para>
+<para>Что именно показывается, зависит от системы. На большинстве машин вообще не выводится никакая информация.</para>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
index b629354f51c..47b0fa77a88 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
@@ -2,88 +2,45 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Информация о процессоре</title>
+<title>Информация о процессоре</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->vitls@chat.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname><affiliation><address><email>vitls@chat.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->CPU</keyword>
-<keyword
->процессор</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>CPU</keyword>
+<keyword>процессор</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="processor">
-<title
->Информация о процессоре</title>
+<title>Информация о процессоре</title>
-<para
->Эта страница показывает информацию о процессоре (<acronym
->CPU</acronym
->).</para>
+<para>Эта страница показывает информацию о процессоре (<acronym>CPU</acronym>).</para>
-<note
-><para
->Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о процессоре недоступна.</para
-></note>
+<note><para>Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о процессоре недоступна.</para></note>
-<para
->На &Linux;, она считывается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/cpuinfo</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка файловой системы <filename class="directory"
->/proc</filename
->.</para>
+<para>На &Linux;, она считывается из файла <filename class="devicefile">/proc/cpuinfo</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка файловой системы <filename class="directory">/proc</filename>.</para>
-<para
->Точная информация в этом окне зависит от <acronym
->CPU</acronym
-> на вашей машине; окно организовано в две колонки. Первая колонка - это параметр, вторая - его значение.</para>
+<para>Точная информация в этом окне зависит от <acronym>CPU</acronym> на вашей машине; окно организовано в две колонки. Первая колонка - это параметр, вторая - его значение.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
index 064ec0bb9eb..ec323f78bcd 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
@@ -2,59 +2,33 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Протоколы</title>
+<title>Протоколы</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Н</firstname
-><surname
->Ш</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Н</firstname><surname>Ш</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Протоколы</keyword>
-<keyword
->Обработчики ввода/вывода</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Протоколы</keyword>
+<keyword>Обработчики ввода/вывода</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="protocols">
-<title
->Протоколы</title>
+<title>Протоколы</title>
-<para
->Слева отображается список обработчиков ввода/вывода, доступных в вашей системе. С их помощью приложения &kde; <quote
->говорят</quote
-> с другими компьютерами, приложениями, или совершают действия с файлами.</para>
+<para>Слева отображается список обработчиков ввода/вывода, доступных в вашей системе. С их помощью приложения &kde; <quote>говорят</quote> с другими компьютерами, приложениями, или совершают действия с файлами.</para>
-<para
->Щелчок на имени обработчика ввода/вывода приведёт к отображению справочной информации о нём, например как его использовать, и для чего он вообще нужен.</para>
+<para>Щелчок на имени обработчика ввода/вывода приведёт к отображению справочной информации о нём, например как его использовать, и для чего он вообще нужен.</para>
-<para
->Модуль протоколов несёт лишь информационный характер, здесь нельзя ничего изменить.</para>
+<para>Модуль протоколов несёт лишь информационный характер, здесь нельзя ничего изменить.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
index 4cd0d1da7ef..1f7ea24ce03 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -2,301 +2,123 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сведения о статусе Samba-сервера</title>
+<title>Сведения о статусе Samba-сервера</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Егор</firstname
-><surname
->Кобылкин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->egor@kobylkin.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup
->
-
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<author>&Alexander.Neundorf;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Егор</firstname><surname>Кобылкин</surname><affiliation><address><email>egor@kobylkin.com</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
+</authorgroup>
+
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Самба</keyword>
-<keyword
->Информация о системе</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Самба</keyword>
+<keyword>Информация о системе</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sambastatus">
-<title
->Сведения о статусе Samba-сервера</title>
-
-<para
->Самба и монитор состояния <acronym
->NFS</acronym
-> - это графическая оболочка для программ <command
->smbstatus</command
-> и <command
->showmount</command
->. Smbstatus дает информацию о текущих соединениях Samba-сервера и является частью набора утилит Самбы, которые реализуют протокол <acronym
->SMB</acronym
-> (Session Message Block), также известный как NetBIOS или LanManager.</para>
-
-<para
->Этот протокол может быть использован для общего доступа к принтерам или жестким дискам в сети, включая машины на которых установлены различные версии &Microsoft; &Windows;.</para>
-
-<para
-><command
->showmount</command
-> является частью программного пакета <acronym
->NFS</acronym
->. <acronym
->NFS</acronym
-> является сокращением от Network File System (сетевая файловая система), это традиционный способ совместного использования каталогов в &UNIX;. В этом случае анализируется результат <command
->showmount</command
-> <option
->-a localhost</option
->. В некоторых системах showmount находится в <filename class="directory"
->/usr/sbin</filename
->. Проверьте, указан ли путь к showmount в вашей переменной <envar
->PATH</envar
->.</para>
+<title>Сведения о статусе Samba-сервера</title>
+
+<para>Самба и монитор состояния <acronym>NFS</acronym> - это графическая оболочка для программ <command>smbstatus</command> и <command>showmount</command>. Smbstatus дает информацию о текущих соединениях Samba-сервера и является частью набора утилит Самбы, которые реализуют протокол <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block), также известный как NetBIOS или LanManager.</para>
+
+<para>Этот протокол может быть использован для общего доступа к принтерам или жестким дискам в сети, включая машины на которых установлены различные версии &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para><command>showmount</command> является частью программного пакета <acronym>NFS</acronym>. <acronym>NFS</acronym> является сокращением от Network File System (сетевая файловая система), это традиционный способ совместного использования каталогов в &UNIX;. В этом случае анализируется результат <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. В некоторых системах showmount находится в <filename class="directory">/usr/sbin</filename>. Проверьте, указан ли путь к showmount в вашей переменной <envar>PATH</envar>.</para>
<sect2 id="smb-exports">
-<title
->Экспортируемые каталоги</title>
-
-<para
->На этой странице вы можете увидеть большой список, в котором перечислены соединения с общими разделами, активные на данный момент, и экспортируемые каталоги <acronym
->NFS</acronym
-> вашего компьютера. Первая колонка показывает, является ли каталог доступным через NFS или SMB, вторая - имя раздела, третья - имя удаленного компьютера, который обращается к этому разделу. Оставшиеся колонки содержат информацию, имеющую смысл только для Самба-разделов.</para>
-
-<para
->Четвёртая колонка содержит идентификатор User <abbrev
->ID</abbrev
-> пользователя, который обращается к этому разделу. Заметьте, что это не обязательно &UNIX; user <abbrev
->ID</abbrev
-> этого пользователя. То же самое справедливо и для следующей колонки, которая показывает идентификатор группы group <abbrev
->ID</abbrev
-> пользователя.</para>
-
-<para
->Каждое соединение с одним из ваших разделов обслуживается отдельным процессом <command
->smbd</command
->, следующая колонка показывает идентификатор процесса (<acronym
->pid</acronym
->) этого <command
->smbd</command
->. Если вы убьёте этот процесс, подсоединенный пользователь будет отключен. Если удаленный пользователь работает в &Windows;, то как только такой процес будет убит, сразу же будет создан новый, и пользователь практически ничего не заметит.</para>
-
-<para
->Последняя колонка показывает, сколько открытых файлов имеет данный пользователь в настоящий момент. Здесь вы можете увидеть только сколько файлов <emphasis
->открыто</emphasis
-> в данный момент, но не то, сколько файлов было скопировано или открыто раньше и т. д.</para>
+<title>Экспортируемые каталоги</title>
+
+<para>На этой странице вы можете увидеть большой список, в котором перечислены соединения с общими разделами, активные на данный момент, и экспортируемые каталоги <acronym>NFS</acronym> вашего компьютера. Первая колонка показывает, является ли каталог доступным через NFS или SMB, вторая - имя раздела, третья - имя удаленного компьютера, который обращается к этому разделу. Оставшиеся колонки содержат информацию, имеющую смысл только для Самба-разделов.</para>
+
+<para>Четвёртая колонка содержит идентификатор User <abbrev>ID</abbrev> пользователя, который обращается к этому разделу. Заметьте, что это не обязательно &UNIX; user <abbrev>ID</abbrev> этого пользователя. То же самое справедливо и для следующей колонки, которая показывает идентификатор группы group <abbrev>ID</abbrev> пользователя.</para>
+
+<para>Каждое соединение с одним из ваших разделов обслуживается отдельным процессом <command>smbd</command>, следующая колонка показывает идентификатор процесса (<acronym>pid</acronym>) этого <command>smbd</command>. Если вы убьёте этот процесс, подсоединенный пользователь будет отключен. Если удаленный пользователь работает в &Windows;, то как только такой процес будет убит, сразу же будет создан новый, и пользователь практически ничего не заметит.</para>
+
+<para>Последняя колонка показывает, сколько открытых файлов имеет данный пользователь в настоящий момент. Здесь вы можете увидеть только сколько файлов <emphasis>открыто</emphasis> в данный момент, но не то, сколько файлов было скопировано или открыто раньше и т. д.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-imports">
-<title
->Импортированные каталоги</title>
+<title>Импортированные каталоги</title>
-<para
->Здесь показано, какие Самба- и <acronym
->NFS</acronym
->-разделы других хостов смонтированы в вашу локальную систему. Первая колонка показывает тип раздела: Самба или <acronym
->NFS</acronym
->-раздел. Вторая колонка - это имена разделов, и третья показывает, куда разделы смонтированы.</para>
+<para>Здесь показано, какие Самба- и <acronym>NFS</acronym>-разделы других хостов смонтированы в вашу локальную систему. Первая колонка показывает тип раздела: Самба или <acronym>NFS</acronym>-раздел. Вторая колонка - это имена разделов, и третья показывает, куда разделы смонтированы.</para>
-<para
->Смонтированные <acronym
->NFS</acronym
->-разделы должны быть видны как в &Linux; (проверено), так и на &Solaris; (это ещё не было протестировано).</para>
+<para>Смонтированные <acronym>NFS</acronym>-разделы должны быть видны как в &Linux; (проверено), так и на &Solaris; (это ещё не было протестировано).</para>
</sect2>
-<sect2 id="smb-log"
->
-<title
->Логи</title
->
-
-<para
->Здесь представлено содержание вашего локального лог-файла Самбы в удобочитаемом виде. Сначала, когда вы откроете эту страницу, лист будет пустым. Необходимо нажать на кнопку <guibutton
->Обновить</guibutton
->, только тогда будет прочитан лог-файл Самбы, и вам будут показаны результаты. Проверьте, действительно ли лог-файл Самбы находится там, куда указывает путь на этой странице. Если он находится в другом месте, или называется по другому, исправьте это. После внесения изменений снова нажмите <guibutton
->Обновить</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Самба документирует свои действия в зависимости от параметра loglevel - подробнееоб этом смотрите в <filename
->smb.conf</filename
->. Если loglevel=1, Самба записывает лог только тогда, когда кто-то подключается к вашей машине и когда это соединение снова закрывается. Если loglevel=2, то записывается, кто открывал и закрывал файл. Если loglevel больше двух, то записывается еще больше информации.</para>
-
-<para
->Если вам интересно, кто обращался к вашей машине и к каким именно файлам, выставьте loglevel=2 и регулярно производите ротацию лог-файлов. Например, создайте задачу <command
->cron</command
->, которая будет перемещать ваш текущий лог-файл Самбы в другой каталог. Иначе ваш лог-файл Самбы может стать слишком большим.</para>
-
-<para
->Флажки внизу большого списка помогают определить, какие события должны показываться в списке. Необходимо нажать <guibutton
->Обновить</guibutton
->, чтобы увидеть результаты ваших изменений. Если loglevel Самбы слишком мал, то вы не увидите всего, что возможно. </para>
-
-<para
->Щёлкнув по заголовку колонки, вы можете отсортировать список по этой колонке.</para>
+<sect2 id="smb-log">
+<title>Логи</title>
+
+<para>Здесь представлено содержание вашего локального лог-файла Самбы в удобочитаемом виде. Сначала, когда вы откроете эту страницу, лист будет пустым. Необходимо нажать на кнопку <guibutton>Обновить</guibutton>, только тогда будет прочитан лог-файл Самбы, и вам будут показаны результаты. Проверьте, действительно ли лог-файл Самбы находится там, куда указывает путь на этой странице. Если он находится в другом месте, или называется по другому, исправьте это. После внесения изменений снова нажмите <guibutton>Обновить</guibutton>.</para>
+
+<para>Самба документирует свои действия в зависимости от параметра loglevel - подробнееоб этом смотрите в <filename>smb.conf</filename>. Если loglevel=1, Самба записывает лог только тогда, когда кто-то подключается к вашей машине и когда это соединение снова закрывается. Если loglevel=2, то записывается, кто открывал и закрывал файл. Если loglevel больше двух, то записывается еще больше информации.</para>
+
+<para>Если вам интересно, кто обращался к вашей машине и к каким именно файлам, выставьте loglevel=2 и регулярно производите ротацию лог-файлов. Например, создайте задачу <command>cron</command>, которая будет перемещать ваш текущий лог-файл Самбы в другой каталог. Иначе ваш лог-файл Самбы может стать слишком большим.</para>
+
+<para>Флажки внизу большого списка помогают определить, какие события должны показываться в списке. Необходимо нажать <guibutton>Обновить</guibutton>, чтобы увидеть результаты ваших изменений. Если loglevel Самбы слишком мал, то вы не увидите всего, что возможно. </para>
+
+<para>Щёлкнув по заголовку колонки, вы можете отсортировать список по этой колонке.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-statistics">
-<title
->Статистика</title>
-
-<para
->На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.</para>
-
-<para
->Пусть поле <guilabel
->Событие</guilabel
-> установлено как <userinput
->Соединение</userinput
->, <guilabel
->Служба/Файл</guilabel
-> установлено как <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Хост/Пользователь</guilabel
-> установлен как <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Показать подробную информацию о службе</guilabel
-> выключено <guilabel
-> Показать подробную информацию о хосте</guilabel
-> выключено.</para>
-
-<para
->Если сейчас нажать <guibutton
->Обновить</guibutton
-> будет видно, как часто устанавливалось соединение с разделом <literal
->*</literal
-> (&ie; т.е. с любым разделом) с хоста <literal
->*</literal
-> (&ie; т.е. с любого хоста). Включите <guilabel
->Показать подробную информацию о хосте</guilabel
-> и нажмите<guibutton
->Обновить</guibutton
-> снова. Теперь вы сможете увидеть, сколько соединений было открыто для любого хоста, подходящего к шаблону <literal
->*</literal
-></para>
-
-<para
->Теперь нажмите <guibutton
->Очистить</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Установите поле <guilabel
->Событие</guilabel
-> как Доступ к Файлу включите <guilabel
->Показывать подробную информацию о службе</guilabel
-> и снова нажмите <guibutton
->Обновить</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Теперь вы можете видеть, как часто обращались к каждому отдельному файлу. Если еще и разрешить <guilabel
->Показывать подробную информацию о хосте</guilabel
->, то вы увидите, как часто каждый конкретный пользователь открывал эти файлы.</para>
-
-<para
->В полях ввода <guilabel
->Служба/Файл</guilabel
-> и <guilabel
->Хост/Пользователь</guilabel
-> вы можете использовать шаблоны <literal
->*</literal
-> и <literal
->?</literal
-> так же как и обычно в командной строке. Регулярные выражения не распознаются.</para>
-
-<para
->Щелкнув мышью по заголовку колонки, вы можете отсортировать список по этой колонке. Так можно определить, какой файл открывался наиболее часто, или какой пользователь открыл больше всех файлов, в общем что угодно.</para>
+<title>Статистика</title>
+
+<para>На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.</para>
+
+<para>Пусть поле <guilabel>Событие</guilabel> установлено как <userinput>Соединение</userinput>, <guilabel>Служба/Файл</guilabel> установлено как <userinput>*</userinput>, <guilabel>Хост/Пользователь</guilabel> установлен как <userinput>*</userinput>, <guilabel>Показать подробную информацию о службе</guilabel> выключено <guilabel> Показать подробную информацию о хосте</guilabel> выключено.</para>
+
+<para>Если сейчас нажать <guibutton>Обновить</guibutton> будет видно, как часто устанавливалось соединение с разделом <literal>*</literal> (&ie; т.е. с любым разделом) с хоста <literal>*</literal> (&ie; т.е. с любого хоста). Включите <guilabel>Показать подробную информацию о хосте</guilabel> и нажмите<guibutton>Обновить</guibutton> снова. Теперь вы сможете увидеть, сколько соединений было открыто для любого хоста, подходящего к шаблону <literal>*</literal></para>
+
+<para>Теперь нажмите <guibutton>Очистить</guibutton>.</para>
+
+<para>Установите поле <guilabel>Событие</guilabel> как Доступ к Файлу включите <guilabel>Показывать подробную информацию о службе</guilabel> и снова нажмите <guibutton>Обновить</guibutton>.</para>
+
+<para>Теперь вы можете видеть, как часто обращались к каждому отдельному файлу. Если еще и разрешить <guilabel>Показывать подробную информацию о хосте</guilabel>, то вы увидите, как часто каждый конкретный пользователь открывал эти файлы.</para>
+
+<para>В полях ввода <guilabel>Служба/Файл</guilabel> и <guilabel>Хост/Пользователь</guilabel> вы можете использовать шаблоны <literal>*</literal> и <literal>?</literal> так же как и обычно в командной строке. Регулярные выражения не распознаются.</para>
+
+<para>Щелкнув мышью по заголовку колонки, вы можете отсортировать список по этой колонке. Так можно определить, какой файл открывался наиболее часто, или какой пользователь открыл больше всех файлов, в общем что угодно.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-stat-author">
-<title
->Автор раздела</title>
+<title>Автор раздела</title>
-<para
->Module copyright 2000: Michael Glauche and &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+<para>Module copyright 2000: Michael Glauche and &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-<para
->Первый автор: Michael Glauche</para>
+<para>Первый автор: Michael Glauche</para>
-<para
->Поддерживается в настоящее время &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+<para>Поддерживается в настоящее время &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
<itemizedlist>
-<title
->Внесли вклад</title>
-<listitem
-><para
->Преобразование в аплет kcontrol</para>
-<para
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Использование <classname
->TDEProcess</classname
-> вместо popen и дополнительная проверка ошибок:</para>
-<para
->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Преобразование в tdecmodule, добавлены закладки 2,3,4, исправлена ошибка:</para>
-<para
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
-></listitem>
+<title>Внесли вклад</title>
+<listitem><para>Преобразование в аплет kcontrol</para>
+<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>Использование <classname>TDEProcess</classname> вместо popen и дополнительная проверка ошибок:</para>
+<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>Преобразование в tdecmodule, добавлены закладки 2,3,4, исправлена ошибка:</para>
+<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+<para>Documentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-<para
->Документация переведена в стандарт docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Документация переведена в стандарт docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Egor Kobylkin <email
->egor@kobylkin.com</email
-></para
->
+<para>Egor Kobylkin <email>egor@kobylkin.com</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
index b95fd71b93b..c3be981937f 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
@@ -2,95 +2,45 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сведения об интерфейсах <acronym
->SCSI</acronym
-></title>
+<title>Сведения об интерфейсах <acronym>SCSI</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Н</firstname
-><surname
->Ш</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Н</firstname><surname>Ш</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->SCSI</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>SCSI</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="scsi">
-<title
->Сведения об интерфейсах <acronym
->SCSI</acronym
-></title>
+<title>Сведения об интерфейсах <acronym>SCSI</acronym></title>
-<para
->На этой странице выводится информация об интерфейсах <acronym
->SCSI</acronym
-> (Small Computer Systems Interface, и устройствах, подключённых через этот интерфейс.</para>
+<para>На этой странице выводится информация об интерфейсах <acronym>SCSI</acronym> (Small Computer Systems Interface, и устройствах, подключённых через этот интерфейс.</para>
-<note
-><para
->Что именно отображается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о <acronym
->SCSI</acronym
-> может быть недоступна.</para
-></note>
+<note><para>Что именно отображается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о <acronym>SCSI</acronym> может быть недоступна.</para></note>
-<para
->В &Linux;, эта информация считывается из файла <filename class="devicefile"
->/proc/scsi/scsi</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory"
->/proc</filename
->-файловой системы. Отображается список всех устройств <acronym
->SCSI</acronym
->, известных ядру.</para>
+<para>В &Linux;, эта информация считывается из файла <filename class="devicefile">/proc/scsi/scsi</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory">/proc</filename>-файловой системы. Отображается список всех устройств <acronym>SCSI</acronym>, известных ядру.</para>
-<para
->Устройства сортируются по их хосту, каналу и <acronym
->ID</acronym
->.</para>
+<para>Устройства сортируются по их хосту, каналу и <acronym>ID</acronym>.</para>
-<para
->Пользователь не может изменять настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
index 09a6b83e96a..e029319f79d 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
@@ -2,82 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Сведения о звуковой плате и драйвере</title>
+<title>Сведения о звуковой плате и драйвере</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
-<author
->&Helge.Deller;</author>
-<author
->&Duncan.Haldane;</author>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
+<author>&Helge.Deller;</author>
+<author>&Duncan.Haldane;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->soundcard</keyword>
-<keyword
->system information</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>soundcard</keyword>
+<keyword>system information</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="soundinfo">
-<title
->Сведения о звуковой плате и драйвере</title>
+<title>Сведения о звуковой плате и драйвере</title>
-<para
->На этой странице выводится информация об имеющихся звуковых платах.</para>
+<para>На этой странице выводится информация об имеющихся звуковых платах.</para>
-<note
-><para
->Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о звуковой плате все еще недоступна.</para
-></note>
+<note><para>Что именно показывается, зависит от системы. На некоторых платформах информация о звуковой плате все еще недоступна.</para></note>
-<para
->На &Linux;, она считывается либо из файла <filename class="devicefile"
->/dev/sndstat</filename
->, если он имеется, либо из <filename class="devicefile"
->/proc/sound</filename
->, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory"
->/proc</filename
-> - файловой системы (на ядрах 2.1.x или более поздних).</para>
+<para>На &Linux;, она считывается либо из файла <filename class="devicefile">/dev/sndstat</filename>, если он имеется, либо из <filename class="devicefile">/proc/sound</filename>, который присутствует, если в ядре включена поддержка <filename class="directory">/proc</filename> - файловой системы (на ядрах 2.1.x или более поздних).</para>
-<para
->Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
+<para>Пользователь не может изменять никакие настройки на этой странице.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
index 11e15dc9986..d6f006b9d6c 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
@@ -2,72 +2,37 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->USB</acronym
-></title>
+<title><acronym>USB</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->N</firstname
-><surname
->S</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>N</firstname><surname>S</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->USB</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>USB</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="usb">
-<title
-><acronym
->USB</acronym
-></title>
+<title><acronym>USB</acronym></title>
-<para
->Этот модуль позволяет просмотреть список устройств, подсоединённых к шинам <acronym
->USB</acronym
->.</para>
+<para>Этот модуль позволяет просмотреть список устройств, подсоединённых к шинам <acronym>USB</acronym>.</para>
-<para
->Здесь отображается лишь информация, вы не можете ничего изменить.</para>
+<para>Здесь отображается лишь информация, вы не можете ничего изменить.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
index 95822ae5137..144d11282a3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
@@ -2,79 +2,45 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;" id="xserver">
-<title
->Сведения о Х-сервере</title>
+<title>Сведения о Х-сервере</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->vitls@chat.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname> <affiliation><address><email>vitls@chat.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Х-cервер</keyword>
-<keyword
->системная информация</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Х-cервер</keyword>
+<keyword>системная информация</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Сведения о Х-сервере</title>
+<title>Сведения о Х-сервере</title>
-<para
->Эта страница полезна для получения информации о вашем Х-сервере и о текущем Х-сеансе.</para>
+<para>Эта страница полезна для получения информации о вашем Х-сервере и о текущем Х-сеансе.</para>
-<para
->Когда вы открываете этот модуль, вам показывается некая информация. Левая часть окна организована в виде дерева. Некоторые элементы имеют в начале знак плюса. Щелкая на плюсе, вы открываете <quote
->подменю</quote
->, относящееся к элементу. Щелчок на символе минуса в начале элемента скроет от вас подменю.</para>
+<para>Когда вы открываете этот модуль, вам показывается некая информация. Левая часть окна организована в виде дерева. Некоторые элементы имеют в начале знак плюса. Щелкая на плюсе, вы открываете <quote>подменю</quote>, относящееся к элементу. Щелчок на символе минуса в начале элемента скроет от вас подменю.</para>
-<para
->Правая часть экрана - это индивидуальное значение для каждого параметра в левой части.</para>
+<para>Правая часть экрана - это индивидуальное значение для каждого параметра в левой части.</para>
-<para
->Представленная информация будет сильно зависеть от настроек.</para>
+<para>Представленная информация будет сильно зависеть от настроек.</para>
-<note
-><para
->Некоторые настройки могут не определять некоторые или все из указанных параметров.</para
-></note>
+<note><para>Некоторые настройки могут не определять некоторые или все из указанных параметров.</para></note>
-<para
->Вы не можете ничего изменять из этого меню. Оно служит только для информации.</para>
+<para>Вы не можете ничего изменять из этого меню. Оно служит только для информации.</para>
</sect1>
</article>