summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook448
1 files changed, 88 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
index ba45297b286..5dd777eaa74 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
@@ -3,280 +3,140 @@
<!ENTITY kappname "&kasteroids;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kasteroids;</title>
+<title>Руководство &kasteroids;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author>
-
-<author
->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Валя</firstname
-><surname
->Ванеева</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->fattie@altlinux.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author>
+
+<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname><surname>Ванеева</surname><affiliation><address><email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2001-2005</year>
-<holder
->Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder>
+<year>2001-2005</year>
+<holder>Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-01-18</date>
-<releaseinfo
->2.3</releaseinfo>
+<date>2005-01-18</date>
+<releaseinfo>2.3</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kasteroids; &mdash; одна из версий популярной игры <application
->Asteroids</application
->, написанная для &kde;.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kasteroids; &mdash; одна из версий популярной игры <application>Asteroids</application>, написанная для &kde;.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->игры</keyword>
-<keyword
->linux</keyword>
-<keyword
->астероиды</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>игры</keyword>
+<keyword>linux</keyword>
+<keyword>астероиды</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Цель игры &mdash; уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para>
+<para>Цель игры &mdash; уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para>
</chapter>
<chapter id="ship">
-<title
->Ваш корабль</title>
+<title>Ваш корабль</title>
-<para
->В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para>
+<para>В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para>
-<para
->Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para>
+<para>Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para>
-<para
->У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para>
+<para>У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para>
-<para
->У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para>
+<para>У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para>
-<para
->К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para>
+<para>К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Пополнение запаса топлива</screeninfo>
+<screeninfo>Пополнение запаса топлива</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Пополнение запаса топлива</phrase>
+<phrase>Пополнение запаса топлива</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->Пополнение запаса топлива</para
-></caption>
+<caption><para>Пополнение запаса топлива</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</chapter>
<chapter id="upgrades">
-<title
->Усовершенствование корабля</title>
+<title>Усовершенствование корабля</title>
-<para
->В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество &mdash; 5.</para>
+<para>В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество &mdash; 5.</para>
-<para
->Что это может быть:</para>
+<para>Что это может быть:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Тормоза</term>
-<listitem
-><para
->Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para
-></listitem>
+<term>Тормоза</term>
+<listitem><para>Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Защита</term>
-<listitem
-><para
->Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para
-></listitem>
+<term>Защита</term>
+<listitem><para>Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="controls">
-<title
->Управление</title>
+<title>Управление</title>
-<para
->Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-<para
->По умолчанию:</para>
+<para>По умолчанию:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><action
->Поворот влево</action
-> &mdash; <keysym
->Стрелка влево</keysym
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Поворот вправо</action
-> &mdash; <keysym
->Стрелка вправо</keysym
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Тяга</action
-> (движение вперёд) &mdash; <keysym
->Стрелка вверх</keysym
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Выстрел</action
-> &mdash; <keysym
->Пробел</keysym
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Защитный экран</action
-> &mdash; <keycap
->S</keycap
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Пауза</action
-> &mdash; <keycap
->P</keycap
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><action
->Торможение</action
-> &mdash; <keycap
->X</keycap
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><action>Поворот влево</action> &mdash; <keysym>Стрелка влево</keysym></para></listitem>
+<listitem><para><action>Поворот вправо</action> &mdash; <keysym>Стрелка вправо</keysym></para></listitem>
+<listitem><para><action>Тяга</action> (движение вперёд) &mdash; <keysym>Стрелка вверх</keysym></para></listitem>
+<listitem><para><action>Выстрел</action> &mdash; <keysym>Пробел</keysym></para></listitem>
+<listitem><para><action>Защитный экран</action> &mdash; <keycap>S</keycap></para></listitem>
+<listitem><para><action>Пауза</action> &mdash; <keycap>P</keycap></para></listitem>
+<listitem><para><action>Торможение</action> &mdash; <keycap>X</keycap></para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="config">
-<title
->Настройка &kasteroids;</title>
-<para
->В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить Астероиды...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<title>Настройка &kasteroids;</title>
+<para>В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Астероиды...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
->Начальное число кораблей: <replaceable
->n</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis
->всего</emphasis
-> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para>
+<varlistentry><term>Начальное число кораблей: <replaceable>n</replaceable></term>
+<listitem><para>Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis>всего</emphasis> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
->Показывать рекорды в конце игры</term>
-<listitem
-><para
->Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para>
+<varlistentry><term>Показывать рекорды в конце игры</term>
+<listitem><para>Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
->Игрок может разрушить заправки</term>
-<listitem
-><para
->Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para>
+<varlistentry><term>Игрок может разрушить заправки</term>
+<listitem><para>Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -285,216 +145,84 @@
</chapter>
<chapter id="tips">
-<title
->Советы</title>
-
-<para
->Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para>
-
-<tip
-><para
->Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para
-></tip>
-
-<tip
-><para
->Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para
-></tip>
-
-<tip
-><para
->Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para
-></tip>
+<title>Советы</title>
+
+<para>Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para>
+
+<tip><para>Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para></tip>
+
+<tip><para>Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para></tip>
+
+<tip><para>Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para></tip>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
-<title
->Меню</title>
+<title>Меню</title>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Игра</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-><guimenuitem
->Новая игра</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Запуск новой игры &kasteroids;.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Новая игра</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Запуск новой игры &kasteroids;.</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-><guimenuitem
->Приостановить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Приостановить игру</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Приостановить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Приостановить игру</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-><guimenuitem
->Показать рекорды</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Показать рекорды</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action></para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-><guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Закрыть</action
-> &kasteroids;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Закрыть</action> &kasteroids;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Открыть окно <guilabel
->Настройка быстрых клавиш</guilabel
->. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para>
+<varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Открыть окно <guilabel>Настройка быстрых клавиш</guilabel>. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить Астероиды...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открывает окно настройки</action
-> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Астероиды...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открывает окно настройки</action> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para></listitem> </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
-<title
->Меню <guimenuitem
->Справка</guimenuitem
-></title>
+<title>Меню <guimenuitem>Справка</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kasteroids;</para>
+<para>&kasteroids;</para>
-<para
->Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para>
+<para>Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para>
-<para
->Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+<para>Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para>
-<para
->Валя Ванеева <email
->fattie@altlinux.ru</email
-></para
->
+<para>Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-kasteroids">
-<title
->Как получить &kasteroids;</title>
+<title>Как получить &kasteroids;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>