summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po748
1 files changed, 0 insertions, 748 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index 92a9d7ecf37..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-# translation of kicker.po to Russian
-# translation of kicker.po to
-# translation of kicker.po to
-# translation of kicker.po to
-# translation of kicker.po to
-# translation of kicker.po into Russian
-# Copyright (C) 2000, KDE Team.
-# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
-# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
-# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002, 2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "Обзор: %1"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Показать рабочий стол"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "Кнопка свёртывания всех окон"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "Программы, задачи и сеансы"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "Меню KDE"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Не удаётся выполнить приложение не из KDE."
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "Ошибка Kicker"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "Приложения"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "Файл %1 не существует"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "Список окон"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "Список окон"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "Меню аплета «%1»"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "Управление аплетом «%1»"
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте вашу установку."
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Ошибка загрузки аплета"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "Показать панель"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "Скрыть панель"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"Панель KDE (kicker) не может загрузить основную панель из-за проблем с вашей "
-"установкой. "
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "Фатальная ошибка!"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Всплывающее меню запуска"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Скрыть/показать рабочий стол"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Панель KDE"
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Панель KDE"
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Команда разработчиков KDE"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Текущее сопровождение"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "Режим kiosk"
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "&Добавить аплет в меню..."
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "&Добавить аплет на панель..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "Добавить &приложение в меню"
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "Добавить &приложение на панель"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "&Удалить из меню"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "У&далить с панели"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "&Добавить новую панель"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "&Удалить панель"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "&Заблокировать панели"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "&Разблокировать панели"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "&Настроить панель..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Добавить аплет"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-msgid "%1 Added"
-msgstr "Добавлен %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "&Переместить меню %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "&Переместить кнопку %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "&Переместить %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "&Удалить меню %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "&Удалить кнопку %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "&Удалить %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "Сообщить об &ошибке..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "&Информация о %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "&Настроить кнопку %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "&Настроить %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "Меню аплета"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "Меню %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "Р&едактор меню"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "&Изменить закладки"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "Меню панели"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "Параметры быстрого обзора"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "Значок:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "О&бзор..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выберите папку"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "'%1' не является действительной папкой."
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "Ошибка чтения папки"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "Нет доступа для чтения папки"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Открыть в окне менеджера файлов"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Открыть в окне терминала"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "Добавить как адрес менеджера &файлов"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "Добавить для быстрого &просмотра"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Параметры приложения не из KDE"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"Выбранный файл не является исполняемым.\n"
-"Выбрать другой файл?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Not Executable"
-msgstr "Не &исполняемый файл:"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Select Other"
-msgstr "Выберите прочее"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "Все приложения"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Быстрый обзор"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Выполнить программу..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Переключить пользователя"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "Сохранить сеанс"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Заблокировать сеанс"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Завершить сеанс..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Начать новый сеанс"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы решили открыть новый сеанс. "
-"<br>Текущий сеанс будет скрыт, и появится новый экран входа в систему. "
-"<br>Каждому сеансу соответствует функциональная клавиша. Как правило, F%1 "
-"соответствует первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы можете "
-"переключаться между сеансами, нажимая CTRL, ALT и соответствующую "
-"функциональную клавишу одновременно. Панель KDE и меню Рабочего стола также "
-"позволяют переключаться между сеансами.</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Внимание - новый сеанс"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Начать новый сеанс"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "&Домашняя папка"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "&Корневая папка"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "Настройка &системы"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Последние приложения"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "Наиболее используемые приложения"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "&Аплет"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "Прило&жение"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1 сверху"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1 справа"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1 снизу"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1 слева"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1 плавающая"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "Нет записей"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "Добавить это меню"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Добавить приложение не из KDE"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Добавить элемент на Главную панель"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Изменить элемент"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Поместить в диалог запуска"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Добавить меню на Рабочий стол"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Добавить меню к Главной панели"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Изменить меню"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Поиск:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr "<qt>Введите текст для фильтра имён аплетов и комментариев</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "П&оказать:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "Аплеты"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "Специальные кнопки"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>Выберите категорию аплетов, которую требуется показать</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Список аплетов. Для добавления аплета выберите его и нажмите <b>"
-"Добавить на панель</b></qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "&Добавить на панель"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-"Введите имя исполняемого файла, который будет запускаться при нажатии этой "
-"кнопки. Если путь к файлу не указан в переменной $PATH, то необходимо указать "
-"абсолютный путь."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "Аргументы ко&мандной строки (необязательно):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-"Введите любые параметры командной строки, которые должны быть переданы "
-"приложению.\n"
-"\n"
-"<i>Пример</i>: Для команды `rm -rf` введите в этом поле \"-rf\"."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "Выполнять в окне &терминала"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если команда является приложением командной строки, и "
-"вы хотите видеть вывод этой команды."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Исполняемый файл:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "Введите здесь имя, которое должно появиться на кнопке."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "&Заголовок кнопки:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Описание:"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr ""
-"Подтверждение существования панели. Сделано для того, чтобы библиотека "
-"KConfigXT смогла сохранить файл настроек даже если все параметры используются "
-"по умолчанию."
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "Позиция панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "Выравнивание панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "Основной экран Xinerama"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "Размер кнопки скрытия"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "Показывать левую кнопку скрытия панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "Показывать правую кнопку скрытия панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "Скрывать панель автоматически"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "Включить автоскрытие"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "Задержка перед автоскрытием"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "Расположение переключателя для восстановления"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "Включить фоновое скрытие"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "Анимировать скрытие панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "Скорость анимации скрытия панели"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "Длина в процентах"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "Расширять по размеру содержимого"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "Другой размер"