summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdegames
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po743
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po1509
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po1247
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po355
34 files changed, 2021 insertions, 1977 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
index cdc2777defe..1043aee1509 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,207 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Поиск сервера игры..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Соединение с %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Торг с %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Добавить компонент"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Состояние"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Деньги"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Из"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "В"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Игрок"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "даёт"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Предмет"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "даёт"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Торговое предложение было отклонено."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Снять с торгов"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Торговать с %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Послать %1 на отдых"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Аукцион: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Аукцион"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Ставка"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Сделать ставку"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Раз..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Два..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Продано!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Цена: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Владелец: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "ничейное"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Дома: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Заложено: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Не в закладе: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Стоимость заложенного: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Стоимость домов: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Цена домов: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Деньги: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Выкупить"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Заложить"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Построить отель"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Построить дом"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Продать отель"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Продать дом"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -231,179 +31,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Показывать &журнал событий"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Купить"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Аукцион"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Ошибка при соединении: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "соединение не принято сервером."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "не удаётся подключиться к серверу."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "сервер не найден."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "неизвестная ошибка."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Отключение от %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Ваш ход."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы "
-"выйдите из игры, вы проиграете."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Закрыть окно и проиграть?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Закрыть &окно и проиграть?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйти из игры"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Получение списка конфигурации..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Получение списка конфигурации."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Подключиться к этому серверу"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Подключиться к этому порту"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Присоединиться к этой игре"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "поддержка KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "различные исправления"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "пиктограмма приложения"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "пиктограммы фишек"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "пиктограммы"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная игра Atlantiс"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Журнал событий"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/время"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Поиск сервера игры..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сохранить как..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Соединение с %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -594,6 +237,123 @@ msgstr "Полученный список серверов."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Ошибка получения списка серверов."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Журнал событий"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/время"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Сохранить как..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйти из игры"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Получение списка конфигурации..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Игра началась. Получение данных игры..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Получение списка конфигурации."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Показывать &журнал событий"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Купить"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Аукцион"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Использовать карту для выхода из тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Заплатить для выхода из тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Бросить кости для выхода из &тюрьмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Ошибка при соединении: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "соединение не принято сервером."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "не удаётся подключиться к серверу."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "сервер не найден."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "неизвестная ошибка."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Соединение с сервером %1:%2 разорвано."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Отключение от %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Ваш ход."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Сейчас вы участвуете в игре. Вы действительно хотите закрыть Atlantik? Если вы "
+"выйдите из игры, вы проиграете."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Закрыть окно и проиграть?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Закрыть &окно и проиграть?"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Создать или выбрать игру monopd"
@@ -631,6 +391,247 @@ msgstr "Присоединиться к игре %1 %2"
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться к игре"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Подключиться к этому серверу"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Подключиться к этому порту"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Присоединиться к этой игре"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Клиент TDE для игры в Монополию и другие настольные игры в сети monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "поддержка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "различные исправления"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "пиктограмма приложения"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "пиктограммы фишек"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "пиктограммы"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная игра Atlantiс"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Торг с %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Добавить компонент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Состояние"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Деньги"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Из"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "В"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Игрок"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "даёт"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Предмет"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "даёт"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 отклонил торговое предложение."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Торговое предложение было отклонено."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Снять с торгов"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Владелец: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Не в закладе: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Стоимость заложенного: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Стоимость домов: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Цена домов: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Цена: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Деньги: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Выкупить"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Заложить"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Построить отель"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Построить дом"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Продать отель"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Продать дом"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Торговать с %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Послать %1 на отдых"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аукцион: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аукцион"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ставка"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Сделать ставку"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Раз..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Два..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Продано!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "ничейное"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Дома: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Заложено: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po
index a2377aec305..f1c353efaed 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:07+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po
index 06803ba8978..dadfd830dec 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:55-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Вы прошли уровень %1, затратив %2 хода(ов)!
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляю"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Лучшие результаты уровня %1"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Очки"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Лучший результат:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Ваш рекорд:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 67e68aff497..3ca3776cd4f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:58+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,170 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Локально"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Следующее поколение (экспериментально)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "Домашняя страница FIBS"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Правила игры в нарды"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Движок"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Куб удвоения"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Нарды в Интернете"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Команда: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет "
-"движок игры."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. "
-"Большинство команд доступны также через меню."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, "
-"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. "
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Автосохранение"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "События"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете "
-"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать "
-"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет "
-"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите "
-"просмотреть результат вашего хода."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Включить таймер"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Время хода в секундах:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком "
-"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Включить заново все сообщения"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при "
-"следующем запуске."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите "
-"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печать %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru, dolphin210@yandex.ru"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -330,45 +178,469 @@ msgstr ""
"шашки, которые выбыли из игры. Если вам необходимо бросить кубики, можете "
"дважды щёлкнуть на доме, в котором они находятся."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "пользователь %1"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Создать игру..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Дать совет зрителям и игрокам"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Поменять цвета шашек"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Передать сообщение зрителям"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Режим редактирования"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Окно чата"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Локальный движок"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Имена"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Первый игрок:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Второй игрок:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Введите имя первого игрока."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Введите имя второго игрока."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Имена игроков"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Север"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Новая игра"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 делает первый ход."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 против %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Это окно чата.\n"
-"\n"
-"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение "
-"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет "
-"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения "
-"персонально ему."
+"Введите имя игрока, чей дом находится в\n"
+"нижней половине доски."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Данные включены"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Введите имя игрока, чей дом находится в\n"
+"верхней половине доски."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Чат с"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Сейчас не ваш ход."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Игра окончена."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, вы не можете делать ход."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", передвиньте %n шашку.\n"
+", передвиньте %n шашки.\n"
+", передвиньте %n шашек."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Удвоение"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Согласиться"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Отказать"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 против %2 - режим редактирования"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg удваивает до %1"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg удваивает"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Согласиться"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "У&двоить заново"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Отказать"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Ваш бросок: %1 и %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg не может делать ход."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Запуск новой игры."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "Движок GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "&Перезапустить нарды GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды "
+"GNU со специальной заплаткой."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n"
+"к программе указан в переменной PATH, и её\n"
+"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n"
+"меньше 0.10"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Локальные игры"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Предложить сетевую игру"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Присоединиться к сетевой игре"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Тип"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Имена..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n"
+"Следует ввести значение между 1024 и 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Ожидаю подключений через порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n"
+"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n"
+"1024 и 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Установлено соединение с %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Сбой при подключении к %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "создание игрока. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Введите имя первого игрока:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Введите имя второго игрока:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Игроки: %1 и %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Пригласить игроков"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Пригласить"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Продолжить"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Без ограничений"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n"
+"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Игрок"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Партнёр"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Наблюдать"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Рейтинг"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Опыт"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Не занят"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Имя сервера"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "R"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. "
+"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее "
+"полезную информацию и действия."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Чат"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Отслеживать"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Наблюдать"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Прервать наблюдение"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Не следить"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -410,38 +682,30 @@ msgstr "Без ограничений"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Не игнорировать"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Очистить список игнорируемых игроков"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Тишина"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Выбрать столбцы"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и "
-"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям "
-"сервера."
+"Выбрать столбцы, которые будут\n"
+"показаны в списке игроков."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Спи&сок отказов"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Список игроков"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Информация об %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -449,96 +713,44 @@ msgstr "Спи&сок отказов"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Чат с %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 сказал вам:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 крикнул:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 прошептал:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 посоветовал:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Вы сказали игроку %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы крикнули:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Отправить email игроку %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы прошептали:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Отслеживать игрока %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы дали совет:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Пользователь %1 оставил сообщение в %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Вы сказали себе:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Наблюдать за %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Информация об %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Обновить %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Пригласить игрока %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Игнорировать игрока %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Продолжить отслеживать %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Не игнорировать игрока %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Список игнорируемых был очищен."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Вы будете слышать выкрикивания."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Не отслеживать %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Вы будете слышать выкрикивания."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1036,14 +1248,6 @@ msgstr "Запросить удвоение"
msgid "&Response"
msgstr "&Ответ"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Согласиться"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Отказать"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
@@ -1064,527 +1268,342 @@ msgstr "&Список игроков"
msgid "&Chat"
msgstr "&Чат"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Игрок"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Партнёр"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Наблюдать"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Опыт"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Не занят"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Имя сервера"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "пользователь %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Дать совет зрителям и игрокам"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "A"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Передать сообщение зрителям"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "R"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно чата"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. "
-"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее "
-"полезную информацию и действия."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Сведения"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Чат"
+"Это окно чата.\n"
+"\n"
+"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение "
+"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет "
+"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения "
+"персонально ему."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Отслеживать"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Данные включены"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Наблюдать"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Чат с"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Прервать наблюдение"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Игнорировать"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Не следить"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Не игнорировать"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Очистить список игнорируемых игроков"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Пригласить"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Тишина"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Выбрать столбцы"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Выбрать столбцы, которые будут\n"
-"показаны в списке игроков."
+"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и "
+"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям "
+"сервера."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Список игроков"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Спи&сок отказов"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Отправить email игроку %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 сказал вам:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Отслеживать игрока %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 крикнул:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Наблюдать за %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 прошептал:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Обновить %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 посоветовал:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Продолжить отслеживать %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Вы сказали игроку %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Не отслеживать %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы крикнули:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы прошептали:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Пригласить игроков"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы дали совет:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Пригласить"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Пользователь %1 оставил сообщение в %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Продолжить"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Без ограничений"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n"
-"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Вы сказали себе:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg удваивает до %1"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Игнорировать игрока %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg удваивает"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Не игнорировать игрока %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Согласиться"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Список игнорируемых был очищен."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "У&двоить заново"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Отказать"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Вы будете слышать выкрикивания."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Вы будете слышать выкрикивания."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Ваш бросок: %1 и %2"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Команда"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Командная панель"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2"
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Локально"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg не может делать ход."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 против %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Следующее поколение (экспериментально)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Новая игра"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "Домашняя страница FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Загрузить"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Правила игры в нарды"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Запуск новой игры."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Движок"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "Движок GNU"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Куб удвоения"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU."
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Нарды в Интернете"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "&Перезапустить нарды GNU"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Команда: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды "
-"GNU со специальной заплаткой."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет "
+"движок игры."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n"
-"к программе указан в переменной PATH, и её\n"
-"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n"
-"меньше 0.10"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Локальные игры"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Предложить сетевую игру"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Присоединиться к сетевой игре"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Тип"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Имена..."
+"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. "
+"Большинство команд доступны также через меню."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n"
-"Следует ввести значение между 1024 и 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Ожидаю подключений через порт %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:"
+"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, "
+"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n"
-"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n"
-"1024 и 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Установлено соединение с %1.%2"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Сбой при подключении к %1.%2"
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "создание игрока. virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "2"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Введите имя первого игрока:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Введите имя второго игрока:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Игроки: %1 и %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Создать игру..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Поменять цвета шашек"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Режим редактирования"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Локальный движок"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Имена"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Первый игрок:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Второй игрок:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Введите имя первого игрока."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Введите имя второго игрока."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Имена игроков"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Север"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 делает первый ход."
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Автосохранение"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Введите имя игрока, чей дом находится в\n"
-"нижней половине доски."
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "События"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Введите имя игрока, чей дом находится в\n"
-"верхней половине доски."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Сейчас не ваш ход."
+"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете "
+"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать "
+"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет "
+"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите "
+"просмотреть результат вашего хода."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Игра окончена."
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Включить таймер"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, вы не можете делать ход."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Время хода в секундах:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-", передвиньте %n шашку.\n"
-", передвиньте %n шашки.\n"
-", передвиньте %n шашек."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?"
+"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком "
+"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Удвоение"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Включить заново все сообщения"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при "
+"следующем запуске."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована."
+"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите "
+"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 против %2 - режим редактирования"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печать %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru, dolphin210@yandex.ru"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1611,21 +1630,3 @@ msgstr "Автор"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Сглаживание текста и фигур для доски"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Команда"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Командная панель"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po
index 9ffbe63dd96..d25760c4030 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po
index 8794396624b..84f55dabdca 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:03-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po
index a64accb4fcd..97cbe679beb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:46-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,18 +136,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "На уровне %1 вы получаете %2 жизней!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "Игра с шарами для TDE"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Автор идеи"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "При участии"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
index e40fc4f0c5e..2b70f94726b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 06:12+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po
index aa659accd24..e1762fa5926 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:38+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index b9fe14186f1..5b766e0146c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1280,9 +1281,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Игровое поле уже имеет максимальный размер."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Вы не можете изменить размер игрового поля. Эта функция требует библиотеки Qt "
"версии 3 или более поздней."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index a44917f3a8f..4ff2a90c88f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:56-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po
index f08f6ddde31..f082afdda32 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
index 1f12c929b06..63708284a4c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:05-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 8377b14fa37..7b9037f3f6e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:44+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po
index 117d9f11f86..ab51b3dddf6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po
index 56dfe313840..d7695d7b7f6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 18:20+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "анонимный"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk - игра для сисадминов."
#: main.cpp:33
@@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Запускать в режиме мастера"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для TDE - Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po
index abd82bbb019..705fdd05284 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:58-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -562,38 +563,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Лужа"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Отражатель"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Кубок"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Чёрная дыра"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Надпись"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Мельница"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po
index a68b7fa30ee..10b0dc951c5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:06+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po
index 1705fe7dcc6..d2738a4d512 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po
index ee154192167..f804f102d95 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po
index a7f3518fc9b..7c9c9bf8f4a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mokhin@bog.msu.ru"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Щелчок"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po
index 0348c0306ce..a1a6fc916c2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po
index d244f6bc5aa..fd1ce2df872 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Игра приостановлена"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Режим с кодами "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po
index 73fad881890..fb747102bb2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 80776c37cd7..8feec17d1cb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po
index dfde94d3874..e77ace473c3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:32+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po
index f83cb7312e2..7ce43a958ba 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:44+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 8c9c57a18a2..8d8d6b084d6 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
index f0bd5c49efb..e250f9c6ba1 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po
index e8d3c37e88b..1e78d961b78 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
index 35fa4072099..e4fdc9e3dda 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
index a200401b23e..3cccd3fb855 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,6 +23,238 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова "
+"Паша"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Выбрать рубашку карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Рубашка карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "пусто"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Случайная рубашка карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Использовать глобальную рубашку"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Сделать рубашку глобальной"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Выбрать лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Случайное лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Использовать общее лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Сделать лицо карт глобальным"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Изменить размер карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Размер по умолчанию"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Просмотр:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "без названия"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Выбор колоды карт"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Настроить чат"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрифт имени..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрифт текста..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Игрок: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Это сообщение игрока"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Игра: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Это системное сообщение"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Начать игру"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Загрузить..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Загрузить &недавние"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Начать &заново"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Сохранить &как..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Закончить игру"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Пауза"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&Рекорды"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повторить"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Вернуть"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Бросить кубики"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Конец хода"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Подска&зка"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Демонстрация"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Ре&шение"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "&Уровень сложности"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Настроить &раскраску карт..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Информация об игроке..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Несоответствие cookie!\n"
+"Ожидался cookie: %1\n"
+"Получен cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Несоответствие версии KGame!\n"
+"Ожидалась версия: %1\n"
+"Получена версия: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Неизвестный код ошибки %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Игрок %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Отправить %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "ID пользователя"
@@ -47,6 +280,235 @@ msgstr "Асинхронный ввод"
msgid "myTurn"
msgstr "Мой ход"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Установить игру"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Продолжение установки игры"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузить игру"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Клиентская игра подключена"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Установка игры закончена"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключение"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Свойства игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Свойства игры"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Добавить игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Удалить игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Активировать игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Отключить игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Конец хода"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Сообщение об ошибке"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Ввод игрока"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Ввод-вывод был добавлен"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Запрос процесса"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Идентификатор игрока"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сетевые настройки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Невозможно подключиться к сети"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Состояние сети: нет сети"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Состояние сети: сервер"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Состояние сети: клиент"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше имя:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максимальное число пользователей"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Изменить максимальное число пользователей"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Изменить администратора"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Удалить клиента со всеми игроками"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вы не владеете сервером сообщений"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Подключённые игроки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Удалить игрока"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не удалять игрока"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "С&оединения"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Сеть"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сервер сообщений"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Соединение с сервером разорвано!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Соединение с клиентом разорвано!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Получена сетевая ошибка!\n"
+"Ошибка номер: %1\n"
+"Сообщение: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Отсутствуют возможные соединения."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Отсутствуют возможные соединения.\n"
+"Сообщение об ошибке: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Создать сетевую игру"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Присоединиться к сетевой игре"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Имя игры:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Сетевые игры:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Порт соединения:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Присоединиться к серверу:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Запустить сетевую игру"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Сетевая игра"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Отладочный диалог KGame"
@@ -138,10 +600,6 @@ msgstr "Доступные игроки"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Указатель игрока"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Идентификатор игрока"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Имя игрока"
@@ -264,168 +722,6 @@ msgstr "Локальный"
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределённый"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Соединение с сервером разорвано!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Соединение с клиентом разорвано!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Получена сетевая ошибка!\n"
-"Ошибка номер: %1\n"
-"Сообщение: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Отсутствуют возможные соединения."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Отсутствуют возможные соединения.\n"
-"Сообщение об ошибке: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "С&оединения"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Сеть"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сервер сообщений"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключение"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сетевые настройки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Невозможно подключиться к сети"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Состояние сети: нет сети"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Состояние сети: сервер"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Состояние сети: клиент"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше имя:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максимальное число пользователей"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Изменить максимальное число пользователей"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Изменить администратора"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Удалить клиента со всеми игроками"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Вы не владеете сервером сообщений"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Подключённые игроки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Удалить игрока"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не удалять игрока"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Создать сетевую игру"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Присоединиться к сетевой игре"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Имя игры:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Сетевые игры:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Порт соединения:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Присоединиться к серверу:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Запустить сетевую игру"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Сетевая игра"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Максимум игроков"
@@ -451,380 +747,18 @@ msgstr "Безымянный - идентификатор: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 не зарегистрирован"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Установить игру"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Продолжение установки игры"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Загрузить игру"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Клиентская игра подключена"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Установка игры закончена"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Свойства игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Свойства игры"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Добавить игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Удалить игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Активировать игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Отключить игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Конец хода"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Сообщение об ошибке"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Ввод игрока"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Ввод-вывод был добавлен"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Запрос процесса"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Игрок %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Отправить %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Несоответствие cookie!\n"
-"Ожидался cookie: %1\n"
-"Получен cookie: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Несоответствие версии KGame!\n"
-"Ожидалась версия: %1\n"
-"Получена версия: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Неизвестный код ошибки %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова "
-"Паша"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Начать игру"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Загрузить..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Загрузить &недавние"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Начать &заново"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Сохранить &как..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Закончить игру"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Пауза"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&Рекорды"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторить"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Отменить"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Вернуть"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Бросить кубики"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Конец хода"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "Подска&зка"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Демонстрация"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Ре&шение"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "&Уровень сложности"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Настроить &раскраску карт..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Информация об игроке..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Заново"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Рекорды"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Счёт"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Отправить всем игрокам"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Категория"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Замечательно!\n"
-"У вас новый рекорд!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Неплохо! \n"
-"Результат занесён в список рекордов!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Ре&корды"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Игроки"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "График"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Таблица мировых рекордов"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Мировой список игроков"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Рекорды"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настроить..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспорт..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победитель"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Выиграно"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Настроить рекорды"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Игрок"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Имя игрока:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Участвовать в мировом первенстве"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Данные регистрации"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать "
-"зарегистрированное имя."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Пожалуйста, введите имя."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ваше имя"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Поздравляем, вы выиграли!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ваше имя:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не спрашивать снова."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Счёт"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Лучший результат"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Прошло времени"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -920,10 +854,74 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Категория"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Заново"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Счёт"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Счёт"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Лучший результат"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Прошло времени"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Рекорды"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Замечательно!\n"
+"У вас новый рекорд!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Неплохо! \n"
+"Результат занесён в список рекордов!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Счёт игроков, игравших по сети"
@@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Счёт"
msgid "Percent"
msgstr "Доля"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Выбрать рубашку карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Ре&корды"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Рубашка карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Игроки"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "пусто"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Случайная рубашка карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "График"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Использовать глобальную рубашку"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Таблица мировых рекордов"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Сделать рубашку глобальной"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Мировой список игроков"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Выбрать лицо карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рекорды"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Лицо карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Случайное лицо карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспорт..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Использовать общее лицо карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Сделать лицо карт глобальным"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Изменить размер карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победитель"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Размер по умолчанию"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Выиграно"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Настроить рекорды"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "без названия"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Игрок"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Выбор колоды карт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Имя игрока:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Настроить чат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрифт имени..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Участвовать в мировом первенстве"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрифт текста..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Игрок: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Данные регистрации"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Это сообщение игрока"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать "
+"зарегистрированное имя."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Игра: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Пожалуйста, введите имя."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Это системное сообщение"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ваше имя"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Отправить всем игрокам"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Поздравляем, вы выиграли!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ваше имя:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не спрашивать снова."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po
index b86e6b2ebfe..df29eaeeda3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 13:21-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for"
msgstr "для"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po
index 9aa08602c12..a877b93318b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,188 +34,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "goldhead@linux.ru.net,mok@kde.ru"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Диалог чата"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настроить..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Открыть сохранённую игру..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Сохранить игру..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Заканчиваем игру..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "С&етевая игра..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Чат..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Отладка KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "По&казать статистику"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Показать статистику."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Показать подсказку для хода."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Выход из программы."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Отменить последний ход"
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Повторить последний ход."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Это оставляет пространство для ходящего"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Добро пожаловать в KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Нет игры "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - жёлтые "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - красные "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Никто "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Сетевая игра закончена.\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Игра продолжается..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Игра прервана. Начните игру заново."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сетевая игра"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Красными должен играть сетевой игрок"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "в"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Четыре побеждают"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Не гоните лошадей..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Нет-нет, только один ход..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Введите уровень отладки"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: сетевая игра двух игроков"
#: main.cpp:45
@@ -458,3 +289,177 @@ msgstr "Выиграл"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Проиграл"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Диалог чата"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Открыть сохранённую игру..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Сохранить игру..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Заканчиваем игру..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "С&етевая игра..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Чат..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Отладка KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "По&казать статистику"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Показать статистику."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Показать подсказку для хода."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Выход из программы."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Отменить последний ход"
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Повторить последний ход."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Готово"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Это оставляет пространство для ходящего"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Добро пожаловать в KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Нет игры "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - жёлтые "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - красные "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Никто "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Сетевая игра закончена.\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Игра продолжается..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Игра прервана. Начните игру заново."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сетевая игра"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Красными должен играть сетевой игрок"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "в"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Четыре побеждают"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Не гоните лошадей..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Нет-нет, только один ход..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход."