summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:31:45 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:31:45 +0000
commit1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74 (patch)
tree9594c3335edfbcbf40ec3e718a515778a60d855d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po
parentbe22a35e700cb39c943a6959b23c2ec556ebea34 (diff)
downloadtde-i18n-1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74.tar.gz
tde-i18n-1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po933
1 files changed, 482 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po
index 58710e9994f..424d38c10c8 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ktip.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Inama ngirakamaro"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Inama ngirakamaro"
+
+#: tips:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -35,13 +63,13 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
-#: tips.txt:14
+#: tips:15
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
-"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
-"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
+"language with the Control Center in \"Regional &amp Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region &amp Language\".\n"
"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
@@ -52,8 +80,8 @@ msgstr ""
"n'ururimi rufite Ikigo Kigenzura mu \"By'akarere &amp; Ukuba hafi\"\n"
"->.\"Igihugu/Akarere &amp; Ururimi\".\n"
"</p>\n"
-"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye amavunura n'abavunuzi ba TDE, reba "
-"<a\n"
+"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye amavunura n'abavunuzi ba TDE, "
+"reba <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -61,15 +89,17 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Andrea Rizzi</em></p>\n"
-#: tips.txt:26
+#: tips:28
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n"
+"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
-"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
-"Desktop Access.\n"
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
+">Desktop Access.\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
@@ -80,14 +110,15 @@ msgstr ""
"bityo ukagera ku biro ubwabyo ukanze ku gashushondanga kari ku\n"
"mwanya.</p>\n"
"<p>Niba utahafite agashushondanga ubu, ushobora kuhongeraho ukandishije buto "
-"y'iburyo ku mwanya, maze ugahitamo Kongera ku Mwanya->Buto Yihariye->"
-"Kugera ku Biro.\n"
+"y'iburyo ku mwanya, maze ugahitamo Kongera ku Mwanya->Buto Yihariye->Kugera "
+"ku Biro.\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.txt:39
+#: tips:43
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -95,6 +126,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
+"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
@@ -110,7 +142,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">Agatabo fashakoresha ka Kicker</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:52
+#: tips:58
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -118,6 +150,7 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n"
+"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n"
@@ -127,8 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Klipper ya porogaramu, itangizwa na mburabuzi ikanaboneka\n"
-"mu gasanduku ka sisitemu kari ku mpera y'iburyo y'umwanya, igumishaho umubare "
-"wa\n"
+"mu gasanduku ka sisitemu kari ku mpera y'iburyo y'umwanya, igumishaho "
+"umubare wa\n"
"amahitamo mwandiko. Aya ashobora kugarurwa cyangwa se (iyo ari\n"
"URLs, nk'urugero) agakorwa.</p>\n"
"<p>Ushobora kubona ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha Klipper mu <a\n"
@@ -138,13 +171,12 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.txt:67
+#: tips:75
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
-"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
-"<br>\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
@@ -152,15 +184,14 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Ilisiti y'amadirishya, ushobora kugeraho ukoresheje agashushondanga kari ku "
"mwanya, ituma\n"
-"bishoboka kureba byihuse amadirishya yose aboneka ku biro bidafatika byose. Na "
-"none,\n"
-"kanda Alt+F5 kugira ngo ugaragaze ilisiti y'amadirishya.</p>"
-"<br>\n"
+"bishoboka kureba byihuse amadirishya yose aboneka ku biro bidafatika byose. "
+"Na none,\n"
+"kanda Alt+F5 kugira ngo ugaragaze ilisiti y'amadirishya.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.txt:78
+#: tips:87
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -168,8 +199,8 @@ msgid ""
"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
"displayed in Konqueror).</p>\n"
msgstr ""
-"<p> Akarango ka<b>\"Ahantu\" </b> kari muri Konqueror gashobora kunyerezwa.</p>"
-"\n"
+"<p> Akarango ka<b>\"Ahantu\" </b> kari muri Konqueror gashobora kunyerezwa.</"
+"p>\n"
"<p>Ibi bivuga ko ushobora kurema amahinanzira (urugero ku biro cyangwa ku "
"mwanya)\n"
"ukahanyereza ukoresheje imbeba. Ushobora na none kukanyereza ukaganisha kuri "
@@ -178,16 +209,14 @@ msgstr ""
"n'amahuza cyangwa za dosiye\n"
"zigaragara muri Konqueror).</p>\n"
-#: tips.txt:87
+#: tips:97
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
-" "
-"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
+" <li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
+" <li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
@@ -199,10 +228,8 @@ msgstr ""
"<strong>\"gucapa:/mucunga\"</strong>... -- <em>\"Kwandika he?\"</em>,\n"
" ushobora kubaza. Kuyandika...</p>\n"
"<ul>\n"
-" "
-"<li>...haba mu mwanya wa aderesi wa <i> Konqueror</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...cyangwa mu <i>gasanduku kiganiro</i> Gutangiza Ibwiriza,\n"
+" <li>...haba mu mwanya wa aderesi wa <i> Konqueror</i>,</li>\n"
+" <li>...cyangwa mu <i>gasanduku kiganiro</i> Gutangiza Ibwiriza,\n"
" gafungurwa ukanze <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
@@ -210,82 +237,83 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:103
+#: tips:114
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
-"second time will make the window visible again."
-"<br>\n"
+"second time will make the window visible again.<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
-"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
+"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html"
+"\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Gukanda kabiri ku murongo mutwe w'idirishya ribonetse ryose bituma\"ryijima\", "
-"bivuga\n"
-"ko umurongo mutwe gusa ari wo uzaguma kugaragara. Gukanda kabiri umurongo mutwe "
-"bwa\n"
-"kabiri bizatuma idirishya ryongera kugaragara."
-"<br>\n"
+"Gukanda kabiri ku murongo mutwe w'idirishya ribonetse ryose bituma\"ryijima"
+"\", bivuga\n"
+"ko umurongo mutwe gusa ari wo uzaguma kugaragara. Gukanda kabiri umurongo "
+"mutwe bwa\n"
+"kabiri bizatuma idirishya ryongera kugaragara.<br>\n"
"Birumvikana, ushobora guhindurira iyi myifatire mu Kigo cy'Igenzura.\n"
"</p>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uburyo bakoresha amadirishya yo "
-"muri TDE, reba\n"
+"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uburyo bakoresha amadirishya "
+"yo muri TDE, reba\n"
" <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> "
"Imfashakoresha ya TDE</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:115
+#: tips:127
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
-"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"\n"
"<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira\n"
-"Buto Alt maze ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
+"Buto Alt maze ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro, reba ku <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> TDE\n"
"Imfashakoresha</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:126
+#: tips:140
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
+"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in "
+"the\n"
"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ushobora kugena <b>amahinanzira ya mwandikisho</b> kuri porogaramu watoranyije "
-"muri\n"
-"muhindura ibikubiye muri TDE (K-ibikubiyemo->Amagenamitere->"
-"Muhindura Ibikubiyemo). Gutoranya porogaramu\n"
+"Ushobora kugena <b>amahinanzira ya mwandikisho</b> kuri porogaramu "
+"watoranyije muri\n"
+"muhindura ibikubiye muri TDE (K-ibikubiyemo->Amagenamitere->Muhindura "
+"Ibikubiyemo). Gutoranya porogaramu\n"
"(urugero. Konsole), maze ukande ku ishusho rikurikira buto ya\"Iyinanzira "
"rigezweho\n"
":\". Kanda ikomatanyabuto ushaka (tuvuge, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>Ni ukuvuga : ubu ushobora guhamara ukoresheje Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-#: tips.txt:136
+#: tips:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n"
+"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
+"desktops\">the\n"
"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -293,18 +321,19 @@ msgstr ""
"w'ibiro\" munyereza iri mu Kigo cy'Igenzura (Ibiro->Ibiro Binyuranye).\n"
"</p>\n"
"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye ibiro bitagaragara, reba <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
+"desktops\">the\n"
"Imfashakoresha ya TDE</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:147
+#: tips:164
msgid ""
"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
"Team,\n"
"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
"development.\n"
-"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as "
+"in\n"
"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
"desktop\n"
@@ -313,62 +342,49 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
+"designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips.txt:167
+#: tips:187
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>To maximize a window...</th>\t"
-"<th>click the maximize button...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...full-screen,</td>\t\t"
-"<td>...with the left mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...vertically only,</td>\t"
-"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...horizontally only,</td>\t"
-"<td>...with the right mouse button</td>\n"
+"<table><tr>\n"
+"<th>To maximize a window...</th>\t<th>click the maximize button...</th>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...full-screen,</td>\t\t<td>...with the left mouse button</td>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...vertically only,</td>\t<td>...with the middle mouse button</td>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...horizontally only,</td>\t<td>...with the right mouse button</td>\n"
"</tr></table>\n"
msgstr ""
"<p>TDE itanga amahinanzira amwe n'amwe kugira ngo uhindure ingano "
"y'idirishya:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>Kugira idirishya rinini...</th>\t"
-"<th>kanda buto yongera ingano...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mugaragaza-yose,</td>\t\t"
-"<td>...ukoresheje buto y'ibumoso</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mu bugarike gusa,</td>\t"
-"<td>...ukoresheje buto yo hagati</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mu butambike gusa,</td>\t"
-"<td>...ukoresheje na buto y'iburyo</td>\n"
+"<table><tr>\n"
+"<th>Kugira idirishya rinini...</th>\t<th>kanda buto yongera ingano...</th>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...mugaragaza-yose,</td>\t\t<td>...ukoresheje buto y'ibumoso</td>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...mu bugarike gusa,</td>\t<td>...ukoresheje buto yo hagati</td>\n"
+"</tr><tr>\n"
+"<td>...mu butambike gusa,</td>\t<td>...ukoresheje na buto y'iburyo</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.txt:181
+#: tips:202
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
-"TDE web site</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web "
+"site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -378,7 +394,7 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.txt:189
+#: tips:211
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -387,10 +403,10 @@ msgid ""
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
"<ul>\n"
-"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
+"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing</li>\n"
"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
-"use network printers);</li>\n"
+"use network printers)</li>\n"
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
@@ -403,16 +419,17 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>CUPS, Sisitemu nshya Isanzwe Icapa UNIX;</li>\n"
"<li>LPR/LPD, icapa rya kera rifite imisusire ya BSD;</li>\n"
-"<li>RLPR (si ngombwa mu guhindura \"printcap\" cyangwa twinjiza uburenganzira "
-"nyongera\n"
+"<li>RLPR (si ngombwa mu guhindura \"printcap\" cyangwa twinjiza "
+"uburenganzira nyongera\n"
"gukoresha mucapyi ziri ku rusobemiyoboro);</li>\n"
"<li>gucapa binyuze muri porogaramu yo hanze (rusange).</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips.txt:205
+#: tips:228
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@@ -430,17 +447,18 @@ msgstr ""
"kugira ngo TDEPrint ishingireho.</p>\n"
"<p>Ikipe ya TDEPrinting\n"
"isaba twinjiza <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>Porogamu ishingiye kuri CUPS</strong></A>"
-"\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>Porogamu ishingiye kuri CUPS</strong></"
+"A>\n"
"nka sisitemuyungirije icapa ishingiweho.</p>\n"
-"<p> CUPS ikoreshwa ku buryo bworoshye, ifite ibiyiranga bikaze, mucapyi yaguye\n"
+"<p> CUPS ikoreshwa ku buryo bworoshye, ifite ibiyiranga bikaze, mucapyi "
+"yaguye\n"
"yemera ihangashusho rigezweho (rishingiye kuri IPP, \"Interineti\n"
"Porotokole icapa\"). Akamaro kayo kagaragara ku bakoresha mu rugo\n"
"no ku rusobemiyoboro runini.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:221
+#: tips:246
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -454,11 +472,10 @@ msgstr ""
"ruhanga porogaramu ruberanye no guhanga ibiro. Moderi y'ikintu cya TDE\n"
"yongera ubushobozi bwa C++ yewe birenze. Reba\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye.</p>"
-"<br>\n"
+"kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.txt:230
+#: tips:256
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -472,29 +489,28 @@ msgstr ""
"ukazijyana ahandi hantu, urugero. mu rindi dirishya rya Konqueror cyangwa ku "
"biro.</p>\n"
-#: tips.txt:238
+#: tips:265
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
+"desktops\">the\n"
"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira buto "
-"Ctrl maze\n"
-" ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
+"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira "
+"buto Ctrl maze\n"
+" ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha ibiro "
"bitagaragara, reba ku <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
+"desktops\">the\n"
"Imfashakoresha TDE</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:248
+#: tips:276
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -506,9 +522,10 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Ushobora gutangiza <strong>kprinter</strong> nka porogaramu ikora yonyine\n"
-"uhereye kuri xterm iyo ariyo yose, idirishya rya Konsole cyangwa mu gasanduku "
-"kiganiro \"Gutangiza Ibwiriza\" (byatangiye\n"
+"<p>Ushobora gutangiza <strong>kprinter</strong> nka porogaramu ikora "
+"yonyine\n"
+"uhereye kuri xterm iyo ariyo yose, idirishya rya Konsole cyangwa mu "
+"gasanduku kiganiro \"Gutangiza Ibwiriza\" (byatangiye\n"
"ukanze <i>Alt+F2</i>). Noneho uhitemo dosiye yo gucapa. Ushobora gucapa\n"
"umubare wose wifuza w'ibintu by'ubwoko butandukanye, mu ngunga imwe.\n"
"</p>\n"
@@ -516,7 +533,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:260
+#: tips:289
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -528,19 +545,20 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Igihe icyo aricyo cyose ushobora kwimurira <strong>kprinter</strong> "
-"ku yindi\n"
-"sisitemu y'icapa \"wihuta\" (kandi ntibisaba kuba umuzi kugira ngo ubikore.)\n"
+"<p>Igihe icyo aricyo cyose ushobora kwimurira <strong>kprinter</strong> ku "
+"yindi\n"
+"sisitemu y'icapa \"wihuta\" (kandi ntibisaba kuba umuzi kugira ngo "
+"ubikore.)\n"
"</p>\n"
-"<p>Abakoresha mudasobwa ngendanywa bakunda guhinduranya aho bakorera bashobora "
-"kubona\n"
+"<p>Abakoresha mudasobwa ngendanywa bakunda guhinduranya aho bakorera "
+"bashobora kubona\n"
"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> umugereka ufitiye akamaro CUPS\n"
"(cyangwa se indi sisitemuyungirije y'icapa ibonetse yose bakoresha kuko "
"ibanogeye).\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:272
+#: tips:302
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -549,12 +567,13 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
+"\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Sisitemu mfashakoresha ya TDE ishobora kugaragaza ifashayobora rishingiye kuri "
-"HTML rya TDE ubwayo, ndetse\n"
+"Sisitemu mfashakoresha ya TDE ishobora kugaragaza ifashayobora rishingiye "
+"kuri HTML rya TDE ubwayo, ndetse\n"
"na paji makuru n'izimicungire.</P>\n"
"<p>Kugira ngo ubone ubundi buryo bwo kubona ifashayobora, reba ku <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Imfashakoresha ya\n"
@@ -562,7 +581,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.txt:284
+#: tips:316
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -570,16 +589,16 @@ msgid ""
"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<P>Gukandisha buto mbeba y'iburyo ku dushushondanga cyangwa apuleti z'umwanya "
-"bifungura\n"
-"ibikubiyemo byirambura bituma ushobora kwimura cyangwa kuvanaho ikintu, cyangwa "
-"kongereho\n"
+"<P>Gukandisha buto mbeba y'iburyo ku dushushondanga cyangwa apuleti "
+"z'umwanya bifungura\n"
+"ibikubiyemo byirambura bituma ushobora kwimura cyangwa kuvanaho ikintu, "
+"cyangwa kongereho\n"
"igishya.</P>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya wa "
-"TDE, rebera ku\n"
+"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya "
+"wa TDE, rebera ku\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:293
+#: tips:326
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -587,16 +606,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<P>Niba umurongobikoresho udahagije kugira ngo ugaragaze buto zose ziwuriho, "
"ushobora\n"
-"gukanda ku kambi gatoya kari ku mpera y'iburyo bw'umurongobikoresho kugira ngo "
-"ubone\n"
+"gukanda ku kambi gatoya kari ku mpera y'iburyo bw'umurongobikoresho kugira "
+"ngo ubone\n"
"uboto zisigaye.</P>\n"
-#: tips.txt:300
+#: tips:334
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p>\n"
@@ -604,29 +622,28 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Hakenewe amakuru rusange yerekeye TDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
+"Hakenewe amakuru rusange yerekeye TDEPrinting?<br> </p>\n"
"<p> Andika <strong>ifashayobora:/tdeprint/</strong> mu mwanya wa aderesi ya "
"Konqueror\n"
"maze ubone\n"
" Agatabo ka TDEPrint\n"
-"kagaragara.</p> "
-"<center>\n"
+"kagaragara.</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-#: tips.txt:311
+#: tips:346
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Ushobora gutangiza porogaramu zitari iza TDE zidafite ibibazo ku biro bya\n"
+"<P>Ushobora gutangiza porogaramu zitari iza TDE zidafite ibibazo ku biro "
+"bya\n"
"TDE. Biranashoboka kuzinjiza muri sisitemu y'ibikubiyemo.\n"
-"Porogaramu ya TDE \"KAppfinder\" izashaka porogaramu zizwi kugira ngo izinjize "
-"mu bikubiyemo.</P>\n"
+"Porogaramu ya TDE \"KAppfinder\" izashaka porogaramu zizwi kugira ngo "
+"izinjize mu bikubiyemo.</P>\n"
-#: tips.txt:319
+#: tips:355
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -641,24 +658,22 @@ msgstr ""
"TDE,\n"
"rebera ku <a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:327
+#: tips:364
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
-"of games.</p>"
-"<br>\n"
+"of games.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Niba ukeneye ibyo ukora ngo igihe gihite, TDE izana n'urutonde runini\n"
-"rw'imikino.</p>"
-"<br>\n"
+"rw'imikino.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.txt:336
+#: tips:374
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -669,32 +684,32 @@ msgstr ""
"urijyana ku\n"
"mbuganyuma y'ibiro.</p>\n"
-#: tips.txt:343
+#: tips:382
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ushobora guhindura ibara mbuganyuma ry'ibiro unyereza ibara\n"
-"urivanye muri mutoranyamabara iri muri porogaramu iyo ariyo yose ukaryerekeza "
-"ku mbuganyuma y'ibiro.\n"
+"urivanye muri mutoranyamabara iri muri porogaramu iyo ariyo yose "
+"ukaryerekeza ku mbuganyuma y'ibiro.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:350
+#: tips:390
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
-"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
-"whatever.\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application-"
+">whatever.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Uburyo bwihuse bwo kubona porogaramu ikunogeye mu mwanya wawe ni\n"
-"gukandisha buto y'iburyo umwanya (Ibikubiye mu Mwanya) maze ugatoranya Kongera "
-"ku Mwanya->Porogaramu->ibibonetse bindi.\n"
+"gukandisha buto y'iburyo umwanya (Ibikubiye mu Mwanya) maze ugatoranya "
+"Kongera ku Mwanya->Porogaramu->ibibonetse bindi.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:358
+#: tips:399
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -706,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Ibikubiyemo->Kongeraho->Apuleti ivuye mu bikubiye muri K.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:366
+#: tips:408
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -716,14 +731,16 @@ msgid ""
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ushobora kongeraho imirongo mabwiriza mike ku mwanya wawe utoranyije Umwanya\n"
+"Ushobora kongeraho imirongo mabwiriza mike ku mwanya wawe utoranyije "
+"Umwanya\n"
"Ibikubiyemo->Kongera ku Mwanya->Apuleti->Gutangiza Ibwiriza riturutse mu "
"bikubiye muri K.\n"
"</p>\n"
-"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye apuleti ziboneka mu Mwanya wa TDE,\n"
+"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye apuleti ziboneka mu Mwanya wa "
+"TDE,\n"
"rebera mu <a href=\"help:/kicker\">Gatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:376
+#: tips:419
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -733,7 +750,7 @@ msgstr ""
"abo mukorana <b>ahantu hatandukanye ku isi</b>?</p>\n"
"<p>Hita ukandisha buto mbeba yo hagati ku <b>isaha y'umwanya</b>.</p>\n"
-#: tips.txt:383
+#: tips:427
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -741,43 +758,42 @@ msgid ""
"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
"Handbook</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Isaha y'umwanya <b>yawe</b> ishobora kubonezwa kugira ngo igaragaze igihe\n"
-"mu buryo <b>busanzwe</b>, <b>mibare</b>, <b>nshinge</b> cyangwa <b>"
-"imisusire-ruvange</b>\n"
+"<p>Isaha y'umwanya <b>yawe</b> ishobora kubonezwa kugira ngo igaragaze "
+"igihe\n"
+"mu buryo <b>busanzwe</b>, <b>mibare</b>, <b>nshinge</b> cyangwa <b>imisusire-"
+"ruvange</b>\n"
"</p>\n"
"<p>Rebera ku<a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Agatabo ka\n"
"Kicker</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>\n"
-#: tips.txt:392
+#: tips:437
msgid ""
"<p>\n"
-"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
+"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
+"pressing\n"
"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"and entering the program name in the command-line window provided."
-"<p>\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided.<p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Niba uzi izina ryayo, ushobora <strong>gukora porogaramu ibonetse yose</strong> "
-"ukanze\n"
+"Niba uzi izina ryayo, ushobora <strong>gukora porogaramu ibonetse yose</"
+"strong> ukanze\n"
"<strong>Alt+F2</strong>\n"
"maze ukinjiza izina rya porogaramu mu idirishya ry'umurongo mabwiriza "
-"ryatanzwe."
-"<p>\n"
+"ryatanzwe.<p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips.txt:403
+#: tips:449
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
"command-line window provided.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
+"</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
msgstr ""
@@ -785,12 +801,11 @@ msgstr ""
"Ushobora <strong>gushakisha muri URL</strong> ukanze\n"
"<strong>Alt+F2</strong> maze ukinjiza URL mu\n"
"idirishya ry'umurongo-bwiriza ryatanzwe.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
+"</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips.txt:414
+#: tips:461
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -808,15 +823,14 @@ msgstr ""
"ukahashyira \n"
"inyoborayandika y'umwandiko.</p>\n"
-#: tips.txt:424
+#: tips:472
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
-"<br>\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
msgstr ""
@@ -824,12 +838,11 @@ msgstr ""
"Ushoboro kugera ku <strong>ipaji mani</strong> winjiza\n"
"akamenyetso (#) n'izina ry'ipaji mani aho ushobora twinjira hose mu\n"
"URL, nko mu mwanya w'ahantu ha mucukumbuzi rubuga cyangwa \n"
-"<strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.</p>"
-"<br>\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.txt:435
+#: tips:484
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -848,31 +861,31 @@ msgstr ""
"(##)\n"
"na\n"
"izina ry'ipaji makuru aho ushobora twinjira hose mu URL, nko mu murongo wa \n"
-"URL wa mucukumbuzi rubuga cyangwa <strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.\n"
+"URL wa mucukumbuzi rubuga cyangwa <strong>Alt+F2</strong> umurongo-"
+"bwiriza.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.txt:448
+#: tips:498
msgid ""
"<p>\n"
-"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
-"\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
+"strong>\n"
"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
-"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
-"<br>\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.</p><br>\n"
"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Niba udashobora twinjira umurongo mutwe, ushobora na none <strong>"
-"kwimurira idirishya</strong>\n"
+"Niba udashobora twinjira umurongo mutwe, ushobora na none <strong>kwimurira "
+"idirishya</strong>\n"
"kuri mugaragaza utsindagira buto Alt, ugakanda ahabonetse hose mu idirishya\n"
-"maze \"ukayinyereza\" ukoresheje imbeba.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Birumvika, ushobora guhindura iyi myifatire ukoresheje Ikigo Kigenzura.</p>\n"
+"maze \"ukayinyereza\" ukoresheje imbeba.</p><br>\n"
+"<p>Birumvika, ushobora guhindura iyi myifatire ukoresheje Ikigo Kigenzura.</"
+"p>\n"
-#: tips.txt:457
+#: tips:508
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
@@ -892,19 +905,20 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:468
+#: tips:520
msgid ""
"<p>\n"
-"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
+"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
+"key,\n"
"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ushobora <strong>gusubiramo ingano y'idirishya</strong> "
-"riri kuri mugaragaza utsindagiye buto Alt ,\n"
+"Ushobora <strong>gusubiramo ingano y'idirishya</strong> riri kuri mugaragaza "
+"utsindagiye buto Alt ,\n"
"ukandishije buto y'iburyo ahabonetse hose mu idirishya maze ukayegayeza "
"imbeba.</p>\n"
-#: tips.txt:475
+#: tips:528
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -920,10 +934,11 @@ msgstr ""
"<p>Reba <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">Agatabo ka KMail</a>kugira ngo\n"
"ubone amabwiriza yo kugena imiterere y'imisobekere.</p>\n"
-#: tips.txt:485
+#: tips:539
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
+"you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
@@ -937,20 +952,20 @@ msgstr ""
"<p>Ibisobanuro byuzuye by'imimaro ya KsCD biboneka mu <a\n"
"href=\"help:/kscd\">Gatabo ka KsCD</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:495
+#: tips:550
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
"command.</p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
-"or\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword"
+"\") or\n"
"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Abantu bamwe na bamwe bafungura amadirishya ahera menshi kugira ngo binjire <em>"
-"ibwiriza</em>\n"
+"Abantu bamwe na bamwe bafungura amadirishya ahera menshi kugira ngo binjire "
+"<em>ibwiriza</em>\n"
"rimwe.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Koresha <strong>Alt+F2</strong> kugira ngo utangize porogaramu (Alt+F2 "
@@ -959,29 +974,30 @@ msgstr ""
"ibisohoka mu mwandiko.\n"
"</ul>\n"
-#: tips.txt:506
+#: tips:562
msgid ""
"<p>\n"
-"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
-"of the\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
+"bar of the\n"
"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
"Center.\n"
"</p>\n"
"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ushobora guhindura ibara ry'imirongo mitwe y'idirishya ukanze ku murongo mutwe "
-"wa\n"
-"urugero rw'ibara mu gice cya<em>Imigaragarire & Insangamatsiko</em> "
-"gifite Ikigo Kigenzura.\n"
+"Ushobora guhindura ibara ry'imirongo mitwe y'idirishya ukanze ku murongo "
+"mutwe wa\n"
+"urugero rw'ibara mu gice cya<em>Imigaragarire & Insangamatsiko</em> gifite "
+"Ikigo Kigenzura.\n"
"</p>\n"
"<p>Ibi binakorana n'andi mabara yose aboneka.</p>\n"
-#: tips.txt:515
+#: tips:572
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</"
+"p>\n"
"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
@@ -990,8 +1006,8 @@ msgid ""
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><strong>Icapa Murongo Mabwiriza wa TDE (I)</strong></p>\n"
-"<p> Urashaka gucapa ibivuye mu murongo mabwiriza, udatakaje ubushobozi capa bwa "
-"TDE?</p>\n"
+"<p> Urashaka gucapa ibivuye mu murongo mabwiriza, udatakaje ubushobozi capa "
+"bwa TDE?</p>\n"
"<p> Andika <strong>'kprinter'</strong>. Rambura uzamura\n"
"agasandukiganiro ka TDEPrint. Hitamo mucapyi, uburyo bw'icapa na\n"
"dosiye z'icapa (umenye ko ushobora gutoranya <em>dosiye</em>\n"
@@ -1001,30 +1017,35 @@ msgstr ""
"cyangwa \"Gutangiza Ibwiriza\"\n"
"(bigahamagarwa ukanze <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-#: tips.txt:527
+#: tips:585
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n"
+" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n"
+" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n"
+" /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
-" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
-"\"infotec\".\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer \"infotec"
+"\".\n"
" </p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Gucapa Umurongo Bwiriza wa TDE (II) </strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Gucapa Umurongo Bwiriza wa TDE (II) </strong></"
+"p>\n"
"<p>\n"
"Ushobora kugaragaza dosiye zicapwa na/cyangwa izina rya mucapyi usnga mu "
"murongo bwiriza:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"kprinter -d infotec \\\n"
+" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n"
+" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n"
+" /opt/kde3/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" Ibi bicapa dosiye 3 zitandukanye (zikomoka mu bubiko butandukanye) kuri "
"mucapyi \"infotec\".\n"
@@ -1033,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:545
+#: tips:604
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1047,19 +1068,21 @@ msgstr ""
"w'idirishya yo mu\n"
"Kigo Kigenzura kandi ikaba ishobora gukora ibiranga bitandukanye.</p>\n"
-#: tips.txt:553
+#: tips:613
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
-"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
+"base.\n"
"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips.txt:565
+#: tips:627
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1070,11 +1093,11 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Mu <em>\"B II\"</em> mitako y'idirishya, imirongo y'umutwe\n"
"ihita yiyimura ku buryo igaragara buri gihe. Ushobora\n"
-"guhindura imitako y'umurongo mutwe ukandishije buto y'iburyo ku murongo mutwe "
-"no\n"
+"guhindura imitako y'umurongo mutwe ukandishije buto y'iburyo ku murongo "
+"mutwe no\n"
"gutoranya \"Kuboneza Imyifatire y'Idirishya...\".</p>\n"
-#: tips.txt:574
+#: tips:637
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1093,40 +1116,38 @@ msgstr ""
"irangiza ryo muri sheli ya UNIX. Koresha Ctrl+E kugira ngo urihamagare.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:584
+#: tips:648
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
-"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
-"<p>\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p><p>\n"
"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
"so on.)</p>\n"
msgstr ""
"<p>Niba ushaka undi mwanya, kugira ngo apuleti na buto zawe \n"
"zibone undi mwanya kandisha buto y'iburyo ku mwanya kugira ngo uhamagare "
"ibikubiye mu mwanya\n"
-"maze uhitemo \"Kongera ku Mwanya->Umwanya->Umwanya\".</p>"
-"<p>\n"
-"(Ushobora noneho gushyira ikibonetse k'umwanya mushya, gutunganya ingano yawo "
-"na\n"
+"maze uhitemo \"Kongera ku Mwanya->Umwanya->Umwanya\".</p><p>\n"
+"(Ushobora noneho gushyira ikibonetse k'umwanya mushya, gutunganya ingano "
+"yawo na\n"
"ibindi.)</p>\n"
-#: tips.txt:593
+#: tips:658
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
-"to\n"
-"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
-"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
+"tip to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
+"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Niba ushaka gutanga inama y'uyu munsi \"yawe bwite\", yohereze ku\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", bityo tuzishimira \n"
+"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, "
+"bityo tuzishimira \n"
" kuyishyira\n"
"mu bizahoka ubutaha.</p>\n"
-#: tips.txt:600
+#: tips:666
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1145,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"mu idirishya rihera.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips.txt:611
+#: tips:678
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1165,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"izindi nama n'amabanga ya KMix.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Stefan Schimanski</em></p>\n"
-#: tips.txt:623
+#: tips:691
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1174,25 +1195,26 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
"available with Web Shortcuts, see <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
-"\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
-"\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</"
+"p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</"
+"em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Ushobora kongera Amahinzira Rubuga \"yawe bwite\" kuri Konqueror utoranya\n"
-"Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror->Amahinanzira Rubuga. Gukanda \"Bishya...\" "
-"na\n"
+"Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror->Amahinanzira Rubuga. Gukanda \"Bishya..."
+"\" na\n"
"kurangiza imyanya.\n"
"</p>\n"
"<p>Kugira ngo ubone andi mabwiriza, n'ibisobanuro birambuye ku biranga "
"bihanitse\n"
"bijyanye n'Amahinanzira Rubuga, reba <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Agatabo ka Konqueror</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Agatabo ka Konqueror</a>.</"
+"p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Michael Lachmann na Thomas "
"Diehl</em></p>\n"
-#: tips.txt:636
+#: tips:705
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1205,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Ukoresha UNIX wese afite ikizwi ku izina ry'ububiko Rugo bubikwamo dosiye\n"
"ze ndetse na dosiye z'iboneza rishingiye ku ukoresha. Niba\n"
-"ukorera mu idirishya rya Konsole, bishobora kukorohera guhindura ujya mu bubiko "
-"rugo bwawe\n"
+"ukorera mu idirishya rya Konsole, bishobora kukorohera guhindura ujya mu "
+"bubiko rugo bwawe\n"
"winjiza <b>cd</b> ibwiriza ritagira ikibiranga.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.txt:647
+#: tips:717
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1227,18 +1249,19 @@ msgstr ""
"Ushobora kwibaza impamvu hari dosiye nkeya (cyangwa se ntizinabeho) zifite\n"
"amazina aherwa na <code>.exe</code> cyangwa <code>.bat</code>kuri sisitemu\n"
"za UNIX. Impamvu ni uko amazinadosiye yo kuri UNIX adakenera\n"
-"umugereka. Dosiye zikoreshwa muri TDE zirangwa n'agashushondanga k'ibikoresho\n"
+"umugereka. Dosiye zikoreshwa muri TDE zirangwa n'agashushondanga "
+"k'ibikoresho\n"
"biri muri Konqueror. Mu idirishya rya Konsole, akenshi ziba zisa n'umutuku\n"
"(bitewe n'amagenamiterere yawe).\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.txt:660
+#: tips:731
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
-"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
-"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a href="
+"\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.txt:669
+#: tips:741
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1269,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.txt:680
+#: tips:753
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1289,16 +1312,18 @@ msgstr ""
"Urashaka gucapa ukoresheje\"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Nyereza dosiye maze uyirekurire ku gafishi \"Dosiye\" k'agasanduku kiganiro ka\n"
+"Nyereza dosiye maze uyirekurire ku gafishi \"Dosiye\" k'agasanduku kiganiro "
+"ka\n"
"<strong>kprinter</strong> gafunguye. </p>\n"
-"<p>Maze ukomeze nk'uko bisanzwe: hitamo mucapyi, uburyo bw'igikorwa, n'ibindi\n"
+"<p>Maze ukomeze nk'uko bisanzwe: hitamo mucapyi, uburyo bw'igikorwa, "
+"n'ibindi\n"
"maze ukande buto \"Gucapa\".\n"
"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.txt:696
+#: tips:770
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1311,91 +1336,88 @@ msgid ""
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Niba ukeneye guteranya intera iri kuri mugaragaza, porogaramu\n"
"<em>kruler</em> ishobora kubigufashamo cyane.</p>\n"
"<p>\n"
"Na none, niba ukeneye kurebera hafi ilati kugira ngo ubare imwe imwe\n"
-"pigiseli, <em>kmag</em> zakugirira akamaro. (Ntabwo ari igice cy'indiba ya TDE\n"
+"pigiseli, <em>kmag</em> zakugirira akamaro. (Ntabwo ari igice cy'indiba ya "
+"TDE\n"
"yinjijwe ariko ikeneye twinjizwamo ukwayo. Ishobora kuba yaramaze kugera\n"
"aho zitangirwa hawe.) <em>kmag</em> ikora\n"
"nka <em>xmag</em>, bigatandukanira gusa kuko yo yitubura ubwayo.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
-#: tips.txt:711
+#: tips:786
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
-"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
+"Sound &amp Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Ijwi ryo muri TDE rihuzwa na <b>artsd</b> seriveri y'amajwi. Ushobora\n"
"kuboneza seriveri y'amajwi uhereye ku Kigo Kigenzura utoranyije\n"
"Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->Seriveri y'Amajwi.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips.txt:721
+#: tips:797
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
-"configured\n"
-"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
-"System Notifications.\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
+"be configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound &amp Multimedia->System "
+"Notifications.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Ushobora guhuza amajwi, kurambura amadirishya, n'ibindi ukoresheje ibyabaye "
"muri TDE. Ibi bishobora kubonezwa\n"
-"bihereye ku Kigo Kigenzura uhisemo Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->"
-"Ibimenyesha Sisitemu.\n"
+"bihereye ku Kigo Kigenzura uhisemo Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru-"
+">Ibimenyesha Sisitemu.\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips.txt:730
+#: tips:807
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
-"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can "
+"be\n"
+"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses "
+"to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
+"\n"
"<p>\n"
-"The command format is:"
-"<br>\n"
+"The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Porogaramu z'amajwi zitari iza TDE hafi ya zose zitagira icyo zizi ku byerekeye "
-"seriveri y'amajwi zishobora\n"
+"Porogaramu z'amajwi zitari iza TDE hafi ya zose zitagira icyo zizi ku "
+"byerekeye seriveri y'amajwi zishobora\n"
"gukoreshwa hakoreshejwe ibwiriza<b>artsdsp</b>. Iyo porogaramu yatangijwe, "
"uburenganzira bwo kugera kuri\n"
"apareye y'amajwi izoherezwa kuri <b>artsd</b> seriveri y'amajwi.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Imiterere y'amabwiriza ni:"
-"<br>\n"
+"Imiterere y'amabwiriza ni:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>porogaramu</em> <em>ingingo</em> ...\n"
"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips.txt:744
+#: tips:823
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1410,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"ibindi bitembo.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:753
+#: tips:833
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1424,15 +1446,15 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"'Kiyosileve' za TDE ntizipfa gukora muri Konqueror: ushobora gukoresha "
"urusobemiyoboro\n"
-"URL ziboneka muri porogaramu TDE ibonetse yose. Nk'urugero, ushobora twinjira "
-"muri URL nko\n"
-"ftp://www.server.com/myfile iboneka mu gasanduku kiganiro ka Kate Open , maze "
-"Kate \n"
+"URL ziboneka muri porogaramu TDE ibonetse yose. Nk'urugero, ushobora "
+"twinjira muri URL nko\n"
+"ftp://www.server.com/myfile iboneka mu gasanduku kiganiro ka Kate Open , "
+"maze Kate \n"
"igafungura dosiye ikanabika ibyahinduwe kuri seriveri FTP igihe ukanze\n"
"ku 'Kubika.'\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:764
+#: tips:845
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1455,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"mu gasanduku kiganiro Open ka Kate, nk'urugero\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:777
+#: tips:859
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1472,8 +1494,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"KMail, umukiriya wa imeyili ya TDE, ifite ibishigikira mo imbere bigenewe "
"kuyungurura\n"
-"sipamu nyinshi zizwi na benshi. Kugira ngo ugene muyungurura sipamu yikoresha "
-"muri KMail,\n"
+"sipamu nyinshi zizwi na benshi. Kugira ngo ugene muyungurura sipamu "
+"yikoresha muri KMail,\n"
"boneza muyunguruzi ya sipamu ikunogeye nk'uko ubishaka, maze ujye ku\n"
"Ibikoresho->Nyobora irinda sipamu muri KMail.\n"
"</p>\n"
@@ -1483,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"Umutwe wa Nyobora Irinda Sipamu</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:792
+#: tips:875
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1495,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"hagati ku murongo mutwe waryo.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:799
+#: tips:883
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1512,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"iba iri mu nyuguti ntoya \"i\" mu mwanya w'akarango kibazo).\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:809
+#: tips:894
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1527,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"gikurikira imbeba\".\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:818
+#: tips:904
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1536,15 +1558,15 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Konqueror ishobora kurambura pajirubuga zizamuka cyangwa zimanuka idahagarara: "
-"pfa gukanda\n"
-"Akambi ka Shift+Up cyangwa Akambi ka Shift+Down. Ongera ukande ikomatanyabuto "
-"kugira ngo\n"
+"Konqueror ishobora kurambura pajirubuga zizamuka cyangwa zimanuka "
+"idahagarara: pfa gukanda\n"
+"Akambi ka Shift+Up cyangwa Akambi ka Shift+Down. Ongera ukande "
+"ikomatanyabuto kugira ngo\n"
"wongere umuvuduko, cyangwa indi buto yose ibonetse kugira ngo uhagarike "
"kuzingura.\n"
"</p>\n"
-#: tips.txt:827
+#: tips:914
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1552,42 +1574,45 @@ msgid ""
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Ushobora gukoresha ifashayobora rya Konqueror:/ tdeioslave kugira ngo ugere "
-"ku\n"
-"gatabo ka porogaramu ku buryo bworoshye kandi bwihuse wanditse <b>help:/</b>"
-", ikurikiwe\n"
+"<p>Ushobora gukoresha ifashayobora rya Konqueror:/ tdeioslave kugira ngo "
+"ugere ku\n"
+"gatabo ka porogaramu ku buryo bworoshye kandi bwihuse wanditse <b>help:/</"
+"b>, ikurikiwe\n"
"ako kanya n'izina rya porogaramu, mu murongo Hantu. Bityo, nk'urugero\n"
"kugira ngo ubone agatabo ka kwrite pfa kwandika help:/kwrite.</p> \n"
-#: tips.txt:835
+#: tips:923
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Hifashishijwe umushinga wa<a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">"
-"KSVG\n"
+"<p>Hifashishijwe umushinga wa<a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg"
+"\">KSVG\n"
" </a>, TDE ubu iba ishigikiwe bihagije kugira ngo ijyane na Scalable Vector "
"Graphics\n"
-"Ubwokodosiye shusho bwa (SVG). Ushobora kureba aya mashusho muri Konqueror yewe "
-"ukanagena\n"
+"Ubwokodosiye shusho bwa (SVG). Ushobora kureba aya mashusho muri Konqueror "
+"yewe ukanagena\n"
"ishusho SVG nk'imbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n"
"<p>Hari na none impapuronkuta SVG <a\n"
"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">nyinshi</a>zigenewe imbuganyuma y'ibiro byawe ziboneka ku <a\n"
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:846
+#: tips:936
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
+"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@@ -1597,27 +1622,33 @@ msgstr ""
"ikibazo\n"
"kuri moteri ishakisha utagombye gusura urubugamakuru\n"
"Urugero, twinjiza <b>gg:konqueror</b> mu murongo Hantu maze\n"
-"ugakanda Enter bizashakira muri Google ibintu byose byerekeye Konqueror.</p>\n"
-"<p>Kugira ngo ushobore kubona ayandi Mahinanzira Rubuga ariho, no gukora ayawe\n"
-"bwite, uhereye kuri Konqueror hitamo Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror...\n"
-"izafungura agasanduku kiganiro k'Amagenamiterere, maze ukande ku gashushondanga "
-"k'Amahinanzira\n"
+"ugakanda Enter bizashakira muri Google ibintu byose byerekeye Konqueror.</"
+"p>\n"
+"<p>Kugira ngo ushobore kubona ayandi Mahinanzira Rubuga ariho, no gukora "
+"ayawe\n"
+"bwite, uhereye kuri Konqueror hitamo Amagenamiterere->Kuboneza "
+"Konqueror...\n"
+"izafungura agasanduku kiganiro k'Amagenamiterere, maze ukande ku "
+"gashushondanga k'Amahinanzira\n"
"Rubuga.</p>\n"
-#: tips.txt:858
+#: tips:950
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
+"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
"<p>TDE ihora ishaka uko yateza imbere imikoreshereje yayo, maze bijyanye no\n"
"gutangiza KTTS (TDE Umwandiko-kugera ku-Mbwirwaruhame) uba noneho ufite "
@@ -1631,19 +1662,21 @@ msgstr ""
"ibimenyesha TDE(KNotify).</p>\n"
"<p>Kugira ngo utangize sisitemu KTTS, ushobora guhitamo KTTS iri mu bikubiye "
"muri TDE\n"
-"cyangwa ugakanda Alt+F2 kugira ngo utangize ibwiriza maze ukandika <b>"
-"kttsmgr</b>. Kugira ngo\n"
+"cyangwa ugakanda Alt+F2 kugira ngo utangize ibwiriza maze ukandika "
+"<b>kttsmgr</b>. Kugira ngo\n"
"ubone ibindi bisobanuro byerekeye KTTS, reba mu <a href=\"help:/kttsd\" "
"title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">Gatabo ka KTTSD</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:873
+#: tips:969
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n"
+"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@@ -1652,26 +1685,29 @@ msgid ""
"used as a last resort.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nubwo TDE ari ahantu h'ibiro hatekanye cyane, porogaramu zishobora\n"
-" rimwe na rimwe guhagarara cyangwa kwangirika, cyane cyane iyo urimo gukoresha\n"
+" rimwe na rimwe guhagarara cyangwa kwangirika, cyane cyane iyo urimo "
+"gukoresha\n"
"verisiyo yo guhanga porogaramu, cyangwa porogaramu yakozwe na\n"
-"undi muntu. Iyo bigenze gutya, ushubora kwica porogaramu ku ngufu iyo bibaye\n"
+"undi muntu. Iyo bigenze gutya, ushubora kwica porogaramu ku ngufu iyo "
+"bibaye\n"
"ngombwa.</p>\n"
"<p>Gukanda <b>Ctrl+Alt+Esc</b> bizazana inyoborayandika\n"
"y'igikanka n'amagufa abiri anyuranyemo, maze nukanda ku idirishya kiriho "
"porogaramu\n"
"izahita yicwa. Ariko, umenye ko ari uburyo butaboneye\n"
"bwo gufunga porogaramu bishobora gutuma ibyatanzwe bizimira, maze\n"
-"ibikorwa bimwe bijyana na yo bikaba byaba bigikomeje gukora. Ibi bizakoreshwa "
-"gusa\n"
+"ibikorwa bimwe bijyana na yo bikaba byaba bigikomeje gukora. Ibi "
+"bizakoreshwa gusa\n"
"mu gihe nta kindi cyakorwa.</p>\n"
-#: tips.txt:888
+#: tips:986
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
+"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@@ -1687,35 +1723,41 @@ msgstr ""
"KNode (yo gushyira ku giye amakuru atamaze igihe), na KOrganizer (igenewe\n"
"ingengabihe rusange).</p>\n"
-#: tips.txt:900
+#: tips:1000
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks\n"
"here are a few you might not have known of:\n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"\n"
+"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
+"size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
+"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
+"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
+"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo myinshi;\n"
+"<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo "
+"myinshi;\n"
"dore imwe mu yo ugomba kuba wari uzi: \n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Imbeba-Akabiye muri mucukumbuzi y'urubuga ya Konqueror kugira ngo "
-"uhindura ingano y'imyandikire,\n"
+"<ul><li>Ctrl+Imbeba-Akabiye muri mucukumbuzi y'urubuga ya Konqueror kugira "
+"ngo uhindura ingano y'imyandikire,\n"
"cyangwa muri mucunga dosiye ya Konqueror kugira ngo uhindure ingano "
"y'agashushondanga.</li>\n"
-"<li>Shift+Imbeba-Akabiye kugira ngo uzingure vuba porogaramu zose za TDE.</li>\n"
+"<li>Shift+Imbeba-Akabiye kugira ngo uzingure vuba porogaramu zose za TDE.</"
+"li>\n"
"<li>Imbeba-Akabiye hejuru y'umurongobikoresho uri muri Kicker kugira ngo "
"uhinduranye\n"
"amadirishya atandukanye.</li>\n"
"<li>Imbeba-Akabiye hejuru ya Mugaragazambere y'Ibiro na Peja yo guhindura\n"
"ibiro.</li></ul></p>\n"
-#: tips.txt:913
+#: tips:1019
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1723,12 +1765,12 @@ msgstr ""
"<p>Iyo ukanze F4 iri muri Konqueror ushobora gufungura igihera ku mwanya\n"
"ugezeho.</p>\n"
-#: tips.txt:919
+#: tips:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
-"particular applications on start up; see the <a\n"
+"particular applications on start up see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1737,10 +1779,10 @@ msgstr ""
"busobanutse gutangiza\n"
"porogaramu zihariye igitangira; reba <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
-"FAQ\">Iyinjira Ibibazo Bibazwa Kenshi</a> kugira ngo ubone ibindi "
-"bisobanuro.</p>\n"
+"FAQ\">Iyinjira Ibibazo Bibazwa Kenshi</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro."
+"</p>\n"
-#: tips.txt:928
+#: tips:1036
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1759,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">Imfashakoresha ya TDE</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:938
+#: tips:1047
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1767,11 +1809,12 @@ msgid ""
"someone.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Niwandika <b>muhanga --kmail</b> muri Konsole ushobora\n"
-"gutuma KMail gusa ifungura idirishya rya muhanga, ku buryo bitaba ngombwa ko\n"
+"gutuma KMail gusa ifungura idirishya rya muhanga, ku buryo bitaba ngombwa "
+"ko\n"
"ufungura umukiriya wa imeli yose igihe ushaka gusa kugira uwo\n"
"woherereza imeli.</p>\n"
-#: tips.txt:946
+#: tips:1056
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1779,25 +1822,30 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
+"\n"
+"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center from\n"
+"there, simply go to Security &amp Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
+"p>\n"
+"\n"
msgstr ""
"<p>Utibagiwe ko kwibuka amagambobanga bishobora kurambirana, ndetse no "
"kuyandika ku\n"
"rupapuro cyangwa mu dosiye mwandiko bishobora kutizerwa no gutera akajagari, "
"TDEWallet ni\n"
"porogaramu ishobora kubika no gucunga amagambobanga yawe yose muri dosiye\n"
-"zisobetse cyane, zigaha uruhusa rwo kuzikoresha ukoresheje ijambobanga rikuru\n"
+"zisobetse cyane, zigaha uruhusa rwo kuzikoresha ukoresheje ijambobanga "
+"rikuru\n"
"rimwe.</p>\n"
"<p>TDEWallet ishobora gukoreshwa uhereye kuri kcontrol, Ikigo Kigenzura cya "
"TDE; uhereye\n"
-"aho, jya gusa ku Umutekano &kongera; Umwihariko->TDE Wallet. Kugira ngo ubone\n"
+"aho, jya gusa ku Umutekano &kongera; Umwihariko->TDE Wallet. Kugira ngo "
+"ubone\n"
"ibindi bisobanuro kuri TDEWallet no ku kuntu ikoreshwa, reba <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">agatabo</a>.</p>\n"
-#: tips.txt:959
+#: tips:1072
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1808,28 +1856,31 @@ msgstr ""
"none\n"
" gutandukanya cyangwa kugerekeranya amadirishya.</p>\n"
-#: tips.txt:966
+#: tips:1080
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
-"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"Appearance &amp Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ibiro bitandukanye bidafatika bishobora kubonezwa imwe imwe, kugeza ku\n"
"rwego runaka. Urugero, ushobora kugaragaza imbuganyuma yihariye\n"
"ijyana n'ibiro runaka: Reba mu Kigo Kigenzura cya TDE, mu\n"
-"Imigaragarire &kuzamura; Insanganyamatsiko->Imbuganyuma, cyangwa ukandishe buto "
-"y'iburyo ku biro maze\n"
+"Imigaragarire &kuzamura; Insanganyamatsiko->Imbuganyuma, cyangwa ukandishe "
+"buto y'iburyo ku biro maze\n"
"uhitemo Kuboneza Ibiro.</p>\n"
-#: tips.txt:975
+#: tips:1090
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
+"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
@@ -1838,15 +1889,15 @@ msgstr ""
"kanini, ushobora kugera\n"
" kure uhisemo kugira imigaragarire ikasemo kabiri kugira ngo\n"
"urebe ahantu habiri icyarimwe. Kugira ngo ukoreshe iki kiranga, mu\n"
-"Idirishya ritoranya Konqueror->Gukatamo Igaragaza mo kabiri, haba kuva Hejuru "
-"ujya Hasi cyangwa\n"
+"Idirishya ritoranya Konqueror->Gukatamo Igaragaza mo kabiri, haba kuva "
+"Hejuru ujya Hasi cyangwa\n"
"Ibumoso/Iburyo, bitewe n'uko ubishaka.</p>\n"
"<p>Iri genamiterere na ryo rizakoreshwa gusa ku gafishi kihariye, aho kuba\n"
"ku dufishi twose ufite, bityo ushobora guhitamo kugira igaragaza rikasemo "
"kabiri ku dufishi\n"
"tumwe na tumwe aho wibwira ko bifite akamaro.</p>\n"
-#: tips.txt:987
+#: tips:1104
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1856,11 +1907,9 @@ msgid ""
" choice.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
-"back to\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+"you back to\n"
" the first tip.</i>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1872,42 +1921,12 @@ msgstr ""
" uhitemo.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>Iyi ni yo nama ya nyuma mu bubikoshingiro bw'inama. Gukanda\"Ibikurikira\" "
-"bizatuma usubira inyuma ku\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>Iyi ni yo nama ya nyuma mu bubikoshingiro bw'inama. Gukanda\"Ibikurikira"
+"\" bizatuma usubira inyuma ku\n"
" nama ibanza.</i>\n"
"</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Inama ngirakamaro"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Inama ngirakamaro"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -1938,9 +1957,11 @@ msgstr "Inama ngirakamaro"
#~ "</center>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first "
+#~ "release,\n"
#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
+#~ "designing,\n"
#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -1950,12 +1971,15 @@ msgstr "Inama ngirakamaro"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Umushinga wa TDE watangijwe mu Kuboza 1996 usohoka bwa mbere,\n"
#~ "1.0, tariki ya 12 Nyakanga 1998.</p>\n"
-#~ "<p>Ushobora <em>gutera inkunga umushinga TDE</em> mu kazi (gutegura porogaramu, guhanga porogaramu,\n"
-#~ "gushaka inyandiko, kugenzura-inyandiko, kuvuna, n'ibindi) n'impano z'amafaranga cyangwa\n"
+#~ "<p>Ushobora <em>gutera inkunga umushinga TDE</em> mu kazi (gutegura "
+#~ "porogaramu, guhanga porogaramu,\n"
+#~ "gushaka inyandiko, kugenzura-inyandiko, kuvuna, n'ibindi) n'impano "
+#~ "z'amafaranga cyangwa\n"
#~ "z'ibintu. Bariza kuri <a\n"
#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
#~ "niba ushaka gutanga inkunga, cyangwa <a\n"
-#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> niba ushaka gutanga inkunga mu\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> niba ushaka "
+#~ "gutanga inkunga mu\n"
#~ "mu bundi buryo.</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -1964,14 +1988,17 @@ msgstr "Inama ngirakamaro"
#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
#~ "Norway!</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://"
+#~ "worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "Ushobora kubona abateguye TDE ku isi hose, urugero, mu Budage,\n"
-#~ "Suwedi, Ubufaransa, Kanada, Amerika, Ositaraliya, Namibiya, Arijantina, yewe no muri\n"
+#~ "Suwedi, Ubufaransa, Kanada, Amerika, Ositaraliya, Namibiya, Arijantina, "
+#~ "yewe no muri\n"
#~ "Noruveji!</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Kugira ngo ubone aho wasanga abateguye TDE, reba kuri uru rubuga <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ "Kugira ngo ubone aho wasanga abateguye TDE, reba kuri uru rubuga <a href="
+#~ "\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
@@ -1983,21 +2010,25 @@ msgstr "Inama ngirakamaro"
#~ "<p>\n"
#~ "K iri muri TDE ntacyo ihagarariye. Ni inyuguti ibanziriza\n"
#~ "L mu rutondenyuguti rw'Ikilatini, yo ihagarariye Linux. Yatoranyijwe\n"
-#~ "kubera TDE ikorana n'ubwoko bwinshi bwa UNIX (ariko akorana neza na FreeBSD).\n"
+#~ "kubera TDE ikorana n'ubwoko bwinshi bwa UNIX (ariko akorana neza na "
+#~ "FreeBSD).\n"
#~ "</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
#~ "look for the release schedule on <a\n"
-#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you "
+#~ "only\n"
#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Niba ushaka kumenya igihe <b>hateganyijwe gusohora</b> TDE itaha,\n"
#~ "shakira gahunda y'isohora ku <a\n"
-#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Niba wifuza\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Niba "
+#~ "wifuza\n"
#~ "gusa gahunda zarangiye, bishobora gusaba ibyumweru/amezi\n"
-#~ "y'akazi kenshi kajyanye no gutegura ibisigaye mbere y'isohoka ritaha.</p><br>\n"
+#~ "y'akazi kenshi kajyanye no gutegura ibisigaye mbere y'isohoka ritaha.</"
+#~ "p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"