summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po472
1 files changed, 0 insertions, 472 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index c4bbab6fb4f..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,472 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to Slovak
-# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-29 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Presunúť"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "Veľkosť poľa."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "Šírka hracieho plánu."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "Výška hracieho plánu."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "Počet mín na hracom pláne."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "Či je možné použiť značku \"neisté\"."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "Či je možné hrať hru klávesnicou."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "Či sa hra pozastaví pri neaktívnom okne."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "Či nastaviť značky a odkryť triviálne prípady."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "Obtiažnosť."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Akcie tlačidiel myši"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Farba mín"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Či je viditeľné menu."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Easy"
-msgstr "Ľahká"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Expert"
-msgstr "Pre expertov"
-
-#: defines.cpp:25
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: dialogs.cpp:128
-msgid "Width:"
-msgstr "Šírka:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-msgid "Height:"
-msgstr "Výška:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "Počet mín:"
-
-#: dialogs.cpp:149
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Vyberte úroveň:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Míny (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Left button:"
-msgstr "Ľavé tlačidlo:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Stredné tlačidlo:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-msgid "Right button:"
-msgstr "Pravé tlačidlo:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Odokryť"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Automatické odkrývanie"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Prepnúť označenie"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "Prepnúť označenie ?"
-
-#: dialogs.cpp:216
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "Povoliť znak ?"
-
-#: dialogs.cpp:219
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Povoliť klávesnicu"
-
-#: dialogs.cpp:222
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Pozastaviť, ak okno nie je aktívne"
-
-#: dialogs.cpp:225
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "\"Čarovné\" odkrývanie"
-
-#: dialogs.cpp:226
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr "Nastaviť značky a odkryť triviálne prípady."
-
-#: dialogs.cpp:233
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Ovládanie myšou"
-
-#: dialogs.cpp:252
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr ""
-"Ak je zapnuté \"magické\" odkrývanie, stratíte možnosť zápisu medzi najvyššie "
-"skóre."
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Farba zástavy:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Farba výbuchu:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-msgid "Error color:"
-msgstr "Farba chyby:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr ""
-"Farba %n. míny:\n"
-"Farba %n. míny:\n"
-"Farba %n. míny:"
-
-#: field.cpp:39
-msgid "Case revealed"
-msgstr "Pole odkryté"
-
-#: field.cpp:40
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr "Pole automaticky odkryté"
-
-#: field.cpp:41
-msgid "Flag set"
-msgstr "Značka nastavená"
-
-#: field.cpp:42
-msgid "Flag unset"
-msgstr "Značka odstránená"
-
-#: field.cpp:43
-msgid "Question mark set"
-msgstr "Otáznik nastavený"
-
-#: field.cpp:44
-msgid "Question mark unset"
-msgstr "Otáznik odstránený"
-
-#: highscores.cpp:45
-msgid "Clicks"
-msgstr "Kliknutia"
-
-#: highscores.cpp:74
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonymný"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Move Up"
-msgstr "Presunúť hore"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Move Down"
-msgstr "Presunúť dolu"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Move Right"
-msgstr "Presunúť doprava"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Presunúť doľava"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Presunúť na ľavý okraj"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Presunúť na pravý okraj"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Presunúť na horný okraj"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Presunúť na dolný okraj"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Odokryť mínu"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Označiť mínu"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Automatické odkrývanie"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Rýchlosť riešenia..."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "View Log"
-msgstr "Zobraziť záznam"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Prehrať záznam"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Uložiť záznam..."
-
-#: main.cpp:119
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Načítať záznam..."
-
-#: main.cpp:162
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Vlastná hra"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Klávesnicová hra"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: main.cpp:235
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "KMines je klasická hra o hľadaní mín"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "KMines"
-msgstr "KMines"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Pixmapy úsmevov"
-
-#: main.cpp:246
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Riešiteľ/Radca"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "Magický režim odkrývania"
-
-#: status.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zostáva mín."
-"<br/>Zmení sa na <font color=\"red\">červené</font>, ak máte označených viac "
-"miest než je mín.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Nová hra stlačením klávesy"
-
-#: status.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uplynutý čas."
-"<br/>Zmení sa na <font color=\"blue\">modrú</font>, ak je to rekord a <font "
-"color=\"red\">červenú</font>, ak je to najlepší čas."
-
-#: status.cpp:103
-msgid "Mines field."
-msgstr "Mínové pole."
-
-#: status.cpp:111
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Pokračovanie stlačením klávesy"
-
-#: status.cpp:190
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Výbuch!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game won!"
-msgstr "Vyhrali ste!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Prehrali ste!"
-
-#: status.cpp:297
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr ""
-"Ak vám dá riešiteľ radu, vaše skóre sa nezapíše do tabuľky najvyšších skóre."
-
-#: status.cpp:327
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Zobraziť záznam o hre"
-
-#: status.cpp:344
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
-
-#: status.cpp:346
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: status.cpp:347
-msgid "File Exists"
-msgstr "Súbor existuje"
-
-#: status.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML na riadku %1"
-
-#: status.cpp:380
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor."
-
-#: status.cpp:385
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Súbor so záznamom nebol rozpoznaný."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Vypočítať rýchlosť riešenia"
-
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Spustiť"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Šírka: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Výška: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Míny: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Úspešnosť:"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Úspešnosť: %1%"