diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po | 472 |
1 files changed, 0 insertions, 472 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index c4bbab6fb4f..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,472 +0,0 @@ -# translation of kmines.po to Slovak -# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-29 00:27+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Presunúť" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Veľkosť poľa." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Šírka hracieho plánu." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Výška hracieho plánu." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Počet mín na hracom pláne." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Či je možné použiť značku \"neisté\"." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Či je možné hrať hru klávesnicou." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Či sa hra pozastaví pri neaktívnom okne." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Či nastaviť značky a odkryť triviálne prípady." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Obtiažnosť." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Akcie tlačidiel myši" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Farba mín" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Či je viditeľné menu." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Easy" -msgstr "Ľahká" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "Normálna" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Expert" -msgstr "Pre expertov" - -#: defines.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: dialogs.cpp:128 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" - -#: dialogs.cpp:134 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: dialogs.cpp:140 -msgid "No. of mines:" -msgstr "Počet mín:" - -#: dialogs.cpp:149 -msgid "Choose level:" -msgstr "Vyberte úroveň:" - -#: dialogs.cpp:167 -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "Míny (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Left button:" -msgstr "Ľavé tlačidlo:" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Middle button:" -msgstr "Stredné tlačidlo:" - -#: dialogs.cpp:198 -msgid "Right button:" -msgstr "Pravé tlačidlo:" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Reveal" -msgstr "Odokryť" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Autoreveal" -msgstr "Automatické odkrývanie" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle Flag" -msgstr "Prepnúť označenie" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "Prepnúť označenie ?" - -#: dialogs.cpp:216 -msgid "Enable ? mark" -msgstr "Povoliť znak ?" - -#: dialogs.cpp:219 -msgid "Enable keyboard" -msgstr "Povoliť klávesnicu" - -#: dialogs.cpp:222 -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "Pozastaviť, ak okno nie je aktívne" - -#: dialogs.cpp:225 -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "\"Čarovné\" odkrývanie" - -#: dialogs.cpp:226 -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "Nastaviť značky a odkryť triviálne prípady." - -#: dialogs.cpp:233 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Ovládanie myšou" - -#: dialogs.cpp:252 -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"Ak je zapnuté \"magické\" odkrývanie, stratíte možnosť zápisu medzi najvyššie " -"skóre." - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Flag color:" -msgstr "Farba zástavy:" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Explosion color:" -msgstr "Farba výbuchu:" - -#: dialogs.cpp:258 -msgid "Error color:" -msgstr "Farba chyby:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" -"Farba %n. míny:\n" -"Farba %n. míny:\n" -"Farba %n. míny:" - -#: field.cpp:39 -msgid "Case revealed" -msgstr "Pole odkryté" - -#: field.cpp:40 -msgid "Case autorevealed" -msgstr "Pole automaticky odkryté" - -#: field.cpp:41 -msgid "Flag set" -msgstr "Značka nastavená" - -#: field.cpp:42 -msgid "Flag unset" -msgstr "Značka odstránená" - -#: field.cpp:43 -msgid "Question mark set" -msgstr "Otáznik nastavený" - -#: field.cpp:44 -msgid "Question mark unset" -msgstr "Otáznik odstránený" - -#: highscores.cpp:45 -msgid "Clicks" -msgstr "Kliknutia" - -#: highscores.cpp:74 -msgid "anonymous" -msgstr "anonymný" - -#: main.cpp:46 -msgid "Move Up" -msgstr "Presunúť hore" - -#: main.cpp:47 -msgid "Move Down" -msgstr "Presunúť dolu" - -#: main.cpp:48 -msgid "Move Right" -msgstr "Presunúť doprava" - -#: main.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Presunúť doľava" - -#: main.cpp:50 -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "Presunúť na ľavý okraj" - -#: main.cpp:51 -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "Presunúť na pravý okraj" - -#: main.cpp:52 -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "Presunúť na horný okraj" - -#: main.cpp:53 -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "Presunúť na dolný okraj" - -#: main.cpp:54 -msgid "Reveal Mine" -msgstr "Odokryť mínu" - -#: main.cpp:55 -msgid "Mark Mine" -msgstr "Označiť mínu" - -#: main.cpp:56 -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "Automatické odkrývanie" - -#: main.cpp:106 -msgid "Solving Rate..." -msgstr "Rýchlosť riešenia..." - -#: main.cpp:110 -msgid "View Log" -msgstr "Zobraziť záznam" - -#: main.cpp:113 -msgid "Replay Log" -msgstr "Prehrať záznam" - -#: main.cpp:116 -msgid "Save Log..." -msgstr "Uložiť záznam..." - -#: main.cpp:119 -msgid "Load Log..." -msgstr "Načítať záznam..." - -#: main.cpp:162 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: main.cpp:165 -msgid "Custom Game" -msgstr "Vlastná hra" - -#: main.cpp:190 -msgid "Keyboard game" -msgstr "Klávesnicová hra" - -#: main.cpp:191 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: main.cpp:235 -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "KMines je klasická hra o hľadaní mín" - -#: main.cpp:241 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: main.cpp:245 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Pixmapy úsmevov" - -#: main.cpp:246 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Riešiteľ/Radca" - -#: main.cpp:247 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Magický režim odkrývania" - -#: status.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zostáva mín." -"<br/>Zmení sa na <font color=\"red\">červené</font>, ak máte označených viac " -"miest než je mín.</qt>" - -#: status.cpp:78 -msgid "Press to start a new game" -msgstr "Nová hra stlačením klávesy" - -#: status.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uplynutý čas." -"<br/>Zmení sa na <font color=\"blue\">modrú</font>, ak je to rekord a <font " -"color=\"red\">červenú</font>, ak je to najlepší čas." - -#: status.cpp:103 -msgid "Mines field." -msgstr "Mínové pole." - -#: status.cpp:111 -msgid "Press to Resume" -msgstr "Pokračovanie stlačením klávesy" - -#: status.cpp:190 -msgid "Explosion!" -msgstr "Výbuch!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game won!" -msgstr "Vyhrali ste!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game lost!" -msgstr "Prehrali ste!" - -#: status.cpp:297 -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"Ak vám dá riešiteľ radu, vaše skóre sa nezapíše do tabuľky najvyšších skóre." - -#: status.cpp:327 -msgid "View Game Log" -msgstr "Zobraziť záznam o hre" - -#: status.cpp:344 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: status.cpp:346 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: status.cpp:347 -msgid "File Exists" -msgstr "Súbor existuje" - -#: status.cpp:370 -#, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML na riadku %1" - -#: status.cpp:380 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor." - -#: status.cpp:385 -msgid "Log file not recognized." -msgstr "Súbor so záznamom nebol rozpoznaný." - -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Vypočítať rýchlosť riešenia" - -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Spustiť" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Šírka: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Výška: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Míny: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Úspešnosť:" - -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Úspešnosť: %1%" |