summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-07-09 22:45:28 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-07-09 22:45:28 +0000
commit79023c96926b5d64dadc361e81e77991c04ebecc (patch)
treead806d43861c0aff4b8939bb295a3c0087183b36 /tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
parent32301006110b252d92a1c4ef6aa87dca56b005e9 (diff)
downloadtde-i18n-79023c96926b5d64dadc361e81e77991c04ebecc.tar.gz
tde-i18n-79023c96926b5d64dadc361e81e77991c04ebecc.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po203
1 files changed, 76 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index e59fd5b4e0d..9d9dfc9b2e5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 20:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-09 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -40,49 +40,23 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: cde/cdeclient.cpp:299
+#: cde/cdeclient.cpp:302
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhľad CDE</b></center>"
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:710
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:748 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizovať"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cpp:761
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:885 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovať"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
+#: cde/config/config.cpp:32
msgid "Text &Alignment"
msgstr "Z&arovnanie textu"
-#: cde/config/config.cpp:33
+#: cde/config/config.cpp:34
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku."
-#: cde/config/config.cpp:35
+#: cde/config/config.cpp:36
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
+#: cde/config/config.cpp:41
msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
@@ -90,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Ak je zvolené, okraje dekorácie okna sa kreslia použitím farieb titulku. "
"Inak sa kreslia použitím normálnych farieb okraja."
-#: cde/config/config.cpp:48
+#: cde/config/config.cpp:49
msgid ""
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
@@ -100,52 +74,39 @@ msgstr ""
"kliknite na kartu \"Tlačidlá\" a odstránte tlačidlá\n"
"pomocník a zavrieť z titulku."
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:71
msgid "Button Size"
msgstr "Veľkosť tlačidla"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:81
msgid "Button Glow Colors"
msgstr "Farby tlčidla Glow"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:162
msgid "Titlebar gradient:"
msgstr "Gradient titulku:"
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:169
msgid "Show resize handle"
msgstr "Zobraziť obsluhu zmeny veľkosti"
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na všetky plochy"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na všetky plochy"
-
-#: glow/glowclient.cpp:718
+#: glow/glowclient.cpp:721
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
msgstr "<b><center>Glow náhľad</center></b>"
-#: icewm/config/config.cpp:70
+#: icewm/config/config.cpp:71
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
msgstr "Zvolte IceWM kliknutím na tému. "
-#: icewm/config/config.cpp:73
+#: icewm/config/config.cpp:74
msgid "Use theme &title text colors"
msgstr "Použiť farby textu &titulku témy"
-#: icewm/config/config.cpp:76
+#: icewm/config/config.cpp:77
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
@@ -153,11 +114,11 @@ msgstr ""
"Ak je zvolené, farby titulku budú nasledovať tie z IceWM témy. Ak nie je "
"zvolené, použijú sa aktuálne TDE farby titulku."
-#: icewm/config/config.cpp:81
+#: icewm/config/config.cpp:82
msgid "&Show title bar on top of windows"
msgstr "&Zobraziť titulok na vrchu okien"
-#: icewm/config/config.cpp:84
+#: icewm/config/config.cpp:85
msgid ""
"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
"otherwise they will be shown at the bottom."
@@ -165,11 +126,11 @@ msgstr ""
"Ak je zvolené, všetky titulky okien sa zobrazia na vrchu každého okna, inak "
"sa zobrazie na spodu."
-#: icewm/config/config.cpp:89
+#: icewm/config/config.cpp:90
msgid "&Menu button always shows application mini icon"
msgstr "Tlačidlo &menu vždy zobrazí mini ikonu aplikácie"
-#: icewm/config/config.cpp:92
+#: icewm/config/config.cpp:93
msgid ""
"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
@@ -177,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Ak je zvolené, všetky tlačidlá menu titulku budú zobrazovať ikonu aplikácie. "
"Ak nie je zvolené, použije sa štandard aktuálnej témy."
-#: icewm/config/config.cpp:97
+#: icewm/config/config.cpp:98
msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Otvoriť priečinok témy TDE IceWM"
-#: icewm/config/config.cpp:100
+#: icewm/config/config.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
@@ -194,77 +155,62 @@ msgstr ""
"<b>http://icewm.themes.org/</b> súborov témy do tohoto priečinku alebo "
"vytvorením symbolického odkazu na existujúce IceWM témy v systéme."
-#: icewm/config/config.cpp:167 icewm/config/config.cpp:209
-#: icewm/config/config.cpp:253 icewm/config/config.cpp:268
+#: icewm/config/config.cpp:168 icewm/config/config.cpp:210
+#: icewm/config/config.cpp:254 icewm/config/config.cpp:269
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (štandard)"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+#: icewm/icewm.cpp:906 icewm/icewm.cpp:916
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>IceWM náhľad</b></center>"
-#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+#: icewm/icewm.cpp:1039 icewm/icewm.cpp:1539
msgid "Rollup"
msgstr "Zabaliť"
-#: icewm/icewm.cpp:1536
+#: icewm/icewm.cpp:1539
msgid "Rolldown"
msgstr "Rozbaliť"
-#: kde1/kde1client.cpp:257
+#: kde1/kde1client.cpp:258
#, fuzzy
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KDE 1 Náhľad</b></center>"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
msgid "Not On All Desktops"
msgstr "Nie na všetkých pracovných plochách"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na všetkých pracovných plochách"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
+#: kde1/kde1client.cpp:607
#, fuzzy
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Dekorácie KDE 1</b></center>"
-#: kstep/nextclient.cpp:415
+#: kstep/nextclient.cpp:416
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhľad KStep</b></center>"
-#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:812
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:899
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaliť"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:573
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmeniť veľkosť"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cpp:810
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:899
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rozbaliť"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841
+#: kstep/nextclient.cpp:842
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Neudržiavať nad ostatnými"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+#: kstep/nextclient.cpp:842 riscos/AboveButton.cpp:48
msgid "Keep above others"
msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
-#: kstep/nextclient.cpp:852
+#: kstep/nextclient.cpp:853
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Neudržiavať pod ostatnými"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+#: kstep/nextclient.cpp:853 riscos/LowerButton.cpp:48
msgid "Keep below others"
msgstr "Udržiavať pod ostatnými"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
+#: openlook/OpenLook.cpp:365
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>OpenLook náhľad</b></center>"
@@ -272,40 +218,20 @@ msgstr "<center><b>OpenLook náhľad</b></center>"
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhľad RiscOS</b></center>"
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:660
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:663
#, fuzzy
msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
msgstr "<b><center>Glow náhľad</center></b>"
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:721
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:860
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:724
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:863
msgid "Un-Sticky"
msgstr ""
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:723
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:860
-msgid "Sticky"
-msgstr ""
-
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
-
-#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Udržiavať pod ostatnými"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
+#: system/systemclient.cpp:308
msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Náhľad System++</b></center>"
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr ""
-
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttons"
@@ -324,11 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "1 pixel"
msgstr ""
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr ""
-
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
@@ -396,13 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "Use shadowed text"
msgstr ""
-#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
@@ -416,6 +330,41 @@ msgstr ""
#~ "<b>http://icewm.themes.org/</b> súborov témy do tohoto priečinku alebo "
#~ "vytvorením symbolického odkazu na existujúce IceWM témy v systéme."
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimalizovať"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximalizovať"
+
+#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+#~ msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nie na všetky plochy"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Na všetky plochy"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zabaliť"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Zmeniť veľkosť"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Rozbaliť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep Above Others"
+#~ msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep Below Others"
+#~ msgstr "Udržiavať pod ostatnými"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Na stred"