summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po457
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c4ecc250ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/twin4.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# translation of twin4.po to Slovak
+# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
+# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:16+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Dialóg s rozvorom"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovor"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastaviť..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Spustiť novú hru"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Otvoriť uloženú hru..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Uložiť hru..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Končím aktuálnu hru..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Zruší aktuálne hranú hru. Víťaz nebude."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Sieťové nastavenie..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Sieťový rozhovor..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Ladenie KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Zobraziť štatistiku"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Zobraziť štatistiku."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Zobrazuje radu, ako ťahať."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Ukončí program."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Vráti posledný ťah."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Opakovať posledný ťah"
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Pripravený"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Toto necháva priestor pre presunovača"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "Vitajte v KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Žiadna hra "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Žltý "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Červený "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Nikto "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Sieťová hra skončila!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Hra beží..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Hra skončila remízou. Prosím, reštartujte nové kolo."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 vyhral hru. Prosím, reštartujte nové kolo."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Hra prerušená. Prosím, reštartujte ďalšie kolo."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sieťové nastavenie"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Žlté by mal mať vzdialený hráč"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Červené by mal mať vzdialený hráč"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Víta"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "vás"
+
+#: twin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Vydržte..protihráč ešte nebol..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Buďte trpezlivý..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "No, no, no...pekne po jednom..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Prosím, čakajte... nie ste na ťahu."
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Prejsť do ladiacej úrovne"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "KWin4: Sieťová hra pre dvoch hráčov"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Beta testovanie"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr "Vylepšenia kódu"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Mená hráčov"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Hráč 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Hráč 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr "Obtiažnosť pre počítač"
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Jednoduchá"
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Zložitá"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Nastaviť úroveň hráča-počítača."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "Farba začínajúceho hráča"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žltá"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "Červené má"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "Žlté má"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Hráč 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "Vyhral"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "Prehral"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Súčet"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prerušené"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "Vyčistiť všetky štatistiky"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Hráč 2"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "Remíza"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr "P"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr "Bk"
+
+#. i18n: file twin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr "Port sieťového spojenia"
+
+#. i18n: file twin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "Meno hry"
+
+#. i18n: file twin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr "Hostiteľ pre sieťové spojenie"
+
+#. i18n: file twin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "Meno hráča 1"
+
+#. i18n: file twin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "Meno hráča 2"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr "proti"
+
+#: scorewidget.cpp:83
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "Ťah"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr "Riziko"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr "Víťaz"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr "Porazený"