summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index f03490ec6c0..30c8f71d62a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Schimara <mojbordel@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -16,65 +16,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Frič Marek Schimara"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdĺžnik"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Richard.Fric@kdemail.net mojbordel@yahoo.co.uk"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Vyrezať %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohouholník"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Odstrániť %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web súbory"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Vlepiť %1 "
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Presunúť %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML súbory"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Zmeniť veľkosť %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG obrázky"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Pridať bod do %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG obrázky"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Odstrániť bod z %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF obrázky"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Vytvoriť %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Všetky súbory"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapy"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Vyberte obrázok ktorý chcete otvoriť"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "nepomenované"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Oblasti"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Zoznam oblastí</h3>Zoznam oblastí obsahuje všetky oblasti na mape."
+"<br>Ľavý stĺpec obsahuje odkaz na oblasť; pravý stĺpec obsahuje časť obrázku "
+"ktorá je obsiahnutá v oblasti."
+"<br>Maximálna veľkosť náhľadov je voliteľná."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Zoznam všetkých oblastí"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Editor značiek oblastí"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdĺžnik"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohouholník"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
@@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "Súra&dnice"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Všetky súbory"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Vyberte súbor"
@@ -252,62 +245,97 @@ msgstr "Počet k&rokov napred (redo):"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "Otvoriť pos&ledný použitý dokument pri štarte"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "bez mena"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Obrázok"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Počet oblastí"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Hlavný panel nástrojov KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Panel Kreslenie pre KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Editor obrazových máp HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web súbory"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Zapísať HTML kód na stdout pri ukončení programu"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML súbory"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Súbor ktorý sa má otvoriť"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG obrázky"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG obrázky"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Pre pomoc s Makefiles a vytváranie balíčkov pre Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF obrázky"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Pre pomoc s opravou --enable-final režimu"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Vyberte obrázok ktorý chcete otvoriť"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Pre španielsky preklad"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Oblasti"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Pre preklad do holandčiny"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Pre francúzsky preklad"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Editor obrazových máp HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Frič Marek Schimara"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Richard.Fric@kdemail.net mojbordel@yahoo.co.uk"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "bez mena"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Počet oblastí"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapy"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "nepomenované"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -468,12 +496,6 @@ msgstr "&Náhľad"
msgid "Show a preview"
msgstr "Ukázať náhľad"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Obrázok"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Pridať obrázak..."
@@ -767,64 +789,42 @@ msgstr "Vložiť usermap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Vložte hodnoto pre usermap:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Hlavný panel nástrojov KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Panel Kreslenie pre KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Zoznam oblastí</h3>Zoznam oblastí obsahuje všetky oblasti na mape."
-"<br>Ľavý stĺpec obsahuje odkaz na oblasť; pravý stĺpec obsahuje časť obrázku "
-"ktorá je obsiahnutá v oblasti."
-"<br>Maximálna veľkosť náhľadov je voliteľná."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Zoznam všetkých oblastí"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Vyrezať %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Zapísať HTML kód na stdout pri ukončení programu"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Odstrániť %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Súbor ktorý sa má otvoriť"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Vlepiť %1 "
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Pre pomoc s Makefiles a vytváranie balíčkov pre Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Presunúť %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Pre pomoc s opravou --enable-final režimu"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Zmeniť veľkosť %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Pre španielsky preklad"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Pridať bod do %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Pre preklad do holandčiny"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Odstrániť bod z %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Pre francúzsky preklad"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Vytvoriť %1"