diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po | 376 |
1 files changed, 0 insertions, 376 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index 9b8c7e53e5a..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,376 +0,0 @@ -# Translation of kfax.po to Slovenian -# KDEGRAPHICS translation to Slovenian language. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kfax.po 604530 2006-11-13 06:22:25Z scripty $ -# $Source$ -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Nastavitve prikaza:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Obrnjeno" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Ločljivost surovega faksa:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Visoka" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Podatki surovega faksa so:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "Najprej LS-bit" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Vrsta surovega faksa:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Širina surovega faksa:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "Dod&aj ..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "Zas&uči stran" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Prezrcali stran" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "O&brni stran" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "š: 00000 v: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Loč: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Vrsta: XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Stran: XX od XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Ni aktivnega dokumenta." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "KFax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Shranjevanje ..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"Napaka v »copy file()«\n" -"Ni moč shraniti datoteke!" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Nalaganje »%1«" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "Pobiranje ..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Stran: %1 od %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "Š: %1 V: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Loč: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Vrsta: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Vrsta: Raw" - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Pregledovalnik faksov G3/G4 za KDE" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "Visoka ločljivost" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Običajna ločljivost" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Višina (število vrstic faksa)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Širina (pike v vrstici faksa)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Obrni sliko za 90° (ležeči način)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Obrni sliko za 180°" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "Zamenjaj črno in belo" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Omeji uporabo pomnilnika na »byte«" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Podatki s faksa so pakirani kot LSB" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Surove datoteke so g3-2d" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Surove datoteke so g4" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Datoteka s faksi za prikaz" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ponovno pisanje AI, veliko čiščenja kode in popravkov" - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ponovno pisanje kote za tiskanje, veliko čiščenja kode in popravkov" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Zmanjkalo pomnilnika\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ni moč odpreti:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Neveljavna datoteka TIFF:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"V datoteki %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Sporočilo" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Zaradi patentnih razlogov KFax ne more ravnati s faksirnimi datotekami, " -"stisnjenimi z LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Ta različica lahko ravna samo s faksirnimi datotekami\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Slaba faksirna datoteka" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Poskušam razširiti preveč trakov\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Prikazana bo samo prva stran vsečstranske datoteke PC Research\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ni najdenega faksa v datoteki:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Prezri robove papirja</strong></p>" -"<p>Če je izbrana ta možnost, bodo robovi papirja prezrti in bo faks natisnjen " -"na celotni velikosti papirja.</p>" -"<p>Če ni izbrana, bo KFax upošteval standardne robove papirja in natisnil faks " -"znotraj tega natisljivega območja.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Vodoravno usrediščeno</strong></p>" -"<p>Če je izbrana ta možnost, bo faks usrediščen vodoravno na strani.</p>" -"<p>Če ni izbrana, bo faks natisnjen na levi stráni straní.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Navpično usrediščeno</strong></p>" -"<p>Če je izbrana ta možnost, bo faks usrediščen navpično na strani.</p>" -"<p>Če ni izbrana, bo faks natisnjen na vrhu strani.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&Postavitev" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "Prezri robove papirja" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Vodoravno usrediščeno" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "Navpično usrediščeno" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFax" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "Faksne datoteke *.g3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Datoteka s faksi za prikaz" - -#~ msgid "&Anti Aliasing" -#~ msgstr "&Glajenje" - -#~ msgid "Print Fax" -#~ msgstr "Natisni faks" |