diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdenetwork | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdenetwork')
26 files changed, 0 insertions, 36690 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.am deleted file mode 100644 index c460171b600..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.in deleted file mode 100644 index da12efd3669..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,727 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdenetwork -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = sl -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po -GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po kio_jabberdisco.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am - -#>+ 73 -kopete.gmo: kopete.po - rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po - test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo -kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po - rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po - test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo -kio_lan.gmo: kio_lan.po - rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po - test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo -kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po - rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po - test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo -krfb.gmo: krfb.po - rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po - test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo -kpf.gmo: kpf.po - rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po - test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo -kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po - rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po - test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo -knewsticker.gmo: knewsticker.po - rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po - test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo -kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po - rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po - test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo -kppp.gmo: kppp.po - rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po - test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo -kinetd.gmo: kinetd.po - rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po - test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo -ksirc.gmo: ksirc.po - rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po - test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo -kdict.gmo: kdict.po - rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po - test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo -kwifimanager.gmo: kwifimanager.po - rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po - test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo -kwireless.gmo: kwireless.po - rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po - test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo -kget.gmo: kget.po - rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po - test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo -kcmwifi.gmo: kcmwifi.po - rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po - test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo -kdictapplet.gmo: kdictapplet.po - rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po - test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo -kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po - rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po - test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo -kfileshare.gmo: kfileshare.po - rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po - test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo -kppplogview.gmo: kppplogview.po - rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po - test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo -kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po - rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po - test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo -krdc.gmo: krdc.po - rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po - test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo -dcoprss.gmo: dcoprss.po - rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po - test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kio_jabberdisco kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 26 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/dcoprss.po deleted file mode 100644 index c14c06013af..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/dcoprss.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of dcoprss.po to Slovenian -# Translation of dcopservice.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:03+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "matjaz@owca.info" - -#: feedbrowser.cpp:91 -msgid "DCOPRSS Feed Browser" -msgstr "Brskalnik po dovodih DCOPRSS" - -#: feedbrowser.cpp:103 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: feedbrowser.cpp:135 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Brskalnik po dovodih" - -#: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Storitev RSS za KDE" - -#: main.cpp:17 -msgid "A RSS data service." -msgstr "Podatkovna storitev RSS." - -#: main.cpp:19 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#: xmlrpciface.cpp:96 -msgid "Received invalid XML markup" -msgstr "Prejeto neveljavno označevanje XML" - -#: xmlrpciface.cpp:110 -msgid "Unknown type of XML markup received" -msgstr "Prejet neznan tip označevanja XML" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po deleted file mode 100644 index c0ae66f1140..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# Translation of kcm_krfb.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kcm_krfb.po 759685 2008-01-11 04:25:31Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 17:44+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info" - -#: kcm_krfb.cpp:67 -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Nadzorni modul souporabe namizja" - -#: kcm_krfb.cpp:69 -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Nastavi souporabo namizja" - -#: kcm_krfb.cpp:98 -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Nimate odprtega povabila." - -#: kcm_krfb.cpp:100 -#, c-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Odprta povabila: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" -"<h1>Souporaba namizja</h1> S tem modulom lahko nastavite souporabo namizja KDE." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Dostop" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Invitations" -msgstr "Povabila" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Nimate odprtih povabil." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "&Ustvari in upravljaj vabila ..." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Kliknite, da bi videli ali zbrisali odprta povabila." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Nepovabljene povezave" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Dovoli &nepovabljene povezave" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " -"want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Izberite to možnost, da bi dovolili povezovanje brez povabila. To je uporabno, " -"če želite dostopati do namizja oddaljeno." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "Naznani st&oritev na omrežju" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " -"announce the service and your identity on the local network, so people can find " -"you and your computer." -msgstr "" -"Če dovolite nepovabljene povezave in omogočite to možnost, bo Souporaba namizja " -"naznanila storitev in vašo identiteto v krajevnem omrežju, tako da lahko vas in " -"vaš računalnik najdejo." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "&Potrdi nepovabljene povezave pred sprejemom" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " -"whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Če je omogočeno, se bo takrat, ko se bo kdo skušal povezati, pokazalo pogovorno " -"okno, ki vas bo vprašalo o sprejemu povezave." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "Dovo&li nepovabljenim povezavam, da nadzorujejo namizje" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " -"and keyboard)." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, da bi dovolili nepovabljenim uporabnikom, da nadzorujejo " -"vaše namizje (z uporabo tipkovnice in miške)." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " -"in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Če dovolite nepovabljene povezave, potem je zelo priporočoeno, da nastavite " -"geslo, da bi zaščitili vaš računalnik pred nepooblaščenim dostopom." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Session" -msgstr "&Seja" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Session Preferences" -msgstr "Lastnosti seje" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Vedno onemogoči &sliko ozadja" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " -"disabled." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite vedno onemogočiti prikaz slike ozadja med " -"oddaljenimi sejami. V nasprotnem primeru bo odjemalec sam odločil, ali bo " -"prikazal ozadje ali ne." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Network" -msgstr "O&mrežje" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Network Port" -msgstr "Vrata omrežja" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "&Samodejno dodeli vrata" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " -"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " -"of a firewall." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, da bi samodejno dodelili omrežna vrata. To je prednostna " -"možnost razen, če vaše omrežje potrebuje uporabo stalnih vrat, npr. zaradi " -"požarnega zidu." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Vrata:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Tu vnesite številko vrat TCP" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " -"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " -"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." -msgstr "" -"Uporabite to polje za nastavitev številke statičnih vrat za storitev souporabe " -"namizja. Vedite, da storitev souporabe namizja ne bo na voljo, dokler bodo " -"vrata v uporabi. Zato je bolje, da se vrata dodelijo samodejno, razen če ste " -"prepričani, da veste, kaj počnete.\n" -"Večina odjemalcev VNC uporablja številko zaslona namesto dejanskih vrat. Ta " -"številka je od številke vrat zamaknjena za 5900, zato imajo vrata 5901 številko " -"zaslona 1." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index 1f273f54745..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ -# Translation of kcmktalkd.po to Slovenian -# translation of kcmktalkd.po to Slovenian -# KCMKTALKD TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kcmktalkd.po 484568 2005-12-01 05:53:33Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:46+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "Vklopi t&ajnico" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -msgid "&Mail address:" -msgstr "&Poštni naslov:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "Pre&dmet pošte:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "Uporabi %s za ime klicatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -msgid "Mail &first line:" -msgstr "Pošlji &prvo vrstico:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "" -"Uporabi najprej %s za ime klicatelja in nato %s za gostiteljsko ime klicatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "Sp&rejemaj pošto tudi, če ni več sporočil" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "&Izpisan naslov ob zagonu tajnice:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"Oseba, s katero se želite pogovarjati, ne odgovarja.\n" -"Prosim pustite sporočilo, ki bo dostavljeno po e-pošti.\n" -"Začnite tipkati in ko boste končali, zapustite program kot običajno." - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Sporočilo od %s" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "Sporočilo od %s@%s ostalo na tajnici" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "Vklopite pošiljanje naprej" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "&Cilj (uporabnik ali uporabnik@računalnik):" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "&Metoda posredovanja:" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA : Posreduj le obvestila. Neposredna povezava. Odsvetovano.\n" -"FWR : Posreduj vse zahteve, spremeni informacije le, ko je potrebno. Neposredna " -"povezava.\n" -"FWT : Posreduj vse zahteve in sprejmi pogovor. Posredna povezava.\n" -"\n" -"Priporočena uporaba : FWT, če ga želite uporabljati za požarnim zidom (in če " -"ktalkd\n" -"doseže obe omrežji), sicer FWR.\n" -"\n" -"Oglejte si Pomoč za nadaljna pojasnila.\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "&Obvestilo" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "Ta&jnica" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "&Posreduj klic" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "&Obveščevalni program:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "O&djemnik za pogovor:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "&Predvajaj zvok" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -msgid "&Sound file:" -msgstr "&Zvočna datoteka:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "Dodatne datoteke WAV lahko spustite na seznam zvokov." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Ta vrsta URL-ja trenutno ni podprta v modulu KDE s sistemskimi zvoki." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "Nepodprt URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"%1\n" -"ni videti kot datoteka WAV." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "Nepravilna datotečna končnica" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "Datoteka %1 je že na seznamu" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "Datoteka je že na seznamu" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "Identifikacija klicatelja" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "Ime klicanega, če ne obstaja na tem sistemu (prevzemamo njegov klic)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "Pogovorno okno za prihajajoče zahteve po pogovoru" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -msgid "'user@host' expected." -msgstr "Pričakovano »uporabnik@gostitelj«." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "Sporočilo demona za pogovor pri " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "Povezavo za pogovor zahteva " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "za uporabnika %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<nihče>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "Zahtevan pogovor ..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "Odgovori" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "Spreglej" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po deleted file mode 100644 index 873f47f2336..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ /dev/null @@ -1,634 +0,0 @@ -# Translation of kcmlanbrowser.po to Slovenian -# translation of kcmlanbrowser.po to Slovenian -# KCMLANBROWSER TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kcmlanbrowser.po 484568 2005-12-01 05:53:33Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002,2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 19:00+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: setupwizard.cpp:63 -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "Nastavitve omrežne soseščine LISa" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne nastavitve" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " -"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " -"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.</p> " -"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ta čarovnik vas bo vprašal nekaj vprašanj o vašem omrežju.</p>" -"<p>Običajno lahko obdržite predlagane nastavitve.</p>" -"<p>Ko boste končali čarovnika, boste lahko brskali in uporabljali deljene vire " -"na vašem krajevnem omrežju, ne samo deljene vire Samba/Windows, ampak tudi vire " -"FTP, HTTP in NFS na popolnoma enak način.</p>" -"<p>Zato morate nastaviti <i>Informacijski strežnik LAN</i> " -"(LISa) na vašem računalniku. Strežnik LISa je podoben strežniku FTP ali HTTP, " -"zažene ga lahko root, zažene naj se ob zagonu računalnika in samo en strežnik " -"LISa lahko teče na enem računalniku.</qt>" - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" -"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>V vašem računalniku je bilo moč najti več kot en omrežni vmesnik.</p>" -"<p>Prosim izberite tistega, na katerega je priključeno vaše lokalno omrežje.</p>" -"</qt>" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" -"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>V vašem računalniku ni moč najti nobenega omrežnega vmesnika.</b></p>" -"<p>Možen razlog: nameščena ni nobena omrežna kartica. Verjetno bi sedaj radi " -"preklicali, ali pa ročno vnesli vaš naslov IP in omrežje.</p>Primer: <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" - -#: setupwizard.cpp:185 -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "LISa lahko poišče gostitelje na vašem omrežju na dva načina." - -#: setupwizard.cpp:187 -msgid "Send pings" -msgstr "Pošlji pinge" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"<br>whether or not they are samba servers." -"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"<br>" -msgstr "" -"Odzvali se bodo vsi gostitelji s TCP/IP, ne glede na to, ali so strežniki Samba " -"ali ne." -"<br>Ne omogočite tega, če je vaše omrežje zelo veliko, t.j. več kot 1000 " -"gostiteljev." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:191 -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Pošlji oddajanje NetBIOS" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"<br>Only samba/windows servers will respond." -"<br>This method is not very reliable." -"<br>You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" -"Potrebujete nameščen paket Samba (nmblookup). Odzvali se bodo samo strežniki " -"Samba/Windows. Ta metoda ni zelo zanesljiva." -"<br> To bi morali omogočiti, če ste del velikega omrežja." - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" -msgstr "<b>Če niste prepričani, pustite tako kot je.</b>" - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"<br>use your IP address/network mask." -"<br>" -msgstr "" -"Pingani bodo vsi naslovi IP, ki so vključeni v naveden obseg." -"<br> Če ste del majhnega omrežja, npr. z omrežno masko 255.255.255.0, uporabite " -"vaš naslov IP/maska omrežja." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"<br>There are four ways to specify address ranges:" -"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" -"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"<br>Obstajajo štirje načini za navedbo obsega naslovov:" -"<br> 1. naslov IP/maska omrežja, kot je <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br> 2. enojni naslovi IP, kot je <code>10.0.0.23;</code>" -"<br> 3. neprekinjeni obsegi, kot je <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br> 4. obsegi za vsak del naslova IP, kot je <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br> Vnesete lahko tudi kombinacije od 1 do 4, ločene z »;«, kot je" -"<br> <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" -"To je varnostna nastavitev." -"<br> Omogoča, da na preprost način navedete naslove IP, ki jim zaupate." -"<br> LISa sprejme samo odjemalce, ki ustrezajo spodaj navedenim naslovom. Tudi " -"seznam računalnikov, ki ga objavi LISa, bo vseboval le ustrezne odjemalce." -"<br> Običajno sem vnesete vaš naslov IP/omrežno masko." - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" -msgstr "" -"<br>Sem vnesite vaš naslov IP in omrežno masko, kot je <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " -"<br>one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"<br>Da bi zmanjšali obremenitev omrežja, strežniki LISa v enem omrežju " -"sodelujejo med sabo. Zato morate tu vnesti naslov oddajanja. Če ste povezani v " -"več kot eno omrežje, izberite enega od naslovov oddajanja." - -#: setupwizard.cpp:280 -msgid "" -"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "" -"<br>Vnesite interval, po katerem bo LISa, če bo zaposlena, posodobila svoj " -"seznam gostiteljev." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"<br>Prosimo vedite, da bo interval posodobitve samodejno zrasel na do 16-kratno " -"vrednost, ki jo vnesete tukaj, če nihče ne bo dostopal do strežnika LISa. " -"Torej, če tukaj vnesete 300 sek. = 5 min., to ne pomeni, da bo LISa vsakih 5 " -"minut poslala ping po vašem celotnem omrežju. Interval se lahko zviša na 16 × 5 " -"min. = 80 min." - -#: setupwizard.cpp:305 -msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje nekatere nastavitve, ki jih potrebujete samo, če LISa ne najde " -"vseh gostiteljev v vašem omrežju." - -#: setupwizard.cpp:308 -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "P&oročaj o neimenovanih gostiteljih" - -#: setupwizard.cpp:309 -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"<br>" -msgstr "" -"Ali naj bodo gostitelji, za katere LISa ne more razrešiti imena, vključeni na " -"seznam gostiteljev?" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:313 -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Po prvem iskanju čakaj na odgovore" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"<br>" -msgstr "" -"Kako dolgo naj LISa čaka na odgovore na poslane pinge?" -"<br> Če LISa ne najde vseh gostiteljev, potem povečajte to vrednost." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:320 -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Največje število istočasno poslanih pingov" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"<br>" -msgstr "" -"Koliko paketov za ping naj LISa pošlje naenkrat?" -"<br> Če LISa ne najde vseh gostiteljev, potem zmanjšajte to vrednost." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "&Vedno išči dvakrat" - -#: setupwizard.cpp:330 -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Po drugem iskanju čakaj na odgovore" - -#: setupwizard.cpp:334 -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Če LISa ne najde vseh gostiteljev, potem omogočite to možnost." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." -"<br>" -"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." -"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." -"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." -"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." -"<br>" -"<br>If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"<br>Vaše brskanje po lokalnem omrežju je bilo uspešno nastavljeno." -"<br>" -"<br> Preverite, da se strežnik LISa zažene med zagonom računalnika. Kako se to " -"naredi, je odvisno od vaše distribucije in operacijskega sistema. Običajno " -"morate to nastaviti nekje v skriptu za zagon v mapi <code>/etc</code>." -"<br> Zaženite strežnik LISa kot root in brez vsakršnih dodatnih možnosti v " -"ukazni vrstici. Nastavitvena datoteka bo sedaj shranjena v mapo <code>" -"/etc/lisarc</code>." -"<br> Da preizkusite strežnik, v lokacijsko vrstico v Konqueror vnesite <code>" -"lan:/</code>" -"<br>" -"<br> Če imate težave ali predloge, obiščite http://lisa-home.sourceforge.net/" - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" - -#: setupwizard.cpp:462 -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" -msgstr "" -"<br>Obstajajo štirje načini za navedbo obsega naslovov:" -"<br> 1. naslov IP/maska omrežja, kot je <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br> 2. enojni naslovi IP, kot je <code>10.0.0.23;</code>" -"<br> 3. neprekinjeni obsegi, kot je <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br> 4. obsegi za vsak del naslova IP, kot je <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br> Vnesete lahko tudi kombinacije od 1 do 4, ločene z »;«, kot je" -"<br> <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"<br>Obstajajo trije načini za navedbo obsega naslovov:" -"<br> 1. naslov IP/maska omrežja, kot je <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br> 2. enojni naslovi IP, kot je <code>10.0.0.23;</code>" -"<br> 3. neprekinjeni obsegi, kot je <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br> Vnesete lahko tudi kombinacije od 1 do 3, ločene z »;«, kot je" -"<br> <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:490 -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Najdenih je več omrežnih vmesnikov" - -#: setupwizard.cpp:493 -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Omrežnega vmesnika ni moč najti" - -#: setupwizard.cpp:498 -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Določite način iskanja" - -#: setupwizard.cpp:501 -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Določite obseg naslovov za iskanje" - -#: setupwizard.cpp:504 -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "Gostitelji, ki jim zaupate" - -#: setupwizard.cpp:507 -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Vaš naslov oddajanja" - -#: setupwizard.cpp:510 -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "Interval posodabljanja" - -#: kcmlisa.cpp:63 -msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Kako naj demon LISa išče gostitelje" - -#: kcmlisa.cpp:66 -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" -msgstr "Po&šlji oddajanja NetBIOS z uporabo nmblookup" - -#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 -msgid "Only hosts running SMB servers will answer" -msgstr "Odgovorili bodo le gostitelji, ki poganjajo strežnik SMB" - -#: kcmlisa.cpp:69 -msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" -msgstr "Pošlji ping&e (pakete ICMP echo)" - -#: kcmlisa.cpp:70 -msgid "All hosts running TCP/IP will answer" -msgstr "Odgovorili bodo vsi gostitelji, ki poganjajo TCP/IP" - -#: kcmlisa.cpp:77 -msgid "To these &IP addresses:" -msgstr "Na naslednje naslove &IP:" - -#: kcmlisa.cpp:78 -msgid "" -"Enter all ranges to scan, using the format " -"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" -msgstr "" -"Vnesite vsa območja za iskanje z uporabo oblike " -"»192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0«" - -#: kcmlisa.cpp:88 -msgid "&Broadcast network address:" -msgstr "O&mrežni naslov oddajanja:" - -#: kcmlisa.cpp:89 -msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "" -"Vaš omrežni naslov/maska za podomrežje (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:96 -msgid "&Trusted IP addresses:" -msgstr "Naslovi IP, ki jim &zaupate:" - -#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 -msgid "" -"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "" -"Navadno vaš omrežni naslov/maska za podomrežje (npr. " -"192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:110 -msgid "Setup Wizard..." -msgstr "Čarovnik za nastavitve ..." - -#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 -msgid "&Suggest Settings" -msgstr "Predla&gaj nastavitve" - -#: kcmlisa.cpp:117 -msgid "Ad&vanced Settings..." -msgstr "Napredne nasta&vitve..." - -#: kcmlisa.cpp:119 -msgid "Advanced Settings for LISa" -msgstr "LISa - napredne nastavitve" - -#: kcmlisa.cpp:124 -msgid "&Additionally Check These Hosts" -msgstr "&Dodatno preveri naslednje gostitelje" - -#: kcmlisa.cpp:126 -msgid "The hosts listed here will be pinged" -msgstr "Tukaj navedeni gostitelji bodo pingani" - -#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 -msgid "Show &hosts without DNS names" -msgstr "&Prikaži gostitelje brez imen DNS" - -#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 -msgid "Host list update interval:" -msgstr "Interval posodobitve seznama gostiteljev:" - -#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 -msgid "Search hosts after this number of seconds" -msgstr "Išči gostitelje po preteku navedenega števila sekund" - -#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 -msgid "Always check twice for hosts when searching" -msgstr "Med iskanjem gostiteljev vedno pingaj dvakrat" - -#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 -msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" -msgstr "Po prvem iskanju čakaj na odgovore gostiteljev:" - -#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 -#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 -msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" -msgstr "" -"Kako dolgo naj se čaka na gostiteljev odgovor na zahtevo po odmevu ICMP" - -#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 -msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" -msgstr "Po drugem iskanju čakaj na odgovore gostiteljev:" - -#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 -msgid "Max. number of ping packets to send at once:" -msgstr "Največje število istočasno poslanih paketov za ping:" - -#: kcmlisa.cpp:301 -msgid "Saving the results to %1 failed." -msgstr "Shranjevanje rezultatov v %1 n uspelo." - -#: kcmlisa.cpp:310 -msgid "No network interface cards found." -msgstr "Ni bilo moč najti omrežnega vmesnika." - -#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 -msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"<br>Please make sure the suggested settings are correct." -"<br>" -"<br>The following interfaces were found:" -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"Nameščenih imate več omrežnih vmesnikov." -"<br> Prosimo, preverite, če so predlagane nastavitve pravilne." -"<br> " -"<br> Najdeni so bili sledeči vmesniki:" -"<br> " -"<br>" - -#: kcmlisa.cpp:381 -msgid "" -"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" -"Make sure that the LISa daemon is started,\n" -" e.g. using an init script when booting.\n" -"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." -msgstr "" -"Nastavitev je bila shranjena v /etc/lisarc.\n" -"Poskrbite, da je demon LISa pognan, npr. z\n" -"uporabo skripta init ob zagonu.\n" -"Zglede in dokumentacijo lahko najdete na http://lisa-home.sourceforge.net/." - -#: kcmreslisa.cpp:59 -msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Kako naj demon ResLISa išče gostitelje" - -#: kcmreslisa.cpp:62 -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" -msgstr "Po&šlji oddajanja NetBIOS z uporabo nmblookup" - -#: kcmreslisa.cpp:65 -msgid "A&dditionally Check These Hosts" -msgstr "&Dodatno preveri naslednje gostitelje" - -#: kcmreslisa.cpp:66 -msgid "The hosts listed here will be pinged." -msgstr "Tukaj navedeni gostitelji bodo pingani." - -#: kcmreslisa.cpp:70 -msgid "&Trusted addresses:" -msgstr "Naslovi IP, ki jim &zaupate:" - -#: kcmreslisa.cpp:77 -msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" -msgstr "Uporabi &rlan:/ namesto lan:/ v Konquerorjevi lokacijski vrstici" - -#: kcmreslisa.cpp:84 -msgid "Ad&vanced Settings" -msgstr "Nap&redne nastavitve" - -#: kcmreslisa.cpp:87 -msgid "Advanced Settings for ResLISa" -msgstr "ResLISa - napredne nastavitve" - -#: kcmreslisa.cpp:214 -msgid "" -"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." -msgstr "" -"Videti je, da na vašem sistemu nimate nameščenih nikakršnih omrežnih vmesnikov." - -#: kcmreslisa.cpp:242 -msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." -msgstr "" -"Demon ResLISa bi moral biti sedaj pravilno nastavljen." -"<br> Prepričajte se, da imate nameščeno izvršilno datoteko reslisa z <i>" -"suid root</i>." - -#: kcmkiolan.cpp:41 -msgid "Show Links for Following Services" -msgstr "Prikaži povezave za naslednje storitve" - -#: kcmkiolan.cpp:43 -msgid "FTP (TCP, port 21): " -msgstr "FTP (TCP, vrata 21): " - -#: kcmkiolan.cpp:44 -msgid "HTTP (TCP, port 80): " -msgstr "HTTP (TCP, vrata 80): " - -#: kcmkiolan.cpp:45 -msgid "NFS (TCP, port 2049): " -msgstr "NFS (TCP, vrata 2049): " - -#: kcmkiolan.cpp:46 -msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" -msgstr "Souporaba za Windows (TCP, vrata 445 in 139): " - -#: kcmkiolan.cpp:47 -msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -msgstr "Varna lupina (SSH)/Fish (TCP, vrata 22): " - -#: kcmkiolan.cpp:48 -msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" -msgstr "Prikaži &kratka imena gostiteljev (brez domenske pripone)" - -#: kcmkiolan.cpp:51 -msgid "Default LISa server host: " -msgstr "Privzet gostitelj strežnika LISa: " - -#: portsettingsbar.cpp:33 -msgid "Check Availability" -msgstr "Preveri razpoložljivost" - -#: portsettingsbar.cpp:34 -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: portsettingsbar.cpp:35 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Dol" - -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Oddajanje" - -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Od točke do točke" - -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Multioddajanje" - -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Povratna zanka" - -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmwifi.po deleted file mode 100644 index d7c18f849cd..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kcmwifi.po +++ /dev/null @@ -1,654 +0,0 @@ -# translation of kcmwifi.po to Slovenian -# Translation of kcmwifi.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:06+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: ifconfigpage.cpp:136 -msgid "Configure Power Mode" -msgstr "Nastavi energetski način" - -#: ifconfigpage.cpp:156 -msgid "Configure Encryption" -msgstr "Nastavi šifriranje" - -#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 -#, c-format -msgid "Config &%1" -msgstr "Nastavitev &%1" - -#: kcmwifi.cpp:82 -msgid "" -"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " -"wireless tools are properly installed." -msgstr "" -"Napaka pri izvajanju iwconfig. Nastavitve WLAN lahko spreminjate le, če imate " -"pravilno nameščena brezžična orodja." - -#: kcmwifi.cpp:84 -msgid "No Wireless Tools" -msgstr "Ni brezžičnih orodij" - -#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 -#, c-format -msgid "Vendor %1" -msgstr "Prodajalec %1" - -#: kcmwifi.cpp:239 -msgid "" -"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " -"been applied." -msgstr "" -"Vmesnika ni bilo mogoče zaustaviti. Verjetno se vaše nastavitve niso " -"uveljavile." - -#: kcmwifi.cpp:252 -msgid "SSID could not be set." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti SSID." - -#: kcmwifi.cpp:265 -msgid "Operation mode could not be set." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti načina delovanja." - -#: kcmwifi.cpp:278 -msgid "Speed settings could not be modified." -msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti hitrosti." - -#: kcmwifi.cpp:321 -msgid "Encryption settings could not be set." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti šifriranja." - -#: kcmwifi.cpp:348 -msgid "Power management settings could not be set." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti upravljanja z energijo." - -#: kcmwifi.cpp:359 -msgid "Interface could not be re-enabled." -msgstr "Ni bilo mogoče ponovno aktivirati vmesnika." - -#: kcmwifi.cpp:369 -msgid "The following settings could not be applied:" -msgstr "Ni bilo mogoče uveljaviti sledečih nastavitev:" - -#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 -#, c-format -msgid "Config %1" -msgstr "Nastavitev %1" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Transmit power:" -msgstr "Oddajna moč:" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 86 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Force registration to an access point" -msgstr "Prisili registracijo v dostopni točki" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 127 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MAC address:" -msgstr "Naslov MAC:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Crypto Keys" -msgstr "Šifrirni ključi" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Key 1:" -msgstr "Ključ 1:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 49 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Prvi šifrirni ključ. Ključi ASCII so dolgi 5 ali 13 znakov, šestnajstiški so " -"dolgi 10 ali 26 znakov." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 57 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Key 3:" -msgstr "Ključ 3:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 60 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Tretji šifrirni ključ. Ključi ASCII so dolgi 5 ali 13 znakov, šestnajstiški so " -"dolgi 10 ali 26 znakov." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 68 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Key 2:" -msgstr "Ključ 2:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 71 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Drugi šifrirni ključ. Ključi ASCII so dolgi 5 ali 13 znakov, šestnajstiški so " -"dolgi 10 ali 26 znakov." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 79 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Key 4:" -msgstr "Ključ 4:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 82 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Četrti šifrirni ključ. Ključi ASCII so dolgi 5 ali 13 znakov, šestnajstiški so " -"dolgi 10 ali 26 znakov." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" -msgstr "<font color=\"#ff0000\">neznano</font>" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 117 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" -msgstr "<font color=\"#ff0000\">neznano</font>" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 220 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Crypto Mode" -msgstr "Način šifriranja" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 223 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Sets which types of packets the card will accept." -msgstr "Nastavi vrsto paketov, ki jih vmesnik sprejme." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 234 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Ope&n" -msgstr "O&dprto" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 237 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." -msgstr "Vmesnik sprejme šifrirane in nešifrirane pakete." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 245 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Restricted" -msgstr "Omejeno" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 248 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Makes the card only accept encrypted packets." -msgstr "Vmesnik sprejme le šifrirane pakete." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 275 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Key to use:" -msgstr "Uporabi ključ:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 278 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." -msgstr "Izberite ključ, ki ga želite uporabiti pri oddajanju paketov." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 284 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Key 1" -msgstr "Ključ 1" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 289 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Key 2" -msgstr "Ključ 2" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 294 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Key 3" -msgstr "Ključ 3" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 299 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Key 4" -msgstr "Ključ 4" - -#. i18n: file configpower.ui line 27 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Sleep timeout:" -msgstr "Zakasnitev pripravljenosti:" - -#. i18n: file configpower.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." -msgstr "" -"Nastavite, koliko časa naj bo vmesnik v stanju pripravljenosti, preden spet " -"začne sprejemati nove pakete." - -#. i18n: file configpower.ui line 55 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#. i18n: file configpower.ui line 63 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Wakeup period:" -msgstr "Obdobje budnosti:" - -#. i18n: file configpower.ui line 66 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " -"falls asleep." -msgstr "" -"Nastavite, koliko časa naj bo vmesnik vklopljen, preden preide v stanje " -"pripravljenosti." - -#. i18n: file configpower.ui line 74 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Receive Packets" -msgstr "Sprejmi pakete" - -#. i18n: file configpower.ui line 77 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Sets which sort of packets to listen to." -msgstr "Nastavite, katere pakete naj vmesnik sprejme." - -#. i18n: file configpower.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#. i18n: file configpower.ui line 91 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Listen to all packet types." -msgstr "Sprejme vse vrste paketov." - -#. i18n: file configpower.ui line 99 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Unicast only" -msgstr "Samo oddajanje enemu" - -#. i18n: file configpower.ui line 102 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Listen to Unicast packets only." -msgstr "Sprejmi samo pakete, ki so oddajani enemu uporabniku." - -#. i18n: file configpower.ui line 110 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Multicast/Broadcast only" -msgstr "Samo razpršeno oddajanje" - -#. i18n: file configpower.ui line 113 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." -msgstr "Sprejmi samo pakete, ki so oddajani večim uporabnikom." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Network name:" -msgstr "Ime omrežja (SSID):" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " -"network\"." -msgstr "" -"Ime omrežja (SSID), s katerim naj se vzpostavi povezava. »any« pomeni poljubno " -"razpoložljivo omrežje." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Vmesnik:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Autodetect" -msgstr "Samodejno zaznaj" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Script:" -msgstr "Skript:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " -"DHCP lease." -msgstr "" -"Ukaz, ki naj se izvrši po vzpostavljeni povezavi. Na primer za pridobitev " -"naslova IP prek DHCP." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable power management" -msgstr "Omogoči upravljanje z energijo" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Enables advanced power management settings." -msgstr "Omogoči nastavitve za napredno upravljanje z energijo." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." -msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavljanje upravljanja z energijo." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hitrost:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." -msgstr "Nastavite hitrost povezave. Nekateri vmesniki tega ne podpirajo." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "1 Mb/s" -msgstr "1 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "2 Mb/s" -msgstr "2 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "5.5 Mb/s" -msgstr "5,5 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "6 Mb/s" -msgstr "6 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "9 Mb/s" -msgstr "9 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "11 Mb/s" -msgstr "11 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "12 Mb/s" -msgstr "12 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "18 Mb/s" -msgstr "18 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "24 Mb/s" -msgstr "24 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "36 Mb/s" -msgstr "36 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "48 Mb/s" -msgstr "48 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "54 Mb/s" -msgstr "54 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Operation mode:" -msgstr "Način delovanja:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " -"is appropriate." -msgstr "" -"Način delovanja vmesnika. Za omrežja zasnovana na običajen način je primeren " -"način »Upravljano«." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Managed" -msgstr "Upravljano" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Ponavljalnik" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Master" -msgstr "Glavni" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarni" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Execute script on connect" -msgstr "Po povezavi izvedi skript" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " -"network." -msgstr "Aktivira skript, ki po povezavi z omrežjem izvede poljubne ukaze." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Use encryption" -msgstr "Uporabi šifriranje" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Enables WEP encryption." -msgstr "Omogoči šifriranje WEP." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." -msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavljanje šifriranja." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Activate" -msgstr "&Aktiviraj" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Applies the configuration to the interface." -msgstr "Uveljavi nastavitve za vmesnik." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Number of configurations:" -msgstr "Število nastavitev:" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." -msgstr "Spremeni število nastavitev, ki jih ponuja to orodje." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Selects which of the configurations is to be applied." -msgstr "Izberite, katera izmed nastavitev naj se uveljavi." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Configuration to load:" -msgstr "Nastavitev za zagon:" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Load preset &configuration on startup" -msgstr "Pri &zagonu naloži prednastavljeno nastavitev" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " -"Center module." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, se vaše nastavitve uveljavijo ob zagonu tega modula za " -"Nadzorno središče." - -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Ni mogoče samodejno zaznati brezžičnega vmesnika" - -#~ msgid "IfConfigPageBase" -#~ msgstr "IfConfigPageBase" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index 67f659af240..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,740 +0,0 @@ -# Translation of kdict.po to Slovenian -# translation of kdict.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDICT. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdict.po 484568 2005-12-01 05:53:33Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001,2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2001. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 20:42+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.uni-lj.si,jlp@holodeck1.com" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Ni najdenih definicij za »%1«!" - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Ni najdenih definicij za »%1«. Mogoče ste mislili:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Dostopne baze podatkov:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Informacija o zbirki podatkov [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Dostopne strategije:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Informacija o strežniku:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Povezava je prekinjena." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Notranja napaka:\n" -"Neuspešno odpiranje cevi za notranjo komunikacijo." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Notranja napaka:\n" -"Ni moč ustvariti niti." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Vse zbirke podatkov" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Prejet seznam zbirk podatkov/strategij " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Ni najdenih definicij" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Ena najdena definicija" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "%1 najdenih definicij" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Ni dobljenih definicij " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Ena dobljena definicija " - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1 dobljenih definicij " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Ni najdenih ujemajočih se definicij " - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Ena najdena ujemajoča se definicija " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " %1 najdenih ujemajočih se definicij " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Prejeta informacija " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Komunikacijska napaka :\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Pojavila se je napaka, ki presega\n" -"trenutno omejitev zakasnitve %1 sekund.\n" -"To omejitev lahko spremenite v pogovornem oknu Lastnosti." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Ni se moč povezati na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Ni moč ugotoviti imena gostitelja." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Ni se moč povezati na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Ni se moč povezati na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Strežnik je zavrnil povezavo." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Strežnik je trenutno nedosegljiv." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Strežnik je sporočil skladenjsko napako.\n" -"To se ne bi smelo zgoditi - prosim razmislite,\n" -"da bi napisali poročilo o hrošču." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Ukaz, ki za Kdict potrebuje, ni\n" -"implementiran na strežniku." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Dostop zavrnjen.\n" -"Ta gostitelj se ne sme povezati." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Overovitev ni uspela.\n" -"Prosim vnesite veljavno uporabniško ime in geslo." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Neveljavna zbirka podatkov/strategija.\n" -"Verjetno morate uporabiti Strežnik -> Dobi zmožnosti." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Ni razpoložljivih zbirk podatkov.\n" -"Možno je, da se morate overoviti z veljavnim\n" -"uporabniškim imenom in geslom, da bi dobili\n" -"dostop do katerekoli zbirke podatkov." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Ni razpoložljivih strategij." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Strežnik je poslal nepričakovan odgovor:\n" -"»%1«\n" -"To se ne bi smelo zgoditi; prosim razmislite,\n" -"da bi napisali poročilo o hrošču." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Strežnik je poslal odgovor z vrstico besedila\n" -"ki je predolga.\n" -"(RFC 2229: največ 1024 znakov/6144 oktetov)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Brez napak" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Napaka " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Ustavljeno " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Prosim izberite vsaj eno zbirko podatkov." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Povpraševanje strežnika ... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Dobivanje informacij ..." - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Posodabljanje informacij o strežniku ... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Določi vsebino odložišča X11 (izbrano besedilo)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Vpogled v dano besedo/izraz" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Slovarski odjemalec za KDE" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni avtor" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Seznam ujemanj" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Dobi izbrane" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Dobi &vse" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Izbrali ste %1 definicij,\n" -"vendar pa bo Kdict pridobil le prvih %2 definicij.\n" -"To omejitev lahko spremenite v pogovornem oknu Lastnosti." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Brez zadetkov" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Dobi" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Ujemaj" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "D&oloči" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "U&jemaj se z vsebino odložišča" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "Do&loči vsebino odložišča" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Dobi &izbrane" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Razširi seznam" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "&Zloži seznam" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Besedilo naslova" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Ozadje naslova" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Obiskana povezava" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Natančno" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Nastavitev strežnika DICT" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "Ime &gostitelja:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Vrata:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "O&bdrži povezavo za:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Za&kasnitev:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " bajtov" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Ukazni med&pomnilnik" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "&Kodni nabor:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Strež&nik potrebuje overovitev" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "&Uporabnik" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Nastavitve videza" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Uporabi prilagojene barve" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "&Spremeni ..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "Pri&vzeto" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Uporabi prilagojene &pisave" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Spremen&i ..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "&Privzeto" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Izgled" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Prilagodi izhodno obliko" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "&En naslov za vsako zbirko podatkov" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "K&ot zgoraj, z ločili med definicijami" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "&Ločen naslov za vsako definicijo" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Različne nastavitve" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Omejitve" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finicije:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Predpomnjeni &rezultati:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "Vnosi &zgodovine:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "S&hrani zgodovino ob izhodu" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "&Določi izbrano besedilo ob zagonu" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka z imenom %1 že obstaja.\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ni moč shraniti datoteke." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Določi &sinonime" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "U&jemaj se s sinonimom" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "Informacija o zbirki podatkov" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Odpri povezavo" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Določi izbor" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Ujemaj se z izborom" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Določi vsebino odložišča" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Ujemaj se z vsebino odložišča" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "Na&zaj: informacija" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "Na&zaj: »%1«" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "Na&zaj" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Naprej: informacija" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Naprej: »%1«" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Naprej" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "Z&godovina" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "S&trežnik" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Informacija o zbirki podatkov" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Nizi zbirk podatkov" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "N&iz:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "&Shrani" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "Iz&brane zbirke podatkov:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "Dosto&pne zbirke podatkov:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Nov niz" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Shrani kot ..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "Pr&ični poizvedbo" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "&Ustavi poizvedbo" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "Počis&ti zgodovino" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Dobi zmožnosti" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Uredi nize &zbirk podatkov ..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "Po&vzetek" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "In&formacija o strategiji" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "Inf&ormacija o strežniku" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Pokaži &seznam ujemanj" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Skrij &seznam ujemanj" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Počisti vnosno polje" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Poglej po:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&v" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Zbirke podatkov" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Pripravljen " diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdictapplet.po deleted file mode 100644 index 47c791bc0c6..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kdictapplet.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kdictapplet.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDICTAPPLET. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdictapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ -# $Source$ -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001,2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-31 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kdictapplet.cpp:92 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Slovar:" - -#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 -#: kdictapplet.cpp:155 -msgid "Look up a word or phrase with Kdict" -msgstr "Poišči besedo ali izraz s Kdictom" - -#: kdictapplet.cpp:110 -msgid "C" -msgstr "O" - -#: kdictapplet.cpp:116 -msgid "Define selected text" -msgstr "Določi izbrano besedilo" - -#: kdictapplet.cpp:118 -msgid "D" -msgstr "S" - -#: kdictapplet.cpp:125 -msgid "Define word/phrase" -msgstr "Določi besedo/izraz" - -#: kdictapplet.cpp:127 -msgid "M" -msgstr "U" - -#: kdictapplet.cpp:134 -msgid "Find matching definitions" -msgstr "Poišči ujemajoče definicije" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po deleted file mode 100644 index d44f7ae1e00..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of kfile_torrent.po to Slovenian -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 15:27+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kfile_torrent.cpp:52 -msgid "Torrent Information" -msgstr "Podatki o torrentu" - -#: kfile_torrent.cpp:62 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kfile_torrent.cpp:71 -msgid "Torrent Length" -msgstr "Velikost datotek" - -#: kfile_torrent.cpp:80 -msgid "Tracker URL" -msgstr "Sledilec" - -#: kfile_torrent.cpp:87 -msgid "Date Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: kfile_torrent.cpp:94 -msgid "Number of Files" -msgstr "Število datotek" - -#: kfile_torrent.cpp:101 -msgid "File Piece Length" -msgstr "Velikost delčka" - -#: kfile_torrent.cpp:109 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfileshare.po deleted file mode 100644 index 88d2d7ba6cb..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kfileshare.po +++ /dev/null @@ -1,4911 +0,0 @@ -# translation of kfileshare.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -# Translation of kfileshare.po to Slovenian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:47+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Dovoli vsem uporabnikom souporabo map" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Samo uporabniki skupine »%1« si lahko delijo mape" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Uporabniki skupine »%1«" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Odstrani uporabnika" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj uporabnika" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Člani skupine si lahko delijo datoteke brez gesla roota" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Spremeni skupino ..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Strežnika SMB in NFS nista nameščena na tem računalniku. Za omogočanje tega " -"modula morata biti nameščena." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Omogoči &krajevno souporabo datotek" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "&Preprosta souporaba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Omogočite preprosto souporabo, da lahko uporabniki delijo mape iz svoje domače " -"mape, ne da jim bi bilo potrebno vedeti geslo roota." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "&Napredna souporaba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Uporabi &NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Uporabi Sam&bo (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Dovol&jeni uporabniki" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Mape v souprabi" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Spremeni ..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Odstrani" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Dovoljeni &gostitelji" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Seznam dovoljenih gostiteljev" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Dodaj gostitelja ..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "&Spremeni gostitelja ..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Odstrani gostitelja" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Ime/Naslov" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Lastnosti gostitelja" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Ime/Naslov:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Name / Address field</b>\n" -"<p>\n" -"Here you can enter the host name or address." -"<br>\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"<p>\n" -"<i>single host</i>\n" -"<p>\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>netgroups</i>\n" -"<p>\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>wildcards</i>\n" -"<p>\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP networks</i>\n" -"<p>\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "&Javen dostop" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Public access</b>\n" -"<p>\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "Z&apisljiv" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Writable</b>\n" -"<p>\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure</b>\n" -"<p>\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Sync</b>\n" -"<p>\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No wdelay</b>\n" -"<p>\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No hide</b>\n" -"<p>\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No subtree check</b>\n" -"<p>\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure locks</b>\n" -"<p>\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All squash</b>\n" -"<p>\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No root squash</b>\n" -"<p>\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"</p>\n" -"<i>root squashing</i>\n" -"<p>\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Anonym. UID/GID</b> " -"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user. </p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Preveri:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Geslo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Izberite uporabnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Izberite &uporabnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Dostop" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Privzeto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Osnovne nastavitve" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Bitna slika" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "T&iskalnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Pot:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Souporaba &vseh tiskalnikov" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Glavne lastnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 -#, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Na &voljo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Ja&vno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Tiskanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "&Gonilnik tiskalnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Tis&kanje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Privzeta storitev:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 -#, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Varnost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 -#, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Up&ravitelj tiskalnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Uka&zi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Z&briši ukaz souporabe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "&Fino nastavljanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Beleženje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Možnosti vtičnice" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dovoljenja za dostop" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Drugo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Branje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Izvedljivo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Lastnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Nastavi GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Nastavi UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Posebno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Izberite skupine" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Izb&erite skupine" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "V &souporabi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Ime souporabe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "To je ime souporabe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Varnostne možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Druge možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Več možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Neveljavni uporabniki:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"<p>\n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"<p>\n" -"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"<p>\n" -"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Naloži" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identifikacija strežnika" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Delovna s&kupina:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Souporaba" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 -#, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Dome&na" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Dodatne možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Za podrobno razlago vsake možnosti poglejte v:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Souporabe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Dodaj &novo souporabo ..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Uredi souporabo ..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "O&dstrani souporabo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "&Tiskalniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Uredi pri&vzete" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Dodaj nov tisk&alnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Uredi tis&kalnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "O&dstrani tiskalnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Uporabniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&Spremeni geslo ..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "&Napredna souporaba" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Neveljaven uporabnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Neveljavno geslo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Zasebni imenik:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Geslo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Skrij krajevne uporabnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Uporabi rhosts" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obvezno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Podpisovanje strežnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Podpisovanje strežnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Overovitev NTML" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Beleženje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Sti&kala" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekund" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Razhrošči pid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Raz&hrošči uid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Fino nastavljanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Pred&naloži module:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Števila" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Največ procesov smdb:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Največ odprtih datotek:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Velikosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Časi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Najm." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Stikala" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "B&eri surovo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Zapiši surovo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Gonilniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Deaktiviraj &WINS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Uporabi drug strežnik W&INS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "Posrednik &DNS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Imena datotek" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Sp&lošno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 -#, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Zaklepanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "I&meniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Zelo napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekund" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Nabor znakov" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Nabor znakov &DOS:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Nabor znakov UNI&X:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Nabor znakov:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Ve&ljavni znaki:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Prijava" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Dodaj skripte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 -#, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Dodaj skripto uporabnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 -#, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Zbriši skripte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Skripta za brisanje skupine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Skripta za brisanje uporabnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Skripta za brisanje uporabnika iz skupine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Skripta glavne skupine" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Nastavi skripto &glavne skupine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Zaustavitev" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Skript&a zaustavitve:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Skripta preklica zaustavitve:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Po&t prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Sk&ripta prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Vtičnica" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Naslov vtičnice:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "O&mogoči SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Omogoči ali onemogoči celotni način SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Zdru&žljivost s SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 -#, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 -#, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Različica SSL:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 -#, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 -#, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 -#, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 -#, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 -#, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Omejitve" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 -#, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 -#, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 -#, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 -#, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Razširitve v UNIX-u" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 -#, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Beri bmpx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Različice protokola" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokol:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 -#, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 -#, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 -#, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 -#, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 -#, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 -#, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Poslušanje vrat SMB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 -#, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Brskanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Brska&j po seznamu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Izboljšano &brskanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 -#, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 -#, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 -#, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 -#, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 -#, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Samo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Dodaj &ukaz souporabe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Spremeni ukaz souporabe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Z&briši ukaz souporabe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Privzeta storitev:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "S&krij krajevne uporabnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Domači imenik NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Imenik &utmp:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Imenik &wtmp:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Razhrošči" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Podpora NT S&MB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Dovoli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Določeni u&porabniki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Pravice za dostop" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "&Dodaj uporabnika ..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Dodaj &skupino ..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "O&dstrani izbrano" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Dodaj/Uredi souporabo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Imenik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Pot:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Souporaba &vseh domačih imenikov" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Identi&fikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 -#, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Glavne &lastnosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "S&amo za branje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "G&ostje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 -#, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Gos&titelji" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 -#, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 -#, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Si&mbolične povezave" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Dovoli samo povezave &uporabniškim imenom na tem seznamu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Skrite &datoteke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skrito" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Dovoljenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Iz&brane datoteke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "S&krij" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 -#, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ročna nastavitev" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Skri&te datoteke:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Skrij ne&zapisljive datoteke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Skrij &posebne datoteke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Skrij datoteke, &ki se začnejo s piko" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Skrij ne&berljive datoteke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 -#, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 -#, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 -#, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Podpora &NT ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:2490 -#, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:2493 -#, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:2496 -#, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:2499 -#, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:2505 -#, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:2508 -#, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:2511 -#, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:2523 -#, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:2529 -#, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:2532 -#, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Veli&kost bloka:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bajtov" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:2541 -#, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:2544 -#, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ročno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:2547 -#, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:2550 -#, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:2553 -#, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "onemogoči" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Največje število hkratnih povezav:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Skrij sledečo pi&ko" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:2583 -#, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "O&hrani velikost črk" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 -#, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Privzeta velikost &črk:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:2616 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Male črke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:2619 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Velike črke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Ob&čutljivo na velikost črk" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "&Zaklepanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:2640 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:2649 -#, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:2652 -#, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:2655 -#, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Načini so&uporabe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:2658 -#, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 -#, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 -#, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Omogoči z&aklepanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 -#, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:2691 -#, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:2697 -#, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:2703 -#, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:2706 -#, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Glasnost:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 -#, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Mapa:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 -#, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Souporaba z &NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 -#, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Možnosti NFS" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "&Javno" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "&Zapisljivo" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 -#, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Ve&č možnosti NFS" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 -#, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Souporaba s Sam&bo (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 -#, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Možnosti Sambe" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 -#, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "&Javno" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 -#, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "V&eč možnosti Sambe" - -#: simple/fileshare.cpp:98 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "Na tem sistemu ni nameščenega strežnika NFS" - -#: simple/fileshare.cpp:104 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Na tem sistemu ni nameščenega strežnika Sambe" - -#: simple/fileshare.cpp:300 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Ni moč shraniti nastavitev." - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Ni moč odpreti datoteke »%1« za pisanje: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:303 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Shranjevanje ni uspelo" - -#: simple/fileshare.cpp:344 -msgid "" -"<h1>File Sharing</h1>" -"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" -msgstr "" - -#: simple/fileshare.cpp:358 -msgid "Share Folder" -msgstr "Souporaba mape" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Dovoljeni uporabniki" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Vsi uporabniki so že v skupini %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Izberite uporabnika" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Izberite uporabnika:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Ni možno dodati uporabnika »%1« k skupini »%2«" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Ni možno odstraniti uporabnika »%1« iz skupine »%2«" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Izbrati morate veljavno skupino" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Samo uporabniki določene skupine lahko delijo mape" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Izberite skupino ..." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Ali zares želite odstraniti vse uporabnike iz skupine »%1«?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Ali zares želite zbrisati skupino »%1«?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Brisanje skupine »%1« ni uspelo." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Prosim izberite veljavno skupino." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Skupina »%1« ne obstaja. Ali naj bo ustvarjena?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Ustvarjanje skupine »%1« ni uspelo." - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Že obstaja javni vnos." - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Gostitelj že obstaja" - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Prosim vnesite gostiteljsko ime ali IP naslov" - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Brez imena gostitelja ali naslova IP" - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Gostitelj »%1« že obstaja." - -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Pridruževanje domeni %1 ni uspelo." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Prosim vnesite geslo za uporabnika <b>%1</b></qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dodajanje uporabnika <b>%1</b> v uporabniško zbirko Sambe ni uspelo.</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "Odstranjevanje uporabnika %1 iz uporabniške zbirke Sambe ni uspelo." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Prosim vnesite geslo za uporabnika %1" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Spreminjanje gesla za uporabnika %1 ni uspelo" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." -msgstr "<h1>Nastavitve Sambe</h1> Tukaj lahko nastavite vaš strežnik SAMBA." - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 -msgid "&Veto Oplock" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 -msgid "" -"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " -"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Files Starting With Dot" -msgstr "Datoteke, ki se začnejo s piko" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Uncheck Hidden" -msgstr "Skrito" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Keep Hidden" -msgstr "Ohrani skrito" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 -msgid "" -"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" -"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Wildcarded String" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "Ohrani izbrano" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " -"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Navedite lokacijo" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Dobi lokacijo smb.conf" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka <i>%1</i> ni mogla biti prebrana.</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Ni moč brati datoteke" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za branje" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Writeable" -msgstr "Zapisljivo" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Admin" -msgstr "Skrbnik" - -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" -msgstr "Možnost <em>%1</em> ni podprta pri vaši različici Sambe" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." -msgstr "" - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Souporaba" - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Morate biti pooblaščeni za souporabo imenikov." - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Souporaba datotek je onemogočena." - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastavi souporabo datotek ..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Branje nastavitvene datoteke Sambe ..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Branje nastavitvene datoteke NFS ..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Prosim vnesite veljavno pot." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "V souporabi so lahko samo krajevne mape." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Mapa ne obstaja." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Samo mape so lahko v souporabi." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Mapa je že v souporabi." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Skrbnik ne dovoli souporabe z NFS." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Napaka: ni bilo možno prebrati nastavitvene datoteke NFS." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Skrbnik ne dovoli souporabe s Sambo." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Napaka: ni bilo možno prebrati nastavitvene datoteke sambe." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Tukaj morate vnesti ime za souporabo Sambe." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." -"<br> Please choose another name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Souporaba z imenom <strong>%1</strong> že obstaja." -"<br> Prosim izberite drugo ime.</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+G" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+X" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kget.po deleted file mode 100644 index 6ed56e0423d..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kget.po +++ /dev/null @@ -1,1469 +0,0 @@ -# translation of kget.po to Slovenian -# Translation of kget.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kget.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002,2003, 2005. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:11+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" - -#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 -msgid "" -"Each row consists of exactly one\n" -"extension type and one folder." -msgstr "" -"Vsaka vrstica je sestavljena iz natanko\n" -"ene vrste razširitev in ene mape." - -#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Folder does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Imenik ne obstaja:\n" -"%1" - -#: dlgIndividual.cpp:66 -msgid "&Dock" -msgstr "&Zasidraj" - -#: dlgIndividual.cpp:76 -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" - -#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 -msgid "Source Label" -msgstr "Oznaka vira" - -#: dlgIndividual.cpp:81 -msgid "Destination:" -msgstr "Cilj:" - -#: dlgIndividual.cpp:100 -msgid "0 B/s" -msgstr "0 B/s" - -#: dlgIndividual.cpp:128 -msgid "&Keep this window open after the operation is complete." -msgstr "Pu&sti to okno odprto po končani operaciji." - -#: dlgIndividual.cpp:140 -msgid "Open &File" -msgstr "Odpri &datoteko" - -#: dlgIndividual.cpp:145 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Odpri &cilj" - -#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: dlgIndividual.cpp:176 -msgid "Timer" -msgstr "Časomerilec" - -#: dlgIndividual.cpp:191 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" - -#: dlgIndividual.cpp:205 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Napredovanje" - -#: dlgIndividual.cpp:221 -msgid "%1% of %2 - %3" -msgstr "%1 % od %2 - %3" - -#: dlgIndividual.cpp:227 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 -msgid "Resumed" -msgstr "Nadaljevano" - -#: dlgIndividual.cpp:253 -msgid "Not resumed" -msgstr "Ni nadaljevano" - -#: dlgPreferences.cpp:56 -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - -#: dlgPreferences.cpp:62 -msgid "Automation" -msgstr "Avtomatika" - -#: dlgPreferences.cpp:68 -msgid "Limits" -msgstr "Omejitve" - -#: dlgPreferences.cpp:85 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: dlgPreferences.cpp:91 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: droptarget.cpp:92 -msgid "Maximize" -msgstr "Povečaj" - -#: droptarget.cpp:93 -msgid "Minimize" -msgstr "Skrči" - -#: droptarget.cpp:95 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#: kfileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Izbrana datoteka ne obstaja:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"To je mapa in ne datoteka:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nimate dovoljenja za branja datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne morem prebrati datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne morem odpreti datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Napaka pri branju datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Prebrano je bilo le %1 bajtov od %2." - -#: kfileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 že obstaja.\n" -"Ali jo želite nadomestiti?" - -#: kfileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ni uspelo narediti arhiva od %1.\n" -"Vseeno nadaljujem?" - -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni moč pisati v datoteko:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni moč odpreti datoteke za pisanje:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Napaka med pisanjem v datoteko:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Zapisano je bilo le %1 bajtov od %2." - -#: kmainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Dobrodošli v KGet" - -#: kmainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Ni moč ustvariti veljavne vtičnice" - -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Ni na zvezi" - -#: kmainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Začenjam brez povezave" - -#: kmainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Izvozi seznam prenosov..." - -#: kmainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Uvozi seznam prenosov..." - -#: kmainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Uvozi besedilno &datoteko..." - -#: kmainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "P&repiši URL na odložišče" - -#: kmainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Odpri posamezno okno" - -#: kmainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Premakni na &začetek" - -#: kmainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Premakni na &konec" - -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nadaljuj" - -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Premor" - -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Ponoven &zagon" - -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Vrsta" - -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "Č&asomerilec" - -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Zakasnitev" - -#: kmainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Uporabi &animacijo" - -#: kmainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Izvedenski način" - -#: kmainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Način uporabe &zadnjega imenika" - -#: kmainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Način samodejne p&rekinitve povezave" - -#: kmainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Način samodejne &zaustavitve" - -#: kmainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Odklopljeni način" - -#: kmainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Način samodejnega pri&lepljanja" - -#: kmainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Prikaži okno z &dnevnikom" - -#: kmainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Skrij okno z &dnevnikom" - -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Prikaži spustni &cilj" - -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "&KGet naj bo upravljalnik prenosov za Konqueror" - -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "&KGet naj ne bo upravljalnik prenosov za Konqueror" - -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Prenosi: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteke: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Velikost: %1 KB " - -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Čas: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " - -#: kmainwidget.cpp:440 -msgid "" -"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>queued</i>." -msgstr "" -"Gumb <b>Nadaljuj</b> začne izbrana prenašanja\n" -"in nastavi njihov način na <i>v vrsti</i>." - -#: kmainwidget.cpp:443 -msgid "" -"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>delayed</i>." -msgstr "" -"Gumb <b>Počakaj</b> zaustavi izbrane prenose\n" -"in nastavi njihov način na <i>zakasnjen</i>." - -#: kmainwidget.cpp:446 -msgid "" -"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Gumb <b>Odstrani</b> odstrani izbrane prenose\n" -"s seznama." - -#: kmainwidget.cpp:449 -msgid "" -"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Gumb <b>Ponoven zagon</b> je priročen gumb,\n" -"ki izvede Počakaj in Nadaljuj." - -#: kmainwidget.cpp:452 -msgid "" -"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>queued</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>V vrsto</b> nastavi način izbranih\n" -"prenosov na način <i>v vrsti</i>.\n" -"\n" -"To je radijski gumb - izbirate lahko\n" -"med tremi načini." - -#: kmainwidget.cpp:455 -msgid "" -"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>scheduled</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Čaka</b> nastavi način izbranih prenosov\n" -"na <i>čakalni</i>.\n" -"\n" -"To je radijski gumb - izbirate lahko\n" -"med tremi načini." - -#: kmainwidget.cpp:458 -msgid "" -"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Zakasnjeno</b> nastavi način izbranih\n" -"prenosov na <i>zakasnjen</i>. To tudi povzroči, da\n" -"se izbrani prenosi ustavijo.\n" -"\n" -"To je radijski gumb - izbirate lahko\n" -"med tremi načini." - -#: kmainwidget.cpp:461 -msgid "" -"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Gumb <b>Nastavitve</b> odpre pogovorno okono nastavitev,\n" -"kjer lahko nastavite različne možnosti.\n" -"\n" -"Nekatere izmed njih lahko lažje nastavite z uporabo orodne vrstice." - -#: kmainwidget.cpp:464 -msgid "" -"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Gumb <b>Prikaži okno z dnevnikom</b> odpre okno\n" -" z dnevnikom. Dnevnik zabeleži vse dogodke med \n" -"delovanjem KGet" - -#: kmainwidget.cpp:467 -msgid "" -"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"Gumb <b>prilepi prenos</b> doda URL z \n" -"odložišča ko nov prenos.\n" -"\n" -"Na ta način lahko preprosto prepisujete in prilepljate URL-je med \n" -"programi." - -#: kmainwidget.cpp:470 -msgid "" -"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Izvedenski način</b> vklaplja in izklaplja \n" -"izvedenski način.\n" -"\n" -"Izvedenski način se priporoča za izkušene uporabnike.\n" -"Kadar je vklopljen, vas KGet ne bo \"vznemirjal\" z zahtevami\n" -"po potrditvi.\n" -"<b>Pomembno!</b>\n" -"Če uporabljate zmožnosti samodejne prekinitve povezave ali izklopa,\n" -"vključite ta način, saj bo KGet le tako prekinil povezavo,\n" -"ne da bi vas vprašal." - -#: kmainwidget.cpp:473 -msgid "" -"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" -"Gumb <b>Uporabi zadnjo mapo</b> vklaplja in \n" -"izklaplja način uporabe zadnje mape.\n" -"\n" -"Ko je vključen, KGet ne upošteva nastavitve map\n" -"in doda vse nove prenose v mapo, kamor je bila\n" -"dodana zadnja." - -#: kmainwidget.cpp:476 -msgid "" -"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Samodejno prekini povezavo</b> vklaplja in\n" -"izklaplja način samodejne prekinitve povezave.\n" -"\n" -"Ko je vključen, bo KGet samodejno prekinil povezavo\n" -"potem, ko bodo vsi prenosi zaključeni.\n" -"\n" -"\n" -"<b>Pomembno!</b>\n" -"Ko želite, da KGet samodejno brez vprašanj prekine\n" -"povezavo, morate vključiti izvedenski način." - -#: kmainwidget.cpp:479 -msgid "" -"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Samodejna ustavitev</b> vklaplja in izklaplja\n" -"način samodejne ustavitve.\n" -"\n" -"Ko je vključen, se KGet potem, ko so zaključeni vsi prenosi\n" -"v vrsti samodejno zaustavi.\n" -"<b>Pomembno!</b>\n" -"Če želite, da KGet konča samodejno brez vprašanj,\n" -"potem morate vključiti izvedenski način." - -#: kmainwidget.cpp:482 -msgid "" -"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" -"Gumb <b>Odklopljen način</b> vključuje in izključuje\n" -"odklopljen način delovanja.\n" -"\n" -"Ko je vključen, se bo KGet obnašal, kot da ne bi bil\n" -"priklopljen v internet.\n" -"\n" -"V odklopljenem načinu lahko brskate, medtem ko še\n" -"vedno lahko dodajate prenose v vrsto." - -#: kmainwidget.cpp:485 -msgid "" -"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" -"Gumb <b>Samodejno prilepljanje</b> vključuje in\n" -"izključuje način samodejnega prilepljanja.\n" -"\n" -"Ko je vključen, bo KGet preiodično pregledoval \n" -"odložišče in samodejno prilepil najdene URL-je." - -#: kmainwidget.cpp:488 -msgid "" -"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Gumb <b>Izpusti cilj</b> preklaplja slog oken med\n" -"običajnim oknom in ciljem za izpustitev.\n" -"\n" -"Ko je vklopljen, se glavno okno skrije in namesto\n" -"njega se pojavi majhno okno.\n" -"\n" -"Običajno okno lahko prikažete ali skrijete s preprostim\n" -"klikom na okence." - -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Vse datoteke" - -#: kmainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Končujem..." - -#: kmainwidget.cpp:712 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" -"Nekaj prenosov je še vedno aktivnih.\n" -"Ali res želite končati KGet?" - -#: kmainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti te prenose?" - -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" - -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta prenos?" - -#: kmainwidget.cpp:860 -#, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" -"Prenos, ki ste ga želeli izbrisati, je bil zaključen preden je lahko bil " -"izbrisan.\n" -"%n prenosa, ki ste ju želeli izbrisati, sta bila zaključena preden sta lahko " -"bila izbrisana.\n" -"%n prenosi, ki ste jih želeli izbrisati, so bili zaključeni preden so lahko " -"bili izbrisani.\n" -"%n prenosov, ki ste jih želeli izbrisati, je bilo zaključenih preden so lahko " -"bili izbrisani." - -#: kmainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Zaustavljanje vseh opravil" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Odprt prenos" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Odprt prenos:" - -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Izmaličen URL:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ciljna datoteka \n" -"%1\n" -"že obstaja.\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne nadomesti" - -#: kmainwidget.cpp:1144 -msgid "<i>%1</i> has been added." -msgstr "Dodan je bil <i>%1</i>." - -#: kmainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Datoteka že obstaja" - -#: kmainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Dodanih je bilo %n prenosov.\n" -"Dodan je bil %n prenos.\n" -"Dodana sta bila %n prenosa.\n" -"Dodanih je bilo %n prenosov." - -#: kmainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Začenjam še eno opravilo iz vrste." - -#: kmainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Zaključeni so vsi prenosi." - -#: kmainwidget.cpp:1514 -msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." -msgstr "<i>%1</i> je bil uspešno prenesen." - -#: kmainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Vključen način brez povezave." - -#: kmainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Izključen način brez povezave." - -#: kmainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Izvedneski način je vključen." - -#: kmainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Izvedenski način je izključen." - -#: kmainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Vključena uporaba zadnje mape." - -#: kmainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Izključena uporaba zadnje mape." - -#: kmainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Samodejni odklop vključen." - -#: kmainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Samodejni odklop izključen." - -#: kmainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Vključena samodejna ugasnitev." - -#: kmainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Samodejna ugasnitev izključena." - -#: kmainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Samodejno prilepljanje vključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Samodejno prilepljanje izključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Skrij spustni &cilj" - -#: kmainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Velikost: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kmainwidget.cpp:2182 -msgid "<b>Transfers:</b> %1 " -msgstr "<b>Prenosi:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2183 -msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Datoteke:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2184 -msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Velikost:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2185 -msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Čas:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2186 -msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" -msgstr "<br /><b>Hitrost:</b> %1/s" - -#: kmainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Ali zares želite prekiniti povezavo?" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Obdrži povezavo" - -#: kmainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekinjanje povezave ..." - -#: kmainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Na zvezi." - -#: kmainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Brez povezave." - -#: kmainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL %1\n" -"že shranjujem" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"Ta URL je že bil shranjen\n" -"%1\n" -"Ga ponovno prenesem?" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Prenesi ponovno" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Okno z dnevnikom" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Mešano" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Razdeljeno" - -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Napredni upravitelj pretočenja za KDE" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Poženi KGet s spustno tarčo" - -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ji) za pretočenje" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne možnosti" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Dodaj nov prenos kot:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonizirano" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Napredna posamezna okna" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Označi delne prenose" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Odstrani datoteko s seznama po uspešnem prenosu" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Poizvej za velikostmi datotek" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Izvedenski način (ne povprašaj za prekinitve ali brisanja)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Uporabi KGet za upravljalnika prenosov v Konquerorju" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Ob zagonu prikaži osrednje okno" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Prikaži posamezna okna" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "V čakalni vrsti" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Zakasnjeno" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Možnosti avtomatizacije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Samodejno prekini povezavo po zaključenih prenosih" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Samodejno shrani seznam datotek vsakih:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Zakasnjena prekinitev" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Samodejno prilepi z odlagališča" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Samodejna zaustavitev po zaključenih prenosih" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Izbire za ponovno povezovanje" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Napaka pri prijavi ali zakasnitvena napaka" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ponovno poveži po:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Število ponovnih poskusov:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ob prekinjeni povezavi" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Izbire zakasnitve" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Če ne pride nič podatkov v:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Če strežnik ne more nadaljevati:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "ali" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Vrsta povezave" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Stalna" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Način brez povezave" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Številka povezave:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Končnica" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Privzeta mapa" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Končnica (* za vse datoteke):" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Privzeta mapa:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Izbire omejitev" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Največje število odprtih povezav:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Najmanjša pasovna širina omrežja:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Največja pasovna širina omrežja:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bytov/sek" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Uporabi animacijo" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Slog oken:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Zasidrano" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Spustni cilj" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "P&renos" - -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Ne brišem \n" -"%1, \n" -"ker je imenik." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ni zbrisana" - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Ne brišem \n" -"%1, \n" -"ker ni lokalna datoteka." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"KGet ste pognali prvič.\n" -"Ali ga želite uporabiti za upravljalnika prenosov v Konquerorju?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integracija s Konquerorjem" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Uporabi" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ne uporabi" - -#: transfer.cpp:275 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Prepiši datoteko iz: %1" - -#: transfer.cpp:276 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "V: %1" - -#: transfer.cpp:298 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: transfer.cpp:389 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Poskus številka %1" - -#: transfer.cpp:402 -msgid "Stopping" -msgstr "Zaustavljanje" - -#: transfer.cpp:424 -msgid "Pausing" -msgstr "Premor" - -#: transfer.cpp:493 -msgid "Queueing" -msgstr "Poizvedovanje" - -#: transfer.cpp:508 -msgid "Scheduling" -msgstr "Razporejanje" - -#: transfer.cpp:532 -msgid "Delaying" -msgstr "Zakasnjujem" - -#: transfer.cpp:562 -msgid "Download finished" -msgstr "Prenos končan" - -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 -msgid "Stalled" -msgstr "Obtičal" - -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "V redu." - -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 -msgid "Finished" -msgstr "Končana" - -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 -msgid "Stopped" -msgstr "Ustavljeno" - -#: transfer.cpp:626 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: transfer.cpp:647 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Celotna velikost je %1 bajtov" - -#: transfer.cpp:663 -msgid "The file size does not match." -msgstr "Velikost datoteke se ne ujema." - -#: transfer.cpp:665 -msgid "File Size checked" -msgstr "Preverjena velikost datoteke" - -#: transfer.cpp:785 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Izmaličen URL:\n" - -#: transfer.cpp:924 -msgid "Download resumed" -msgstr "Prenašanje nadaljevano" - -#: transfer.cpp:1017 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "preverjanje, če je datoteka v predpomnilniku ... ne" - -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: transferlist.cpp:67 -msgid "Local File Name" -msgstr "Krajevno ime datoteke" - -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Štetje" - -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" - -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Preost. čas" - -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Naslov (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Prenos izbranih datotek" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Lokacija (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "Niste izbrali datotek, ki naj se prenesejo." - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "Ni izbranih datotek" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Povezave v: %1 - KGet" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Upravitelj prenosa" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Prikaži spustni cilj" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "Naštej vse povezave" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "V dejavnem okvirju ali na trenutni strani HTML ni nobene povezave." - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Ni povezav" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kinetd.po deleted file mode 100644 index b16ee7e615b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kinetd.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of kinetd.po to Slovenian -# Translation of kinetd.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kinetd.cpp:213 -#, c-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "Povezava od %1" - -#: kinetd.cpp:229 -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "Klic »%1 %2 %3« ni uspel" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po deleted file mode 100644 index 71baa6e3d6a..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Slovenian -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 21:24+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Potrdilo za strežnik ni veljavno. Ali želite nadaljevati?" - -#: jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Opozorilo o potrdilu" - -#: jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Prijavni podatki niso pravilni. Ali želite poskusiti ponovno?" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_lan.po deleted file mode 100644 index 9f1d6258281..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_lan.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# Translation of kio_lan.po to Slovenian -# KIO_LAN TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kio_lan.po 424482 2005-06-12 03:10:05Z scripty $ -# $Source$ -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-07 23:03+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kio_lan.cpp:150 -msgid "" -"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." -"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " -"activated by the system administrator." -msgstr "" -"<qt>Demon lisa najbrž ne teče." -"<p>Da bi uporabljali brskalnik po LAN-u, mora biti demon Lisa nameščen in " -"aktiviran, kar lahko stori sistemski skrbnik." - -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 -#, c-format -msgid "Received unexpected data from %1" -msgstr "Prejeti nepričakovani podatki od %1" - -#: kio_lan.cpp:641 -msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" -msgstr "Gostitelj ni dovoljen v url-ju rlan:/ " diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po deleted file mode 100644 index 38692d4279b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Slovenian -# Translation of kio_zeroconf.po to Slovenian -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: dnssd.cpp:57 -msgid "Protocol name" -msgstr "Ime protokola" - -#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 -msgid "Socket name" -msgstr "Ime vtičnice" - -#: dnssd.cpp:83 -msgid "Requested service has been launched in separate window." -msgstr "Zahtevana storitev je bila zagnana v ločenem oknu." - -#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 -msgid "invalid URL" -msgstr "Neveljaven URL" - -#: dnssd.cpp:134 -msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." -msgstr "Demon Zeroconf (mdnsd) ni zagnan." - -#: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE je bil zgrajen brez vključene podpore za Zeroconf." - -#: dnssd.cpp:187 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neveljaven URL" - -#: dnssd.cpp:200 -msgid "Unable to resolve service" -msgstr "Ni moč razrešiti storitve" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/knewsticker.po deleted file mode 100644 index 460d96f3915..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/knewsticker.po +++ /dev/null @@ -1,1819 +0,0 @@ -# translation of knewsticker.po to Slovenian -# Translation of knewsticker.po to Slovenian -# KNEWSTICKER TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: knewsticker.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 21:33+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Košir,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,ank@guest.ptuj.com,jlp@holodeck1.com" - -#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 -msgid "KNewsTicker" -msgstr "KNewsTicker" - -#: knewsticker.cpp:47 -msgid "A news ticker applet." -msgstr "Vstavek za prikazovanje novic." - -#: knewsticker.cpp:48 -msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" -msgstr "© 2000, 2001 Razvijalci KNewsTicker" - -#: knewsticker.cpp:58 -msgid "Show menu" -msgstr "Pokaži meni" - -#: knewsticker.cpp:76 -msgid "Original author" -msgstr "Izvirni avtor" - -#: knewsticker.cpp:78 -msgid "Hypertext headlines and much more" -msgstr "Hipertekstni naslovi in še mnogo več" - -#: knewsticker.cpp:80 -msgid "Mouse wheel support" -msgstr "Podpora za kolesce miške" - -#: knewsticker.cpp:82 -msgid "Rotated scrolling text modes" -msgstr "Načini previjanja besedila" - -#: knewsticker.cpp:289 -msgid "" -"<qt>Could not update news site '%1'." -"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč osvežiti strani z novicami »%1«." -"<br>Podana datoteka z viri je verjetno neveljavna ali pokvarjena.</qt>" - -#: knewsticker.cpp:293 -msgid "" -"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " -"invalid or broken." -"<ul>" -msgstr "" -"<qt>Sledeče strani z novicami so imele težave. Njihove datoteke z viri so " -"verjetno neveljavne ali pokvarjene." -"<ul>" - -#: knewsticker.cpp:301 -msgid "" -"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." -msgstr "" -"Ni uspelo posodobiti nekaj strani z novicami. Internetna povezava je mogoče " -"nedejavna." - -#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 -msgid "Check News" -msgstr "Preveri novice" - -#: knewsticker.cpp:438 -msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" -msgstr "Trenutno se osvežuje, nobenega članka ni na voljo" - -#: knewsticker.cpp:454 -msgid "No Articles Available" -msgstr "Ni dostopnih člankov" - -#: knewsticker.cpp:464 -msgid "Offline Mode" -msgstr "Način brez omrežja" - -#: knewsticker.cpp:477 -msgid "About KNewsTicker" -msgstr "O KNewsTicker" - -#: knewsticker.cpp:479 -msgid "Configure KNewsTicker..." -msgstr "Nastavi KNewsTicker ..." - -#: knewstickerconfig.cpp:102 -msgid "News query interval:" -msgstr "Presledek med pobiranjem novic:" - -#: knewstickerconfig.cpp:146 -msgid "All News Sources" -msgstr "Vseh virov novic" - -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 -#: newsscroller.cpp:196 -#, c-format -msgid "Unknown %1" -msgstr "Neznan %1" - -#: knewstickerconfig.cpp:321 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" -"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" -msgstr "" -"<p>Ali zares želite odstraniti %n virov novic?</p>\n" -"<p>Ali zares želite odstraniti %n vir novic?</p>\n" -"<p>Ali zares želite odstraniti %n vira novic?</p>\n" -"<p>Ali zares želite odstraniti %n virov novic?</p>" - -#: knewstickerconfig.cpp:345 -msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" -msgstr "<p>Ali zares želite odstraniti izbrani filter?</p>" - -#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 -msgid "Edit News Source" -msgstr "Uredi vir novic" - -#: knewstickerconfig.cpp:365 -msgid "&Add News Source" -msgstr "&Dodaj vir novic" - -#: knewstickerconfig.cpp:367 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Spremeni »%1«" - -#: knewstickerconfig.cpp:369 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Odstrani »%1«" - -#: knewstickerconfig.cpp:371 -msgid "&Remove News Sources" -msgstr "&Odstrani vire novic" - -#: knewstickerconfig.cpp:374 -msgid "&Modify News Source" -msgstr "&Spremeni vir novic" - -#: knewstickerconfig.cpp:375 -msgid "&Remove News Source" -msgstr "&Odstrani vir novic" - -#: newsscroller.cpp:185 -msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" -msgstr "<p>Ali zares želite dodati »%1« na seznam virov novic?</p>" - -#: newsscroller.cpp:443 -msgid " +++ No News Available +++" -msgstr " +++ Ni razpoložljivih novic +++" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:29 -msgid "Downloading Data" -msgstr "Nalaganje podatkov" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:35 -msgid "" -"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " -"reasonable values." -"<br/>" -"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prosim počakajte med prenašanjem podatkov, potrebnih za predlog " -"sprejemljivih vrednosti." -"<br/>" -"<br/>To ne bo trajalo več kot minuto.</qt>" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:72 -msgid "Could not retrieve the specified source file." -msgstr "Ni bilo možno pridobiti podane datoteke z viri." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:124 -msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." -msgstr "Določiti morate ime za ta vir novic, da bi ga lahko uporabljali." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:125 -msgid "No Name Specified" -msgstr "Ime ni navedeno" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:219 -msgid "" -"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." -msgstr "" -"Navesti morate datoteko z viri za ta vir novic, da bi ga lahko uporabljali." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:220 -msgid "No Source File Specified" -msgstr "Datoteka z viri ni navedena" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:226 -msgid "" -"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " -"specified source file is invalid." -msgstr "" -"KNewsTicker potrebuje veljavno datoteko RDF ali RDS za predlog sprejemljivih " -"vrednosti. Podana datoteka z viri je neveljavna." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:228 -msgid "Invalid Source File" -msgstr "Neveljavna datoteka z viri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Interval of news queries" -msgstr "Pogostost preverjanja novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " -"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " -"hear about news and how much load you want to put on the network:" -"<ul>\n" -"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " -"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " -"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " -"not be used if you query popular news sites (such as <a " -"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" -"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " -"incoming queries.</li>\n" -"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " -"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " -"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " -"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " -"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" -"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " -"cases." -msgstr "" -"Tu lahko določite kako pogosto naj KNewsTicker preveri nove naslove v " -"nastavljenih virih novic. To je odvisno predvsem od tega, kako hitro bi radi " -"bili obveščeni o novicah in koliko hočete obremeniti omrežje:" -"<ul>\n" -"<li>Nižja vrednost (manj kot <b>15 minut</b>) omogoča, da ste obveščeni o " -"novicah zelo hitro, če to želite ali potrebujete. Vedite, da nižja vrednost " -"precej obremenjuje omrežni promet. Zato se naj tako nizke vrednosti ne bi " -"uporabljale, če preverjate priljubljene strani z novicami (kot sta <a " -"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> ali <a href=\"http://freshmeat.net\">" -"Freshmeat</a>), ker imajo že tako dovolj dela z obdelavo prihajajočih " -"preverb.</li>\n" -"<li>Višja vrednost (več kot <b>45 minut</b>) omogoča, da ste o novicah " -"obveščeni počasneje, kar je primerno za časovno nepomembne novice. Prednost " -"manj pogostega preverjanja je, da zelo malo obremeni omrežje, prihrani sredstva " -"in živce vam in skrbnikom strani z novicami.</li></ul>\n" -"Privzeta vrednost (30 minut) je primerna za večino primerov." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Nonsensitive" -msgstr "Neobčutljivo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Mousewheel sensitivity" -msgstr "Občutljivost miškinega kolesca" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " -"when using the mousewheel." -msgstr "" -"Ta drsnik vam omogoča določanje hitrosti previjanja besedila z miškinim " -"kolescem." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " -"using the mousewheel." -msgstr "" -"Ta drsnik vam omogoča določanje hitrosti previjanja besedila z miškinim " -"kolescem." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Sensitive" -msgstr "Občutljivo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Mousewheel sensitivity:" -msgstr "&Občutljivost miškinega kolesca:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "&Use custom names for news sites" -msgstr "&Uporabljaj prilagojena imena za mesta z novicami" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Use the names defined in the list of news sources" -msgstr "Uporabljaj imena, definirana v seznamu virov novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " -"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" -") instead of the ones the news sites themselves report." -"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." -msgstr "" -"Izberite to možnost, da bo prikazovalnik novic uporabil imena, ki ste jih " -"navedli v seznamu virov novic (na voljo na zavihku <i>Viri novic</i>" -") namesto tistih, ki jih mesta z novicami sama poročajo." -"<br>To je lahko uporabno za mesta z novicami, ki poročajo zelo dolga ali pa " -"neuporabna imena." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "News Sources" -msgstr "Viri novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Name of Site" -msgstr "Ime mesta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Max. Articles" -msgstr "Največ prispevkov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "News sources to be queried" -msgstr "Mesta z novicami za preverbo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " -"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " -"topic." -"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " -"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " -"context menu)." -"<ul>\n" -"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " -"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " -"button in the bottom right corner.</li>\n" -"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " -"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " -"property.</li>\n" -"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " -"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" -"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " -"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " -"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " -"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " -"by KNewsTicker." -msgstr "" -"Ta seznam (in gumbi na desni) vam omogočajo urejanje seznama mest z novicami, " -"ki jih bo prikazovalnik novic poizvedoval za naslovi. Viri novic so razporejeni " -"v drevesni hierarhiji ter po temah. " -"<br>Stolpec »Največ člankov« prikazuje, koliko člankov se bo predpomnilo za " -"mesta z novicami (ali tudi, koliko člankov bo dostopnih preko priročnega " -"menija)." -"<ul>\n" -"<li>Da bi dodali mesto, lahko povlečete URL datoteke RDF ali RSS na ta seznam " -"iz Konquerorja ali kakšnega drugega programa ali pa uporabite gumb <i>" -"Dodaj ...</i> spodaj desno.</li>\n" -"<li>Za spreminjanje mesta lahko dvakrat kliknete izbran vir novic za odprtje " -"pojavne urejevalne vrstice, ki vam omogoča urejanje lastnosti tega vira.</li>\n" -"<li>Za odstranitev mesta preprosto kliknite gumb <i>Odstrani</i> " -"spodaj desno.</li></ul>\n" -"Vedite, da lahko tudi kliknete z desnim gumbom za odprtje menija, ki vam " -"omogoča dostop do istih dejanj. Lahko tudi začasno omogočite ali onemogočite " -"določene vire novic s označevanjem izbire zraven vira. Viri novic, ki so " -"izbrani, se smatrajo kot aktivirani in jih bo KNewsTicker obdelal." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "&Odstrani" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Remove selected site" -msgstr "Odstrani izbrano mesto" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to remove the currently selected news site from the list." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb za odstranitev trenutno izbranega mesta novic s seznama." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Add a new site" -msgstr "Dodaj novo mesto" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " -"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da bi dodali novo mesto na seznam. Vedite, da lahko tudi " -"povlečete datoteko RDF ali RSS na ta seznam (npr. iz Konquerorja) in jo tako " -"dodate na seznam." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Modify selected news source" -msgstr "Uredi izbran vir novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " -"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da bi odprli pogovorno okno, ki vam omogoča urejanje " -"lastnosti (kot so ime, datoteka z viri ali ikona) trenutno izbranega vira " -"novic." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Affects" -msgstr "Vpliva" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Currently configured filters" -msgstr "Trenutno nastavljeni filtri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " -"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" -"<ul>\n" -"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " -"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " -"corner.</li>\n" -"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " -"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " -"in the box below.</li>\n" -"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " -"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" -"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " -"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " -"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." -"<br>\n" -"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " -"effect." -msgstr "" -"Tu lahko vidite seznam trenutno nastavljenih filtrov, ki jih lahko upravljate, " -"ali pa tudi dodajate nove. Upravljanje z njimi je preprosto:" -"<ul>\n" -"<li>Da bi <b>dodali</b> nov filter, morate določiti njegove lastnosti v " -"spodnjem okvirju z naslovom <i>Lastnosti filtra</i> in kliknite gumb <b>" -"Dodaj</b> v spodnjem desnem kotu.</li>\n" -"<li>Da bi <b>spremenili</b> obstoječi filter, postopate podobno: preprosto " -"izberite filter, ki bi ga radi uredili in spremenite njegove lastnosti v " -"okvirju spodaj.</li>\n" -"<li>Da bi <b>odstranili</b> filter, ga izberete v seznamu in kliknete gumb <i>" -"Odstrani</i> v spodnjem desnem kotu.</li></ul>\n" -"Lahko tudi začasno omogočite ali onemogočite določene filtre z označevanjem " -"izbire zraven filtra; filtri, ki imajo označeno izbiro, se smatrajo kot " -"omogočeni in jih bo KNewsTicker upošteval." -"<br>\n" -"Vedite, da so filtri upoštevani z vrha navzdol. Zato bo od dveh filtrov, ki bi " -"se sicer izključevala (npr. »Prikaži ..... ne vsebuje KDE« in »Prikaži ..... " -"vsebuje KDE«), upoštevan samo tisti, ki je niže na seznamu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Remove selected filter" -msgstr "Odstrani izbran filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." -msgstr "Kliknite ta gumb za odstranitev trenutno izbranega filtra s seznama." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Add configured filter" -msgstr "Dodaj nastavljen filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add the configured filter to the list." -msgstr "Kliknite ta gumb, da bi dodali nastavljen filter na seznam." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Filter Properties" -msgstr "Lastnosti filtra" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Action for this filter" -msgstr "Dejanje za ta filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " -"matching articles should be shown or hidden)." -msgstr "" -"Tu lahko določite, kaj se naj zgodi, če se filter ujema (npr. ali naj bo članek " -"prikazan ali skrit)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "articles from" -msgstr "članke iz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "all news sources" -msgstr "vseh virov novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Affected news sources" -msgstr "Vpliva na te vire novic" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " -"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " -"tab are shown in this combo box." -msgstr "" -"Tu lahko določite, na katere vire novic to vpliva (ali pa na vse). Vedite, da " -"so tu prikazani le viri novic, ki so aktivirani v zavihku <i>Viri novic</i>." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "whose" -msgstr "katerih" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Keyword/Expression" -msgstr "Ključna beseda/Izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " -"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" -"<ul>\n" -"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " -"\"kDe\".</li>\n" -"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " -"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " -"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " -"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " -"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" -"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " -"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " -"only.</li></ul>" -msgstr "" -"Tu lahko vnesete ključno besedo ali izraz, ki bo uporabljena v filtru, kateri " -"je odvisen od pogojev, ki ste jih izbrali med možnostmi na desni:" -"<ul>\n" -"<li><b>vsebujejo</b>, <b>ne vsebujejo</b> - vnesite ključno besedo, kot je " -"»KDE«, »Nogomet« ali »Posel«. Ključna beseda ne loči velike/male črke, zato ni " -"pomembno, če napišete »kde«, »KDE« ali »kDe«.</li>\n" -"<li><b>so enakovredni</b>, <b>niso enakovredni</b> - vnesite frazo ali izraz, " -"da bodo prikazani samo tisti članki katerih naslovi se <b>natančno</b> " -"ujemajo z besedilom, ki ste ga vnesli. Fraza, ki jo vnesete loči velike/male " -"črke, zato je razlika, če pokažete na članek, ki vsebuje »Boeing« ali " -"»BOEING«.</li>\n" -"<li><b>se ujemajo z</b> - vnesite regularni izraz. Priporočljivo samo, če " -"poznate regularne izraze, oziroma naj bi to uporabljali samo napredni " -"uporabniki.</li></ul>" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "headlines" -msgstr "naslovi" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "contain" -msgstr "vsebujejo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "do not contain" -msgstr "ne vsebujejo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "equal" -msgstr "so enakovredni" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "do not equal" -msgstr "niso enakovredni" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "match" -msgstr "se ujemajo z" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Condition for this filter" -msgstr "Pogoj za ta filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box lets you specify the condition under which the " -"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " -"can select one of the following values:" -"<ul>\n" -"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" -"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " -"keyword.</li>\n" -"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" -"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " -"expression.</li>\n" -"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " -"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " -"this mode.</li>" -msgstr "" -"Ta seznam vam omogoča določiti pogoj, pod katerim se bo ujemal/a vnešen/a " -"izraz/ključna beseda v vnosnem polju na desni. Izberete lahko eno od naslednjih " -"vrednosti:" -"<ul>\n" -"<li>vsebujejo - filter se ujema, če naslov vsebuje ključno besedo.</li>\n" -"<li>ne vsebujejo - filter se ujema, če naslov ne vsebuje ključne besede.</li>\n" -"<li>so enakovredni - filter se ujema, če je naslov enak izrazu.</li>\n" -"<li>niso enakovredni - filter se ujema, če naslov ni enak izrazu.</li>\n" -"<li>se ujemajo z - filter se ujema, če se izraz ujema z naslovom. Natipkan " -"izraz na desni se v tem načinu smatra kot regularni izraz.</li></ul>" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Scroller" -msgstr "Previjalnik" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "Obnašanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Scrolling speed:" -msgstr "&Hitrost previjanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Scrolling speed" -msgstr "Hitrost previjanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 -#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " -"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " -"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " -"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " -"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " -"headline." -msgstr "" -"Tu lahko določite, kako hitro naj se previjajoče besedilo previja. Če imate " -"bolj malo prostora v vaši opravilni vrstici (in zato bolj majhen prikazovalnik " -"novic), potem je bolje, če izberete manjšo vrednost, da boste lahko prebrali " -"naslov. Za širše prikazovalnike novic (in boljše oči) je primernejše hitrejše " -"besedilo, da bi na naslednji naslov čakali čim manj časa." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Počasi" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hitro" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Di&rection of scrolling:" -msgstr "Sme&r previjanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 -#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Direction of scrolling" -msgstr "Smer previjanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." -msgstr "" -"Te možnosti vam omogočajo določitev smeri previjanja besedila, tj. na levo, na " -"desno, navzgor ali navzdol." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "To the Left" -msgstr "Na levo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 -#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "To the Right" -msgstr "Na desno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 -#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Upwards" -msgstr "Navzgor" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 -#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Downwards" -msgstr "Navzdol" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 -#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Upwards, Rotated" -msgstr "Navzgor, obrnjeno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Downwards, Rotated" -msgstr "Navzdol, obrnjeno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 -#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " -"the text is rotated 90 degrees." -msgstr "" -"Te možnosti vam omogočajo določitev smeri zvijanja besedila, tj. na levo, na " -"desno, navzgor ali navzdol. Obrnjeno pomeni, da je besedilo obrnjeno za 90 " -"stopinj." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "H&ighlighted color:" -msgstr "B&arva osvetljenega:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Highlighted color" -msgstr "Barva osvetljenega" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " -"move the mouse over them)." -msgstr "" -"S klikom gumba na desni se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za barvo naslovov, ko bodo osvetljeni (ko boste premaknili miškin " -"kazalec nanje)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " -"mouse over them)." -msgstr "" -"S klikom tega gumba se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za barvo naslovov, ko bodo osvetljeni (ko boste premaknili miškin " -"kazalec nanje)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Barva ozadja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 -#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"S klikom gumba na desni se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za ozadje previjajočega se besedila." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"S klikom tega gumba se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za ozadje previjajočega se besedila." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Barva &ospredja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Foreground color" -msgstr "Barva ospredja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"S klikom gumba na desni se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za ozadje previjajočega se besedila." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"S klikom tega gumba se odpre priročno pogovorno okno za izbiro barve, ki bo " -"uporabljena za ozadje previjajočega se besedila." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "F&ont:" -msgstr "&Pisava:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Scrolling text font" -msgstr "Pisava previjajočega se besedila" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " -"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " -"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " -"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " -"while it is moving." -msgstr "" -"Kliknite na gumb <i>Izberite pisavo ...</i> na desni za spremembo pisave " -"previjajočega se besedila. Nekatere pisave je težje brati kot druge, še " -"posebej, če se uporabljajo kot premikajoče se besedilo, zato morate najbrž " -"izbrati pisavo, ki jo zlahka berete tudi, ko se premika." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Izberite pisavo ..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " -"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " -"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " -"easily read while it is moving." -msgstr "" -"Tu kliknite za spremembo pisave previjajočega se besedila. Nekatere pisave je " -"težje brati kot druge, še posebej, če se uporabljajo kot premikajoče se " -"besedilo, zato morate najbrž izbrati pisavo, ki jo zlahka berete tudi, ko se " -"premika." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" -msgstr "Pr&evijaj le najnovejše naslove" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" -msgstr "Prikaži le najnovejši naslov vsakega novičarskega mesta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " -msgstr "" -"Označite ta gumb za prikaz najbolj svežih naslovov za vsako mesto z novicami." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Show icons" -msgstr "Pokaži ikone" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Show icons in the scrolling text" -msgstr "Pokaži ikone v previjajočem se besedilu" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " -"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " -"easy but takes up some space in the text." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da bo prikazovalnik novic prikazoval ikone vira z novicami, " -"kateremu pripada vsak naslov. To naredi povezovanje naslova z novičnim mestom " -"zelo lahko, porabi pa zelo malo prostora." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Temporarily slowed scrolling" -msgstr "&Začasno upočasnjeno previjanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 -#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" -msgstr "Upočasni previjanje, ko miškin kazalec kaže na previjalnik" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " -"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " -"the icons (if enabled) away a lot easier." -msgstr "" -"Izberite to možnost, da bo Prikazovalnik novic upočasnil previjanje, ko boste " -"miškin kazalec pokazali na previjajoče se besedilo. To omogoča precej lažje " -"klikanje na predmete in potegovanje ikon (če je omogočeno)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 -#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "&Underline highlighted headline" -msgstr "Po&dčrtaj osvetljen naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Underline the currently highlighted headline" -msgstr "Podčrtaj trenutno osvetljen naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " -"which is currently under the mouse cursor) underlined." -msgstr "" -"Označite to izbire, če želite imeti podčrtan trenutno osvetljen naslov (t.j. " -"naslov, ki je trenutno pod miškinim kazalcem)." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Add News Source" -msgstr "Dodaj vir novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "News Source Properties" -msgstr "Lastnosti virov novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Name of the news source" -msgstr "Ime vira novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the name of the news source." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file below." -msgstr "" -"Tu lahko vnesete ime vira novic." -"<br>Vedite, da lahko uporabite tudi gumb <i>Predlagaj</i>" -", da bo KNewsTicker zapolnil to polje samodejno, potem ko boste spodaj vnesli " -"datoteko z viri." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Source &file:" -msgstr "Datoteka z &viri:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "The source file for this news source" -msgstr "Datoteka z viri tega vira novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " -"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " -"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " -"automatically." -msgstr "" -"Vnesite pot do datoteke z viri za ta vir novic, ki ga želite tukaj dodati. Če " -"tu določite datoteko z viri, lahko uporabite gumb <i>Predlagaj</i> " -"na spodnji desni, da bo KNewsTicker sam zapolnil preostale vrednosti." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Path to the icon for this news source" -msgstr "Pot do ikone za ta vir novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " -"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " -"scroll by." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Tu lahko določite pot do ikone, ki bo uporabljena za ta vir novic. Ikone " -"olajšajo razlikovanje med različnimi viri novic med previjanjem naslovov." -"<br>Vedite, da lahko tudi uporabite gumb <i>Predlagaj</i> " -"na spodnji desni, da bo KNewsTicker sam zapolnil to polje po zgoraj vnešeni " -"datoteki z viri." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Icon to be used for this news source" -msgstr "Uporabljena ikona za ta vir novic" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "" -"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " -"change this icon, use the input field at the left." -msgstr "" -"Tako izgleda trenutno izbrana ikohna za ta vir novic. Za spremembo ikone " -"uporabite vnosno polje na levi." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 -#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegorija:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Into which category does this news source belong?" -msgstr "V katero kategorijo spada ta vir z novicami?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 -#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " -"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " -"of news sources." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Tu lahko določite, v katero kategorijo spada ta vir novic. Razporejanje virov " -"novic v kategorije precej olajša spremljanje velikih seznamov virov novic." -"<br>Vedite, da lahko tudi uporabite gumb <i>Predlagaj</i> " -"na spodnji desni, da bo KNewsTicker sam zapolnil to polje po zgoraj vnešeni " -"datoteki z viri." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "&Max. articles:" -msgstr "&Največ člankov:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of articles" -msgstr "Največje število člankov" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " -"news source. This value will never be exceeded." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Ta možnost vam omogoča določiti, koliko člankov naj KNewsTicker predpomni za ta " -"vir novic. Ta vrednost ne bo nikoli presežena." -"<br>Vedite, da lahko tudi uporabite gumb <i>Predlagaj</i> " -"na spodnji desni, da bo KNewsTicker sam zapolnil to polje po zgoraj vnešeni " -"datoteki z viri." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "The file is a &program" -msgstr "Datoteka je pro&gram" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Is the specified source file a program?" -msgstr "Je predlagana datoteka z viri program?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " -"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " -"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" -") of that program." -msgstr "" -"Izberite to možnost, da bo KNewsTicker upošteval datoteko, ki ste jo podali " -"zgoraj v vnosnem polju <i>Datoteka z viri</i> kot program in ne kot datoteko " -"RDF ali RSS. KNewsTicker bo potem obdelal izpis programa (sprejetega na <i>" -"stdout</i>)." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Cancel this configuration" -msgstr "Prekliči to nastavitev" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb za zaprtje pogovornega okna in zavrzitev vseh vnesenih " -"informacij." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "&Suggest" -msgstr "&Predlagaj" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Suggest suitable values" -msgstr "Predlagaj primerne vrednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " -"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " -"articles)." -"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da bi KNewsTicker sam uganil bolj ali manj smiselne vrednosti " -"za nekatere od lastnosti virov novic (kot je ime, ikona ali največje število " -"člankov)." -"<br>Vedite, da morate imeti določeno datoteko z viri, da bi uporabili to " -"funkcijo!" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Acknowledge these values" -msgstr "Upoštevaj te vrednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb za uveljavitev vrednosti tega pogovornega okna in vrnitev k " -"prejšnemu pogovornemu oknu." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Icon of this news site" -msgstr "Ikona te strani z novicami" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Here you can see the icon of this news site." -msgstr "Tu lahko vidite ikono te strani z novicami." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "heise online news" -msgstr "spletne novice heise" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "http://www.heise.de/newsticker/" -msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Brief description of the news site" -msgstr "Kratek opis strani z novicami" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a brief description about the news site and its contents." -msgstr "Tu lahko vidite kratek opis strani z novicami in njeno vsebino." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "Name of the news site" -msgstr "Ime strani z novicami" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the news site." -msgstr "To je ime strani z novicami." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Available articles:" -msgstr "Razpoložljivi članki:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Articles contained within this source file" -msgstr "Članki, vsebovani v tej datoteki z viri" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -msgstr "" -"Ta seznam prikazuje naslove in povezave do pripadajočih celotnih člankov, ki so " -"bili shranjeni v datoteko z viri, katere lastnosti gledate." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" -msgstr "" -"Ta seznam prikazuje naslove in povezave do pripadajočih celotnih člankov, ki so " -"bili shranjeni v datoteko z viri, katere lastnosti gledate. " -"<p>Odprete lahko pripadajoče celotne članke za vsak naslov (odvisno od " -"nastavitev v KDE) s klikom ali dvojnim klikom na naslov" - -#: common/newsengine.cpp:74 -msgid "Arts" -msgstr "Umetnost" - -#: common/newsengine.cpp:75 -msgid "Business" -msgstr "Posel" - -#: common/newsengine.cpp:76 -msgid "Computers" -msgstr "Računalništvo" - -#: common/newsengine.cpp:77 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: common/newsengine.cpp:78 -msgid "Health" -msgstr "Zdravje" - -#: common/newsengine.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: common/newsengine.cpp:80 -msgid "Recreation" -msgstr "Rekreacija" - -#: common/newsengine.cpp:81 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" - -#: common/newsengine.cpp:82 -msgid "Science" -msgstr "Znanost" - -#: common/newsengine.cpp:83 -msgid "Shopping" -msgstr "Nakupovanje" - -#: common/newsengine.cpp:84 -msgid "Society" -msgstr "Družba" - -#: common/newsengine.cpp:85 -msgid "Sports" -msgstr "Šport" - -#: common/newsengine.cpp:87 -msgid "Magazines" -msgstr "Revije" - -#: common/newsengine.cpp:219 -msgid "" -"<p>The program '%1' was terminated abnormally." -"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" -msgstr "" -"<p>Program »%1« se je nenormalno končal." -"<br>To se lahko zgodi, če je prejel signal SIGKILL.</p>" - -#: common/newsengine.cpp:234 -msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" -msgstr "<p>Izhodni zapis programa:<br>%1<br>" - -#: common/newsengine.cpp:236 -msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." -msgstr "Prišlo je do napake pri posodabljanju vira novic »%1«." - -#: common/newsengine.cpp:238 -msgid "KNewsTicker Error" -msgstr "Napaka KNewsTicker" - -#: common/newsengine.cpp:250 -msgid "The program '%1' could not be started at all." -msgstr "Programa »%1« sploh ni bilo moč pognati." - -#: common/newsengine.cpp:251 -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " -"found." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal prebrati ali zapisati datoteko ali mapo, ki je ni bilo " -"moč najti." - -#: common/newsengine.cpp:253 -msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." -msgstr "" -"Napaka se je pojavila, ko je program »%1« poskušal prebrati ali zapisati " -"podatke." - -#: common/newsengine.cpp:255 -msgid "" -"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " -"in the configuration dialog." -msgstr "" -"Program »%1« je podal preveč argumentov. Prosim nastavite ukazno vrstico v " -"nastavitvenem pogovornem oknu." - -#: common/newsengine.cpp:257 -msgid "" -"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " -"executed." -msgstr "" -"Zunanjega sistemskega programa, preko katerega je odvisen program »%1«, ni bilo " -"moč pognati." - -#: common/newsengine.cpp:259 -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " -"permission to do so." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal prebrati ali zapisati datoteko ali mapo, vendar za to " -"ni imel zadostnih dovoljenj." - -#: common/newsengine.cpp:261 -msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." -msgstr "Program »%1« je poskušal dostopiti do naprave, ki ni bila na voljo." - -#: common/newsengine.cpp:263 -msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." -msgstr "Na napravi, ki jo uporablja program »%1«, ni več prostora." - -#: common/newsengine.cpp:265 -msgid "" -"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal ustvariti začasno datoteko na nezapisovalnem " -"datotečnem sistemu." - -#: common/newsengine.cpp:267 -msgid "" -"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " -"to access an external resource which does not exist." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal poklicati funkcijo, ki še ni implementirana, ali pa je " -"poskušal dostopiti do zunanjega vira, ki ne obstaja." - -#: common/newsengine.cpp:270 -msgid "" -"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " -"return any XML data." -msgstr "" -"Program »%1« ni mogel pridopiti vhodnih podatkov in zato ni mogel vrniti " -"kakršnikoli podatkov XML." - -#: common/newsengine.cpp:272 -msgid "" -"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal dostopiti do gostitelja, ki ni povezan na omrežje." - -#: common/newsengine.cpp:274 -msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." -msgstr "Program »%1« je poskušal dostopiti do protokola, ki ni implementiran." - -#: common/newsengine.cpp:276 -msgid "" -"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " -"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " -"how to do that." -msgstr "" -"Program »%1« potrebuje nastavitev ciljnega naslova za pridobitev podatkov iz " -"njega. Preverite dokumentacijo programa za informacijo o tem, kako to narediti." - -#: common/newsengine.cpp:279 -msgid "" -"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " -"system." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal uporabiti tip vtičnice, ki ga ta sistem ne podpira." - -#: common/newsengine.cpp:281 -msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." -msgstr "Program »%1« je poskušal dostopiti do nedosegljivega omrežja." - -#: common/newsengine.cpp:283 -msgid "" -"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " -"reset." -msgstr "" -"Omrežje, ki ga je program »%1« poskušal dostopiti, je prekinilo povezavo z " -"resetom." - -#: common/newsengine.cpp:285 -msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." -msgstr "Povezava do programa »%1« je bila resetirana od gostitelja." - -#: common/newsengine.cpp:287 -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." -msgstr "Povezava, ki jo je poskušal vzpostaviti program »%1«, je potekla." - -#: common/newsengine.cpp:289 -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." -msgstr "" -"Povezava, ki jo je poskušal vzpostaviti program »%1«, je bila zavrnjena." - -#: common/newsengine.cpp:291 -msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." -msgstr "Gostitelj, ki ga program »%1« poskuša doseči, ne deluje." - -#: common/newsengine.cpp:293 -msgid "" -"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." -msgstr "" -"Gostitelj, ki ga program »%1« poskuša doseči, je nedosegljiv; ni poti do " -"gostitelja." - -#: common/newsengine.cpp:295 -msgid "" -"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " -"not set. You can mark that program as executable by executing the following " -"steps:" -"<ul>" -"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" -"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" -"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " -"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " -"execute that file.</li></ul>" -msgstr "" -"KNewsTicker ni mogel izvesti programa »%1«, ker njegov izvedljivi bit ni bil " -"nastavljen. Program lahko označite kot izvedljiv, če naredite naslednje korake:" -"<ul>" -"<li>odprite okno Konquerorja in poiščite program</li>" -"<li>kliknite na datoteko z desnim miškinim gumbom in izberite »Lastnosti«</li>" -"<li>odprite zavihek »Dovoljenja« in se prepričajte, da je potrjeno potrditveno " -"polje v stolpcu »Izvedljivo« in vrstici »Uporabnik«, da lahko trenutni " -"uporabnik izvede to datoteko.</li></ul>" - -#: common/newsengine.cpp:303 -msgid "" -"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." -msgstr "Program »%1« je poslal neveljavno zahtevo, ki je strežnik ni razumel." - -#: common/newsengine.cpp:305 -msgid "" -"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " -"form of authorization before it can be accessed." -msgstr "" -"Program »%1« ni mogel pokazati overovitve za področje, ki potrebuje neko obliko " -"overovitve pred dostopom." - -#: common/newsengine.cpp:308 -msgid "" -"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " -"for it." -msgstr "" -"Program »%1« je končal, ker ni mogel dostopiti do podatkov, ne da bi plačal " -"zanje." - -#: common/newsengine.cpp:310 -msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." -msgstr "Program »%1« je poskušal dostopiti do prepovedanega vira." - -#: common/newsengine.cpp:312 -msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." -msgstr "" -"Program »%1« je poskušal dostopiti do podatkov, ki jih ni bilo moč najti." - -#: common/newsengine.cpp:314 -msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." -msgstr "Zahteva HTTP programa »%1« je potekla." - -#: common/newsengine.cpp:315 -msgid "" -"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " -"about it." -msgstr "Prišlo je do napake strežnika. Verjetno ne morete ničesar ukreniti." - -#: common/newsengine.cpp:317 -msgid "" -"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " -"HTTP server or source." -msgstr "" -"Protokola HTTP, ki ga uporablja program »%1«, strežnik HTTP ali vir ni razumel." - -#: common/newsengine.cpp:319 -msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." -msgstr "KNewsTicker ni mogel določiti natančnega razloga za napako." - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 -msgid "KNewsTickerStub" -msgstr "KNewsTickerStub" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 -msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" -msgstr "Vmesnik do nastavitve KNewsTicker" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 -msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" -msgstr "©2000, 2001 Frerich Raabe" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 -msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" -msgstr "Dodaj datoteko RDF/RSS, na katero kaže <url>" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 -msgid "News Resource" -msgstr "Vir novic" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kopete.po deleted file mode 100644 index 3caa04d2f41..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kopete.po +++ /dev/null @@ -1,17274 +0,0 @@ -# translation of kopete.po to Slovenščina -# Translation of kopete.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:41+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Uporabnik bi vam rad poslal datoteko" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Zavrni" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Sprejmi" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenos datoteke" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Datoteka %1 že obstaja.\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Nadomesti datoteko" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Vnesti morate veljavno ime datoteke." - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Nekdo vas je dodal" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Stik <b>%2</b> " -"vas je dodal na svoj seznam stikov. (račun %3)</qt>" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nov vnos adresarja" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Ime novega vnosa:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Podatki o uporabniku %1" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID stika:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Stopnja opozoril:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Na zvezi od:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Sporočilo odsotnosti:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Podatki o stiku:" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Nastavi Kopete ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Začni &klepet ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Pošlji enojno sporočilo ..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Pod&atki o stiku" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Pošlji &datoteko ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Prikaži &zgodovino ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Ustvari skupino ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Spreme&ni meta stik ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Z&briši stik ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Spremeni &vzdevek ..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kiraj stik" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Odblo&kiraj stik" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Izberite ustrezni vnos za »%1«" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Izberite ustrezni vnos v adresarju" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Povezava z Adresarjem" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Obvestilo" - -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Usodno" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Na zvezi" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Odsoten" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezovanje" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviden" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Brez zveze" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<neznano>" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete - Prenos datoteke" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Pošiljanje datotek, ki niso shranjene krajevno, za ta protokol trenutno še ni " -"podprto.\n" -"Skopirajte želeno datoteko na svoj računalnik in poskusite znova." - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Skupina nastavitev za shranjevanje gesla" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Nastavi geslo na novo" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Geslo za zahtevek je bilo napačno" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Poziv za geslo:" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Slika za prikaz v pogovornem oknu za geslo" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Po vsej sreči se je to pojavilo, ker ste nastavili geslo na prazen niz" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Sporočilo poslano" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Uporabnik vam je poslal brnenje/dregnenje." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri ustvarjanju novega klepetalnega okna. Klepetalno " -"okno ni bilo ustvarjeno.</qt>" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem okna za klepet" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Račun ni na zvezi" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Omrežna povezava je bila prekinjena. Program je sedaj v načinu brez povezave. " -"Želite, da program nadaljuje omrežne operacije, ko bo omrežje spet na voljo?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati, da lahko " -"nadaljujete s to operacijo?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Zapustim način brez povezave?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Brez povezave" - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Povezava je bila prekinjena." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Povezava prekinjena." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete je izgubil povezavo s sistemom za takojšnje sporočanje.\n" -"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, mogoče ima sistem za sporočanje " -"težave, ali pa je sistem prekinil povezavo, ker ste se z istim računom " -"poskušali povezati z druge lokacije. S povezavo poskusite kasneje." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Ni se moč povezati s strežnikom za takojšnje sporočanje ali z vrstniki." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Povezava ni možna." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"To pomeni, da Kopete ne doseže strežnika za takojšnje sporočanje ali " -"vrstnikov.\n" -"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, ali pa ima strežnik težave. S " -"povezavo poskusite kasneje." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Podrobnejši podatki ..." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Povezava je bila prekinjena" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Z računom »%1« ste se povezali z drugim odjemalcem ali z drugega računalnika." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Večina lastniških storitev za takojšnje sporočanje ne dovoljuje povezav z več " -"kot ene lokacije. Prepričajte se, da nihče ne uporablja vašega računa brez " -"dovoljenja. Če potrebujete storitev, ki omogoča povezave z večih lokacij " -"obenem, uporabite protokol Jabber." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Sebe ne morete dodati na seznam stikov. Dodajanje »%1« računu »%2« se ne bo " -"izvršilo." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem stika" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi račun" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Brez sporočila" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Novo sporočilo ..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Novo sporočilo odsotnosti" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Prosim vnesite razlog odsotnosti:" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Oprostite, trenutno sem zaseden" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Trenutno me ni, a se bom vrnil kasneje" - -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Skupno sporočilo o odsotnosti" - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ni moč najti datoteke %1." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mi moč prenesti zahtevane datoteke." -"<br>Prosim preverite, da je naslov %1 pravilen.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>»%1« ni podprt s strani Kopete.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem KDE" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Temu stiku je drug program dodal naslov." -"<br>Ga želite uporabljati v Kopete?" -"<br><b>Protokol:</b> %1" -"<br><b>Naslov:</b> %2</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Uvozi naslov iz Adresarja" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Uporabi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>En ali več izmed vaših računov, ki uporabljajo %1, ni povezanih. Večina " -"sistemov mora biti za dodajanje stikov povezanih. Prosim vzpostavite povezavo " -"za te račune in poskusite znova.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Niste povezani" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Izberite račun" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Za <b>%1</b> še nimate nastavljenega računa. Prosim ustvarite račun, se " -"povežite in poskusite znova.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ni moč najti računa" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Ni bilo možno dodati stika.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Ni bilo moč dodati stika" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, prepričajte se, da ste povezani in " -"uporabljate protokol, ki podpira pošiljanje brez zveze; ali pa počakajte, " -"dokler se uporabnik ne poveže." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Uporabnik ni dostopen" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Stanje ni na voljo" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operacija še ni zaključena" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Prekinjeno" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>Geslo je bilo napačno.</b> Prosim znova vnesite geslo za %1 račun <b>%2</b>" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Prosim vnesite vaše geslo za %1 račun <b>%2</b>" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"UPORABA: /help [<ukaz>] - Izpiše seznam ukazov, ki so na voljo, ali prikaže " -"pomoč za določen ukaz." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UPORABA: /close - Zapre trenutni prikaz." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UPORABA: /part - Zapre trenutni prikaz." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UPORABA: /clear - Počisti zgodovino klepeta v trenutnem prikazu." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"UPORABA: /away [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj samo za trenutni " -"račun." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"UPORABA: /awayall [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj za vse račune." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"UPORABA: /say <besedilo> - Povejte besedilo v tem klepetu. To je isto kot samo " -"vnos sporočila, a je zelo uporabno v skriptih." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"UPORABA: /exec [-o] <ukaz> - Izvede določen ukaz in prikaže izhod v zgodovini " -"klepeta. Če uporabite -o, se izhod pošlje vsem sodelujočim v klepetu." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Razpoložljivi ukazi:\n" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." -msgstr "" -"\n" -"Natipkajte /help <ukaz> za več informacij." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Ni razpoložljive pomoči za »%1«." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"NAPAKA: Na vašem računalniku je lupinski dostop omejen. Ukaz /exec ne bo " -"deloval." - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Potrebno geslo" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete ne more varno shraniti vašega gesla v vaši listnici!" -"<br>Želite shraniti geslo v nastavitveni datoteki, kjer pa <b>ni varno</b>?</qt>" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ni moč shraniti varnega gesla" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Vseeno &shrani" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Vrhnja skupina" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ni na vašem seznamu stikov" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Neimenovana skupina)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Dodaj na seznam stikov" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Premakni stik" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Izberite meta stik, k kateremu želite premakniti izbrani stik:" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Ustvari nov meta stik za izbrani stik" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Če izberete to možnost, bo v vrhnji skupini ustvarjen nov meta stik z imenom " -"izbranega stika. Izbrani stik bo premaknjen k novemu meta stiku." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Stik »%1« premikate v metastik »%2«.\n" -"»%3« bo potem prazen. Ga želite zbrisati?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Ohrani" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, uporabite protokol, ki podpira " -"pošiljanje brez zveze, ali pa počakajte, dokler se uporabnik ne poveže." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti stik »%1« s svojega seznama stikov?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Odstrani stik" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Polno ime:</b> <nobr>%1</nobr>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Nedejaven:</b> <nobr>%1</nobr>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Domača stran:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Spor. stanja:</b> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Vnos argumentov" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Vnesite argumente za %1:" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Vzdevek »%1« se razširi v samega sebe." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"»%1« zahteva vsaj %n argumentov.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argument.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argumenta.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argumente." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"»%1« Ima lahko največ %n argumentov.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argument.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argumenta.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argumente." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nimate dovoljenja za izvedbo ukaza »%1«." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Napaka pri ukazu" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Prihajajoče sporočilo od %1<br>»%2«</qt>" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Prispelo je poudarjeno besedilo od %1<br>»%2«</qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Nedejavnost" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Na zvezi od" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zadnjič viden" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Spor. odsotnosti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Osebno ime" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Zasebni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Zasebni prenosni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Službeni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Službeni prenosni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ni moč najti ustrezne mape za namestitev teme z ikonami čustev." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Nameščanje teme z ikonami čustev ..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Ni moč odpreti »%1« za razširjanje." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka »%1« ni veljaven arhiv teme z ikonami čustev.</qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Nameščanje <strong>%1</strong> teme z ikonami čustev</qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri poteku nameščanja. Kljub temu so se lahko nekatere " -"teme z ikonami čustev iz arhiva le namestile.</qt>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><b>Novo sporočilo od %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globalno sporočilo o odsotnosti" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Dodaj stik" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Brez z&veze" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Izvozi stike ..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Odsoten" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Zaposlen" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "N&eviden" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Na &zvezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Nastavi stanje" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Nastavi vstavke ..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Nastavi &splošne bližnjice ..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Prikaži &uporabnike brez povezave" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Prikaži prazne &skupine" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Skrij &uporabnike brez zveze" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Skrij prazne &skupine" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Po&išči:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Vrstica za hitro iskanje" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Poišči:" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Počisti hitro iskanje" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Počisti hitro iskanje\n" -"Počisti hitro iskanje, tako da so ponovno vidni vsi stiki in vse skupine." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Gradnik za urejanje globalne identitete" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Nastavi sporočilo stanja" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Preberi sporočilo" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Preberi naslednje čakajoče sporočilo" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Prikaži/Skrij seznam stikov" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Prikaži ali skrij seznam stikov" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Preklopi Odsoten/Na zvezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Preklopi med stanjema Odsoten ali Na zvezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Po zaprtju glavnega okna bo Kopete še vedno tekel v sistemski vrstici. " -"Uporabite ukaz »Končaj« iz menija »Datoteka«, če želite zapreti program.</qt>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sidranje v sistemski vrstici" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj stik" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Nek program iz KDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n" -"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za KDE." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ni moč najti v Adresarju" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Adresar v KDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Če je stik že na seznamu v Kopete, pokažite na ustrezen vnos v Adresarju z " -"uporabo lastnosti tega stika.</p>" -"<p>Lahko pa dodate nov stik z uporabo Čarovnika za dodajanje stikov.</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Brez naslova za hitro sporočanje" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globalna fotografija" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Oddaljene fotografije niso dovoljene." - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju globalne fotografije." - -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, takojšni sporočevalec KDE" - -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ne naloži vstavkov. Ta možnost prevlada nad drugimi." - -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Onemogoči samo-povezovanje" - -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Samodejno poveži določene račune. Če želite samodejno\n" -"povezati več računov, uporabite seznam, ločen z vejico." - -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ne nalagaj določenega vstavka. Če želite onemogočiti\n" -"več vstavkov, uporabite seznam, ločen z vejico." - -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Naloži samo določene vstavke. Če želite naložiti več vstavkov,\n" -"uporabite seznam, ločen z vejico. Ta možnost nima veljave,\n" -"če uporabite --noplugins, ki ima prednost pred vsemi ostalimi\n" -"možnostmi, povezanimi z vstavki." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL za Kopete / teme z ikonami čustev za nameščanje" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: kopete/main.cpp:54 -msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"© 2002-2005, Razvijalska ekipa Kopete" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Razvijalec in ustanovitelj projekta" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Razvijalec, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Razvijalec, avtor vstavka Stanje povezave" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Razvijalec, podpora za video narave" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Razvijalec, MSN" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Gadu" - -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec vstavkov za AIM in ICQ" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Vzdrževalec vstavka za IRC" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vodilni razvijalec" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec vstavka za MSN" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Umetnik / razvijalec, vzdrževalec grafičnih elementov" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Razvijalec, vzdrževalec uporabniškega vmesnika" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Jabber" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec za GroupWIse" - -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Avtor sloga Konki" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Avtor sloga Heker" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Avtor ikon za Kopete" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvoki" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "" -"Boginja dokumentacije za Kopete, poročanje o hroščih in testiranje popravkov" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Knjižnica Iris za XMPP/Jabber" - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Avtor OscarSocket-a" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Koda za Kmerlin MSN" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Nekdanji razvijalec, soustanovitelj projekta" - -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Prejšnji razvijalec" - -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Razni popravki in izboljšave" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Nekdanji razvijalec, prvotni avtor vstavka za Gadu" - -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Nekdanji razvijalec, avtor vstavka za Jabber" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Nekdanji razvijalec, vstavek Oscar" - -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Nekdanji razvijalec in vzdrževalec vstavka WinPopup" - -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Dogodki" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Nastavitve &odsotnosti" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Klepet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ni stikov s podporo za fotografije" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nova identiteta" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Ime identitete:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiraj identiteto" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Obstaja identiteta z enakim imenom." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Nastavitve identitete" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Preimenuj identiteto" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Izberite sebe." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri shranjevanju lastne fotografije za identiteto »%1«." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Privzeta identiteta" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti račun »%1«?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Odstrani račun" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Urejevalnik namigov" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Slog za klepetalno okno je bil uspešno nameščen." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Namestitev uspešna" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Navedenega arhiva ni moč odpreti.\n" -"Prepričajte se, da je arhiv veljaven arhiv ZIP ali TAR." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ni moč odpreti arhiva" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"V uporabniški mapi ni moč najti ustreznega prostora za namestitev sloga za " -"klepetalno okno." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ni moč najti mape za sloge" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Navedeni arhiv ne vsebuje veljavnega sloga za klepetalno okno." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Neveljaven slog" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Prišlo je do neznane napake pri nameščanju sloga za klepetalno okno." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Ikone čustev" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Klepetalno okno" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Seznam stikov" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Barve in pisave" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(brez variante)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Izberite slog za klepetalno okno, ki ga želite namestiti." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Ni moč odpreti arhiva" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Ni moč najti mape za sloge" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Slog %1 je bil uspešno odstranjen." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Pri odstranjevanju sloga %1 je prišlo do napake." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "jaz@predogled" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Jaz" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "janez@predogled" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Janez" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Jaz" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Janez" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Živijo, to je prispelo sporočilo :-)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Živijo, to je zaporedno prispelo sporočilo." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Dobro, to je poslano sporočilo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Dobro, to je zaporedno poslano sporočilo." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "To je prihajajoče obarvano sporočilo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "To je notranje sporočilo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "naredil dejanje" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "To je poudarjeno sporočilo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"To sporočilo je bilo v jeziku, kjer se piše od desne proti levi. Kopete ima " -"podporo za take jezike." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Nasvidenje" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "URL teme z ikonami čustev" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Teme z ikonami čustev morajo biti nameščene iz krajevnih datotek." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Ni moč namestiti teme z ikonami čustev" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti temo z ikonami čustev <b>%1</b>?" -"<br>" -"<br>Zbrisane bodo tudi datoteke nameščene s to temo.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potrditev" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Pridobi nove ikone čustev" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Nastavi vstavke" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ponastavi" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Splošni vstavki" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Zunanji program skuša dodati stik »%1« »%2« v vaš seznam stikov. Boste dovolili " -"to?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Dovolite stik?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Dovoli" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Zunanji program je poskušal dodati stik z uporabo protokola »%1«, ki ne obstaja " -"ali pa ni naložen." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Manjkajoč protokol" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Kopete</h2> " -"<p>Katero storitev za takojšnje sporočanje želite uporabljati?</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> " -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Dodatne račune lahko dodate z <i>" -"Nastavitve > Nastavi > Računi</i>. Prosim, kliknite gumb »Končaj«.</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Ni moč naložiti vstavka za protokol »%1«." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Napaka med dodajanjem računa" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ta protokol trenutno ne podpira dodajanja računov." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Korak dva: podatki o računu" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Lastnosti za skupino %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Obvestila po meri" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Lastnosti za metastik %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Uskladi Adresar ..." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Iz adresarja ni bilo uvoženih stikov." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Brez sprememb" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Stiki na zvezi (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Stiki brez povezave (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Stiki" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Ustvari novo skupino ..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Pre&makni v" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiraj v" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Pošlji e-pošto ..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Izberite račun" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Dodaj na seznam stikov" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Lastnosti" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nova skupina" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Prosim vnesite ime nove skupine" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot člana <b>%2</b>?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne dodaj" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot podrejeni stik od <b>" -"%2</b>?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ta stik je že na vašem seznamu stikov. Je podrejeni stik od <b>%1</b></qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Preimenuj stik" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Pošlji enojno sporočilo ..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Dodaj podstik" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Preimenuj skupino" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Odstrani skupino" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Pošlji sporočilo skupini" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Dodaj stik v skupino" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Za ta stik v Adresarju za KDE ni nastavljenega naslova e-pošte." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ni naslova e-pošte v Adresarju" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za KDE. Preverite, da je izbran " -"ustrezen vnos v lastnostih stika." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za KDE, kjer je shranjen naslov " -"e-pošte. Preverite, da je izbran ustrezen vnos v lastnostih stika." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Želite dodati ta stik na vaš seznam stikov?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti stik <b>%1</b> " -"s svojega seznama stikov?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti skupino <b>%1</b> " -"in vse stike, ki so v tej skupini?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti te stike s svojega seznama stikov?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti te skupine in stike s svojega seznama " -"stikov?" - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ni najdenega zapisljivega vira adresarja." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča KDE." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (že v adresarju)" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Ni nastavljeno>" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Izvozi v Adresar" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Nastavi polja v Adresarju z uporabo izbranih podatkov iz Kopete" - -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" - -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" - -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> je sedaj %2.</qt>" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Prikaži" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravljen." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Pošlji &sporočilo" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Zapri vse klepete" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktiviraj naslednji zavihek" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktiviraj predhodni zavihek" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Dokončevanje vzdevkov" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "O&dcepi klepet" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Pre&makni zavihek v okno" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Postavitev &zavihka" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Nastavi privzeto p&isavo ..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Nastavi privzeto &barvo pisave ..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Nastavi barvo oz&adja ..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Prejšnja zgodovina" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Naslednja zgodovina" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Postavi levo od klepetalnega področja" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Postavi desno od klepetalnega področja" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Sti&ki" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animacija orodjarne" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zapri trenuten zavihek" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Več ..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Dejanja vstavkov" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj naslov povezave" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Shrani pogovor" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti <b>%1</b> za pisanje.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Napak med shranjevanjem" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Uporabnik je odšel" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Prejšnji" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Naslednji >>" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Nastavi pisavo ..." - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Nastavi &barvo pisave ..." - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Naslednji >>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zapustili boste sejo skupinskega klepeta <b>%1</b>." -"<br>Nadaljnjih sporočil iz tega pogovora ne boste prejemali.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Zapiranje klepeta skupine" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Z&apri klepet" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>V zadnji sekundi ste prejeli sporočilo od <b>%1</b>" -". Ste prepričani, da želite zapreti ta klepet?</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Neprebrano sporočilo" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Poteka pošiljanje vašega sporočila, ki bo prekinjeno, če zaprete ta klepet. Ste " -"prepričani, da želite zapreti ta klepet?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Pošiljanje sporočila" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Dodaj smeška" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Preprost urejevalnik bogatega besedila za Kopete" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Omogoči &bogato besedilo" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Onemogoči &bogato besedilo" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Preveri &črkovanje" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Barva besedila ..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Barva o&zadja ..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Pisava" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Velikost pisave" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Pol&krepko" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Ležeče" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Po&dčrtano" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Poravnaj l&evo" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Na &sredino" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Poravnaj de&sno" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "O&bojestransko" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n drugih oseb v klepetu\n" -"%n druga oseba v klepetu\n" -"%n drugi osebi v klepetu\n" -"%n druge osebe v klepetu" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 piše sporočilo" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 pišejo sporočilo" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 je sedaj znan kot %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se je pridružil klepetu." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 je zapustil klepet." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 je zapustil klepet (%2)." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sedaj ste označeni kot %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 je sedaj %1." - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Podatki o stiku %1" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Izberite nov stik za račun %1 <b>%2</b>" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Geslo:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Zapomni si geslo" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Zapomni si geslo" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Izberite in spodaj vnesite geslo, če želite, da je vaše geslo shranjeno v vaši " -"listnici. Kopete vas tako ne bo spraševal po geslu vedno, ko ga bo potreboval." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Sem vnesite svoje geslo." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Sem vnesite svoje geslo. Če ne želite shraniti gesla, onemogočite možnost " -"»Zapomni si geslo« zgoraj. Tako vas bo Kopete vedno vprašal po geslu, ko bo to " -"potrebno." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Uporabnik vam poskuša poslati datoteko. Datoteka bo prenešena le, če to " -"sprejmete. Če je ne želite sprejeti, kliknite »Zavrni«. Kopete nikoli ne bo " -"zagnal te datoteke, ne med prenosom in ne po njem." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brskaj ..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Shrani v:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Vnos v adresarju za KDE, ki je povezan s tem stikom" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Spremeni ..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Izberite vnos adresarja" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Stik XXX vas je dodal na svoj seznam stikov" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Podrobni podatki o tem stiku" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Dovoli temu stiku, da vidi moje stanje" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dodaj ta stik na moj seznam stkov" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Ime za prikaz:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Prikazano ime za ta stik. Pustite prazno, če želite uporabiti vzdevek stika." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Vnesite prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan na seznamu " -"stikov.\n" -"Pustite prazno, če za prikazano ime stika želite videti njegov vzdevek." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "V skupino:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Vnesite skupino, v katero želite dodati stik. Pustite prazno, če ga želite " -"dodati v vrhnjo skupino." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Povezava z adresarjem:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Izbor stika" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Ustvari nov &vnos ..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Ustvari nov vnos v adresarju" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Izberite stik, s katerim se želite sporazumevati prek takojšnjega sporočanja" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Po&išči:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Prosim, vnesite sporočilo o odsotnosti ali pa izberite enega izmed vnaprej " -"določenih." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta stik" - -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Vnos v adresarju:" - -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Skupina" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Nastavitev &video naprave" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Vhod:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Nadzor" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Uravnavanje slike" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Svetlost:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Belina:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Odtenek:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Možnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Možnosti slike" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "S&amodejno uravnavanje svetlosti/kontrasta" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Sa&modejno popravljanje barv" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Prikaži zrcaljen predogled" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemska vrstica" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Prikaži &ikono v sistemski vrstici" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Prikaži ikono Kopete v sistemski vrstici" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Privzeto ikona v sistemski vrstici nakazuje nova prispela sporočila z animacijo " -"in prikazom oblačka. Klik na ikono z levim ali srednjim gumbom miške odpre " -"sporočilo v novem oknu za klepet. Klik na gumb »Prikaži« v oblačku ima enak " -"učinek." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Zaženi s skritim &glavnim oknom" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Zaženi z glavnim oknom pomanjšanim v sistemsko vrstico" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Zažene se s skritim glavnim oknom. Vidna je samo ikona v sistemski vrstici." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Ravnanje s sporočili" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Sporočila odpri &takoj" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Prispela sporočila odpri takoj" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ko prispe novo sporočilo in še ni odprtega nobenega klepetalnega okna, bo " -"odprto novo okno. Če je okno za pošiljatelja že odprto, bo sporočilo takoj " -"prikazano v tem oknu." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Za sporočila uporabi &vrsto" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalno vrsto" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalno vrsto. Nova sporočila so tista, " -"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " -"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " -"vrstici." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Za sporočila uporabi s&klad" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalni sklad" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalni sklad. Nova sporočila so tista, " -"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " -"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " -"vrstici." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "V vrsto/na sklad dodaj tudi &neprebrana sporočila" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "V vrsto ali na sklad se dodajo tudi neprebrana sporočila" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Neprebrana sporočila so tista, ki se prikažejo v že odprtem, a neaktivnem oknu " -"za klepet. Le prispela sporočila v vrsti ali na skladu sprožijo obvestilo v " -"oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski vrstici. Če to možnost onemogočite, " -"se vrsta/sklad uporabi le za nova prispela sporočila, to so tista, ki jih ni " -"moč prikazati v že odprtih oknih za klepet." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Ob zagonu se poveži &samodejno" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Ob zagonu Kopete se samodejno poveži z vsemi računi" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Ko se Kopete zažene, se bo samodejno vzpostavila povezava za vse račune. " -"Posamezne račune lahko izvzamete iz samodejnega povezovanja z izbiro možnosti " -"»Izključi iz Poveži vse« v nastavitvah računa." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Sistemska vrstica in oblaček" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Animacija ikone v sistemski vrstici" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Animacija ikone v sistemski vrstici ob prispelem sporočilu" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Vsakič, ko prispe sporočilo, se prične animacija ikone v sistemski vrstici." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Klik levega gumba miške odpre sporočilo" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre " -"sporočilo, namesto da bi obnovil/pomanjšal seznam stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre prispelo " -"sporočilo, namesto da bi obnovil ali pomanjšal seznam stikov. Klik s srednjim " -"gumbom vedno odpre sporočilo." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Prikaži o&blaček" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu prikaže oblaček" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Vsakič, ko prispe sporočilo, se prikaže oblaček." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Gumb »Spreglej« zapre klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Gumb »Spreglej« v oblačku zapre okno za klepet s pošiljateljem" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Če je za pošiljatelja sporočila, ki je prikazan v oblačku, že odprto okno za " -"klepet, ga klik na gumb »Spreglej« zapre." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "O&blaček samodejno zapri po" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Po določenem času se oblački samodejno zaprejo" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Po določenem času se oblački samodejno zaprejo. Zaprt oblaček se nadomesti z " -"novim, če čaka novo sporočilo." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sek." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "V sk&upinskih klepetih izvzemi nepoudarjena sporočila" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "V skupinskih klepetih obvesti le o poudarjenih sporočilih" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"V zelo dejavnih skupinskih klepetih je možno izpostaviti pomembna sporočila " -"tako, da onemogočite obvestila o nepoudarjenih sporočilih." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "I&zvzemi sporočila v klepetih na trenutnem namizju" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Brez obvestil o sporočilih v oknih za klepet na trenutnem namizju" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Ta možnost vam omogoča, da ugasnete obvestila o dogodkih v klepetalnih oknih, " -"ki so na trenutnem namizju. Če je ta možnost omogočena, vas bodo o dogodkih " -"obvetila le okna, ki so na drugih namizjih. Če je možnost onemogočena, vas bodo " -"o dogodkih obvestila vsa okna." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Omogoči dogodke &med odsotnostjo" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Omogoči dogodke, ko je vaše stanje »Odsoten«" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Omogoči obvestila četudi je vaše stanje »Odsoten«, »Ni me« ali »Ne moti«. Ta " -"nastavitev ne vpliva na animacijo ikone v sistemski vrstici." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Omogoči obvestila za ak&tivna okna za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Omogoči obvestila za prispela sporočila, tudi ko je okno za klepet aktivno." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Omogoči obvestila za prispela sporočila, četudi je sprejemajoče okno za klepet " -"aktivno. Pri tem ni niti animacije ikone v sistemski vrstici, ne prikaže se " -"niti oblaček." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "O&b odprtju sporočila preklopi na namizje s klepetom" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Ob odprtju sporočila preklopi na namizje z oknom za klepet s pošiljateljem" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Če je okno za klepet s pošiljateljem sporočila že odprto, potem odprtje " -"sporočila povzroči preklop na namizje z oknom za klepet." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu &dvigni okno" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu dvigni okno za klepet oziroma zavihek" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Če je okno za klepet s pošiljateljem prispelega sporočila že odprto, bo okno " -"prestavljeno v ospredje pred vsa ostala okna." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Lastnosti vmesnika" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Združevanje oken za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila istega računa v istem oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl> <dt>Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsak klepet je v svojem oknu.</dd> <dt>Združi sporočila istega računa v istem " -"oknu za klepet</dt> <dd>Vsi klepeti nekega računa so združeni v enem oknu z " -"uporabo zavihkov.</dd> <dt>Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsi klepeti so združeni v enem oknu z uporabo zavihkov.</dd> <dt>" -"Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsi klepeti z uporabniki iz iste skupine so združeni v enem oknu z uporabo " -"zavihkov.</dd> <dt>Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet</dt> " -"<dd>Vsi klepeti z istim metastikom so združeni v enem oknu z uporabo " -"zavihkov.</dd></dl>" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Poudari sporočila, ki vsebujejo moj &vzdevek" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Samodejno preverjanje &črkovanja" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Prikaži &dogodke v oknu za klepet" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Skraj&šaj imena stikov, ki imajo več znakov kot:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Največje &število vrstic v klepetalnem oknu:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Omejitev največjega možnega števila vidnih vrstic v oknu za klepet. Poveča se " -"hitrost za zapletene postavitve." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Nastavitve odsotnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Zapomni si toliko sporočil o odsotnosti:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete si bo zapomnil toliko sporočil o odsotnosti za uporabo kasneje. Če je ta " -"meja presežena, bo najmanj uporabljano sporočilo odstranjeno." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Samo-odsotnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" -msgstr "" -"<p>Če omogočite <i>Uporabi samodejno odsotnost</i>, bo Kopete samodejno " -"nastavil vaše stanje na <i>Odsoten</i> za vse račune, ko se zažene " -"ohranjevalnik zaslona ali po določenem času nedejavnosti.</p>\n" -"<p>Kopete bo ponovno nastavil vaše stanje na <i>Na voljo</i>" -", ko se vrnete, če omogočite možnost <i>Na voljo, ko se spet zazna dejavnost</i>" -".</p>" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Samodejna odsotnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Bodi odsoten po" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutah uporabniške nedejavnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Na voljo, ko se spet zazna dejavnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Sporočilo samo-odsotnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Prikaži nazadnje uporabljeno sporočilo odsotnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Prikaži sledeče sporočilo odsotnosti:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Omogoči &globalno identiteto" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteta:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Nova identiteta ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopiraj identiteto ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Prei&menuj identiteto ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Odstrani identiteto" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Vzdevek" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Po mer&i:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "&Uporabi ime iz adresarja (potrebna povezava z njim)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Uporabi v&zdevek stika kot globalni vzdevek:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Stik, s katerim je določeno prikazano ime." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fotografija" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Uskladi foto&grafijo iz adresarja z globalno" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Po mer&i:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Uporabi fo&tografijo stika kot globalno fotografijo:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "&Uporabi fotografijo iz adresarja (potrebna povezava z njim)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Foto</center>" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Povezava z &adresarjem" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Opomba:</b> Povezava z adresarjem uporablja trenutni uporabniški stik iz " -"KAddressBook." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Upravljanje z računi" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Dodaj nov račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Spremeni izbrani račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Vam omogoča urejanje lastnosti izbranega računa." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Odstrani izbrani račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Uporabi &lastno barvo" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Izbiralnik lastne barve za račun" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun.\n" -"Ikona vsakega stika na tem računu bo obarvana z izbrano barvo. Uporabno, če " -"imate več računov za isti protokol." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Zvišaj prednost" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Uporabite ta dva gumba za zvišanje ali znižanje prednosti.\n" -"Prednost določa, kateri stik se uporabi, ko kliknete na metastik. Kopete " -"uporabi stik na računu z višjo prednostjo (če imajo vsi stiki enako stanje)." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Znižaj prednost" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Videz klepetalnega okna" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Dobi &nove ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Dobi nove sloge z interneta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Namesti ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Varianta sloga:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "&Združi zaporedna sporočila" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Izgled seznama stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Razpored" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Razvrsti metastike po &skupini" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Prikaži &črte vej drevesa" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Zamakni stike" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Način prikaza stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Slog seznama" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasično, levo poravnane ikone stanja" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Desno poravnane ikone stanja" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Podroben pogled" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Prikaži fotografije stikov, če so na voljo" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Samodejno skrivanje seznama stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Ko je omogočeno, bo seznam stikov samodejno skrit po določenem času, ko bo " -"miškin kazalec zapustil okno. Ta čas lahko nastavite v spodnjem okvirju »Čas do " -"samodejnega skritja«." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Samodejno skrij seznam stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Zamik za samodejno skrivanje seznama stikov in drsnika." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "po odhodu kazalca iz okna" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animacije na seznamu stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Anima&cija sprememb vnosov na seznamu stikov" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Pos&topen prikaz/izginotje stikov ob spremembi vidnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Odvij/zvij stike, ko se pojavijo/zginejo" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Spremeni &vsebino namigov ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Z uporabo puščic na desno stran dodajte podatke, ki jih želite videti v namigu " -"za stik. Lahko jih tudi razvrstite." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Tu lahko prilagodite namige za stike</b>" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "Ta seznam vsebuje elemente, ki trenuno <b>niso</b> v namigu za stik." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Uporabite to puščico za razvrščanje vnosov na seznamu." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Uporabite to puščico za dodajanje in odstranjevanje vnosov v namigu za stike." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ta seznam vsebuje elemente, ki so trenutno <b>prisotni</b> v namigu za stik." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Uporabi ikone &čustev" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se ikone čustev v besedilni obliki nadomestijo z " -"ustrezno ikono." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "O&koli ikon čustev morajo biti presledki" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bodo prikazane ikone čustev le za ustrezno " -"besedilo, ki je od ostalega ločeno s presledki." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Izberite temo ikon čustev:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Dobi nove teme ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Prenesi teme ikon čustev z interneta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Namesti temo ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Odstrani temo" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Osnovna pisava:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Ospredje poudarka:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Barva osnovne pisave:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Ozadje poudarka:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Barva povezave:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Barva ozadja:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Onemogoči oblikovanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne &prikaži barve ozadja, ki jo je določil uporabnik" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne &prikaži barve ospredja, ki jo je določil uporabnik" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne &prikaži bogatega besedila, ki ga je določil uporabnik" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Uporabi določeno pisavo za stike na seznamu" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Majhna pisava:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Običajna pisava:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Prebarvaj stike, ki so nedejavni:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Barva za ime skupine:" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Prvi korak: Izbira storitve za sporočanje" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje računa!</h2>\n" -"<p>S spodnjega seznama izberite storitev za sporočanje.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Zaključeno" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> \n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Uporabi lastno barvo\n" -"za račun:" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Računi se pogosto razlikujejo po ikoni za protokol. Če pa imate več računov za " -"isti protokol, lahko ikono obarvate, da se potem lahko razloči račune za isti " -"protokol." - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Takoj poveži" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Poveži takoj po kliku gumba Končaj" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bo povezava za ta račun vzpostavljena takoj po kliku " -"na gumb <i>Končaj</i>." - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> \n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>\n" -"\n" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Vrstica globalne identitete" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Ost&ala dejanja" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Skupine" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Izvozi stike" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Izvozi stike v Adresar" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " -"book." -msgstr "" -"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar KDE." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Izberite Adresar" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Izberite stike za izvoz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar KDE." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Stik" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Izberi &vse" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "O&dizberi vse" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Združi z Adresarjem" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Domači telefon:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Službeni telefon:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Prenosni telefon:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Priimek:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Na &dogodek:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Izberite dogodek za obvestilo po meri" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Izberite zvok za predvajanje" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Predvajaj zvok:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Predvajaj izbrano zvočno datoteko" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Začni &klepet" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Odpri okno za klepet s tem stikom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Prikaži &sporočilo:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Prikaži sporočilo na zaslonu" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Vnesite sporočilo za prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "P&rikaži enkrat" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Prikaži sporočilo samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Pr&edvajaj enkrat" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Predvajaj zvok samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "S&proži enkrat" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Začni klepet samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Onemogoči običajna obvestila" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Izberite, če za ta stik želite preprečiti obvestila, ki so skupna vsem stikom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Odp&rte:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Z&aprte:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Uporabi &ikone po meri" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Povezava z adresarjem" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "I&zvozi podrobnosti ..." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za KDE" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Uvozi stike" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Uvozi stike iz adresarja za KDE" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Vir imena za prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "I&me iz adresarja (potrebna povezava z njim)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Stik:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Vir fotografije" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Fotografija iz adresarja (potrebna povezava z njim)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Uskladi fotografijo z adresarjem" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Odsoten:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Na zvezi:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Z&a stanje uporabi ikone po meri" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Omogočite, za nastavitev lastnih ikon za ta stik" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Brez zveze:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "N&eznano:" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Oblika" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Por&avnava" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Orodjarna oblike" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Klepet" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Oblika" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Zavihki" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Seznam sodelujočih v klepetu" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarovnik za hitro dodajanje stikov" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Izberite račune za takojšno sporočanje" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Izberite sisteme za takojšnje sporočanje. Če stik uporablja več kot en sistem, " -"lahko tu izberete vse izmed njih." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Stik je dodan.</h2></p>\n" -"<p>To je bilo <i>hitro.</i></p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarovnik za dodajanje stikov" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje stikov</h2>\n" -"\n" -"<p>Ta čarovnik vas bo vodil skozi postopek dodajanja novega stika v Kopete.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" -msgstr "" -"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s KDE adresarjem. To vam omogoča " -"gladko povezavo med hitro izmenjavo sporočil, e-pošto in ostalimi programi za " -"upravljanje z osebnimi podatki.</p>\n" -"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v KDE adresarju, " -"potem ne izberite spodnje možnosti.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Za začetek kliknite gumb »Naprej«.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Uporabi adresar KDE za ta stik" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov KDE s Kopetejem" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Izberite vnos iz Adresarja" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Izberite ime za prikaz in skupino" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Izberite ime za prikaz in skupino</h2></p></qt>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Vnesite &prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan v Kopete:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Pustite prazno, če želite uporabiti ime za prikaz, ki ga je določil stik sam" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Izberite &skupino ali skupine, kateri(m) naj pripada ta stik:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Stik je lahko prisoten v več kot eni skupini" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Ustvari novo s&kupino ..." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove skupine" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Iz spodnjega seznama izberite &račune), ki jih želite uporabljati za ta stik." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Opomba</i>: Če storitve za sporočanje.ni na seznamu, se prepričajte, da " -"ste zanjo ustvarili račun v Kopete in da podpira dodajanje novih stikov.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Kako želite pošiljati sporočila temu stiku? Če uporablja več kot en sistem za " -"sporočanje, lahko tu izberete vse" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Ostale načine sporočanja za ta stik lahko vedno dodate kasneje." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Čestitke</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem stika. Prosim kliknite »Končaj« in stik bo " -"dodan na vaš seznam stikov.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Opomba</i>: Če je za dodajanje tega stika potrebna odobritev ene ali " -"večih storitev za sporočanje, vas bo Kopete potem vprašal za dodatne " -"podatke.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Zdaj poslušam" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Povejte, kakšen je vaš glasbeni okus</b>" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Sporočilo" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Za oglaševanje uporabi to sporočilo:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album in %player se nadomestijo s pravimi podatki, če so " -"znani.\n" -"Izrazi v oklepajih so odvisni od opravljene zamenjave." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Začni z:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Zdaj poslušam: " - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Za vsako skladbo:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (od %artist)(na %album)" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Veznik (za več kot eno skladbo):" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " in " - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Način oglaševanja" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"&Eksplicitno z »Orodja > Pošlji podatke o glasbi«\n" -"ali vpišite »/media« v okno za klepet." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Prikaži v &oknu za klepet (samodejno)" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Prikaži &glasbo, ki jo poslušam \n" -"namesto mojega sporočila stanja." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Dodaj mojemu sporočilu stanja" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "P&redvajalnik" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Uporabi izbrani predvajalnik" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Storitev za prevajanje:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Privzet materin jezik:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Prejeta sporočila" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ne prevajaj" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Pokaži izvorno sporočilo" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Neposreden prevod" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Odhajajoča sporočila" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Pred pošiljanjem vprašaj" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Barve" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Pomakni &gor" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Pomakni &dol" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Naključni vrstni red" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Spremeni barvo ospredja besedila globalno" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Spremeni barvo vsake črke" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Spremeni barvo vsake besede" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3rsk1 g0v0r" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "VAlovanJE veLIKOsti" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Vstavek NetMeeting vam omogoča video ali glasovni klepet z vašimi stiki na MSN " -"Messengerju.\n" -"\n" -"To ni isto kot klepet s spletno kamero, ki ga je moč najti v novejših " -"različicah Windows Messengerja. Uporablja se starejša različica klepeta " -"NetMeeting." - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Poženi program:" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" -msgstr "<b>%1</b> bo nadomeščen z IP-jem, ki ga kličete" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -msgstr "" -"Program Konference lahko dobite tukajle: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoli" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "To je seznam lastnih vzdevkov in ukazov, ki ste jih že dodali" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Dodaj nov vzdevek ..." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Z&briši izbrano" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Uredi vzdevek ..." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj nov vzdevek" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Ukaz:" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "To je ukaz, ki ga želite zagnati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom. " - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>To je ukaz, ki ga želite pognati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom.\n" -"\n" -"V vašem ukazu lahko uporabite spremenljivke <b>%1, %2 ... %9</b>" -", ki bodo nadomeščene z argumenti vzdevka. Spremenljivka <b>%s</b> " -"bo nadomeščena z vsemi argumenti. <b>%n</b> predstavlja vaš vzdevek.\n" -"\n" -"Ukaz naj ne vsebuje znaka »/« (ki bo tako ali tako odstranjen).</qt>" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Vzdevek:" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«)." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«). " -"Vzdevek naj ne vsebuje znaka »/«, ki bo tako ali tako odstranjen." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Če želite, da je ta vzdevek dejaven samo za določene protokole, jih lahko " -"izberete tukaj." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Za protokole:" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" -msgstr "" -"<p>Vstavek <font size=\"+1\">KopeTeX</font> omogoča Kopete, da izpisuje formule " -"<font size=\"+1\">LaTeX</font> v oknu za klepet. Pošiljatelj mora napisati " -"formulo med dva znaka »$«. Npr.: $$formula$$</p>\n" -"<p>Ta vstavek za delovanje potrebuje nameščen program ImageMagick.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Ločljivost izpisa (pik/palec):" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Prenašanje" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Prenesi &na:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "&HTML (preprost izgled)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1)." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1).\n" -"To različico bi morala pravilno prikazati večina spletnih brskalnikov." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (preprost izgled)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Stran bo v obliki XHTML 1.0 Strict, ki je priporočilo W3C. Kodiranje znakov je " -"UTF-8.\n" -"\n" -"Pomnite, da nekateri starejši brskalniki ne podpirajo XHTML. Prav tako se " -"prepričajte, da vaš spletni strežnik streže pravilno vrsto MIME, na primer " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Preoblikovanje XML z &uporabo predloge XSLT:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&V (X)HTML imena protokolov nadomesti s slikami" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami.\n" -"\n" -"Pomnite, da morate ustrezne slike PNG ročno skopirati v pravo mapo.\n" -"\n" -"Privzeto se uporabijo sledeče datoteke:\n" -"\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png\n" -"images/msn_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Ime za prikaz" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Uporabi enega izmed &mojih imen" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Uporabi &drugačno ime:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Vključi &naslove takojšnega sporočanja" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "NastavitvePoudari" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Razpoložljivi filtri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Pogoj" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Če sporočilo vsebuje:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Občutljiv na velikost črk" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Nastavi pomembnost sporočila na:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nizka" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Običajno" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Poudari" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Spremeni barvo ozadja v:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Spremeni barvo ospredja na:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Predvajaj zvok:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Dvigni okno" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Ključ PGP:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Izberite ..." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "Besedilna oznaka 2" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Vaš zasebni ključ PGP:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Šifriraj poslana sporočila s tem ključem" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Izberite to možnost, če želite šifrirati poslana sporočila s tem ključem, " -"tako da jih boste lahko kasneje dešifrirali." -"<br>\n" -"<b>Opozorilo:</b> To lahko poveča velikost besedil in nekateri protokoli jih " -"lahko zato zavrnejo." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Zapomni si šifrirno frazo" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "do izhoda iz Kopete" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr " " - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ne sprašuj po šifrirni frazi" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Zgodovina klepeta" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Število sporočil na stran:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Barva sporočil" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Barva zgodovinskih sporočil v oknu za klepet" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Število sporočil, ki bodo samodejno dodana v okno ob odprtju novega klepeta" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Število prikazanih sporočil:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "V novih klepetih prikaži zgodovino klepeta" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Ob odprtju novega klepeta samodejno doda zadnjih nekaj sporočil, ki ste jih " -"izmenjali s stikom." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "I&šči" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Stik:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filter za sporočila:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Vsa sporočila" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Samo prispela" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Samo poslana" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Vprašaj &bazo podatkov" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum in čas" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Čas:" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Stanje stika na datum in ob času" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Največ uporabljano stanje na datum" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Vprašaj" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Uporabi svojo mapo za vsak stik" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Sa&mo za izbrane stike" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Razen za izbrane stike" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Dodaj zaznamke od stikov, ki niso na vašem seznamu stikov" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Lokacija SMPPPD" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "S&trežnik:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "krajevni gostitelj" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Strežnik, na katerem teče SMPPPD" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Vrata:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Vrata, na katerem teče SMPPPD" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Privzeto: 3185" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Geslo za overjanje s smpppd" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Lastnosti SMPPPDCS" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Povezava" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metoda odkrivanja stanja povezave" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standardna metoda za odkrivanje stanja povezave" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Uporabite ukaz netstat, da bi našli portal; primerno za klicne uporabnike" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - napredna metoda za odkrivanje stanja povezave" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Uporabite smpppd na prehodu; primerno za računalnike z zasebnim omrežjem" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Poskusi zaznati &samodejno" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Poskuša najti primerno metodo povezovanja" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Lokacija SMPPPD" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Računi" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Izberite račune za prezrtje:" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Možnosti za stavke" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Dodaj piko na konec vsake poslane vrstice" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Začni vsako poslano vrstico z veliko začetnico" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Možnosti za zamenjave" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Samodejno zamenjaj v prispelih sporočilih" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Samodejno zamenjaj v poslanih sporočilih" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Seznam zamenjav" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Besedilo:" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Zamenjava:" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Stanje glede na premikanje</i> nastavi vaše stanje na <i>Odsoten</i>" -", če ne zazna premikanja z vašo spletno kamero ali katerokoli napravo " -"Video4Linux.</p> " -"<p>Ko spet zazna premikanje pred kamero, samodejno nastavi stanje nazaj na <i>" -"Na zvezi</i>.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Nastavitve za video" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Naprava &Video4Linux:" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Nastavitve odsotnosti" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Na voljo po zaznani &dejavnosti" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Odsoten po tolikih minutah nedejavnosti:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "N&astavitve gostitelja" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem. Uporabite gumba gor in dol za " -"nastavljanje vrstnega reda za poskus povezave." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "V&rata:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gostitelj:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Uporabi SS&L" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Omogočite SSL za to povezavo" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Dol" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Premakni ta strežnik dol" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Premakni ta strežnik navzdol v prednostni vrsti za povezavo" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Premakni ta strežnik gor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Premakni ta strežnik navzgor v prednostni vrsti za povezavo" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nov" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Preimenuj ..." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Odstrani" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opomba:</b> Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla. Za povezavo je " -"potreben le vaš vzdevek.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Podatki o računu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Vzdevek:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "To je ime, ki ga bodo videli drugi, vsakič, ko boste kaj napisali." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Drug vz&devek:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Če je prvi vzdevek že v uporabi, ko se povežete, ga bo nadomestil ta." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u. Ko ste povezani, ga lahko " -"spremenite z ukazom /nick." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Resnično ime:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u, če vaš sistem nima podpore " -"za identd. Pustite prazno za uporabo imena iz vašega računa na sistemu." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u in vaš sistem nima podpore " -"za identd." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Omrežje:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Lastnosti povezave" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Daj prednost povezavam SSL" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Iz&ključi iz »Poveži vse«" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži " -"vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Privzet &nabor znakov:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Privzeta sporočila" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Zapuščanje kanala:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Iz&hod iz programa:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko ga zapustite, ne da bi podali " -"razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko prekinete povezavo s strežnikom za " -"IRC, ne da bi podali razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "N&apredne nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Cilji sporočil" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Samodejno prikaži neimenovana okna" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Samodejno prikaži okno strežnika" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Sporočila strežnika:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Obvestila strežnika:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivno okno" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Okno strežnika" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Neimenovano okno" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Sporočila o napakah:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Odgovori s podatki:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Odgovori CTCP po meri" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"To okno lahko uporabite za dodajanje lastnih odgovorov na zahtevke CTCP. " -"Uporabite ga lahko tudi za spreminjanje vgrajenih odgovorov na VERSION, " -"USERINFO in CLIENTINFO." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "Od&govori:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Dodaj od&govor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Po povezavi zaženi naslednje ukaze" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Dodaj &ukaz" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Vsi ukazi, ki ste jih dodali na ta seznam, se bodo pognali takoj po uspešni " -"povezavi s strežnikom za IRC." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "V&zdevek/Kanal za dodajanje:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " -"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " -"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez_doma ali #nekkanal)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Išči kanale" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametri:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "U&kaz:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Dodaj &ID" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Dodaj &novo vrstico" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Sporočilo" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport ID:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati. Ta mora biti v obliki veljavnega " -"e-poštnega naslova." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez@hotmail.com)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Lastnosti računa - MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registracija" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Za povezavo z Microsoftovim omrežjem potrebujete Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>Če trenutno še nimate Microsoft Passporta, ga lahko ustvarite s klikom na " -"gumb." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistriraj nov račun" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati. Ta mora biti v obliki " -"veljavnega e-poštnega naslova." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži " -"vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "I&zključi iz globalne identitete" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&Nastavitve za MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "<qt><b>Opomba:</b> Te nastavitve veljajo za vse račune MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Skupne možnosti za MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, boste obveščeni, ko stik prične pisati svoje " -"sporočilo, še predem bo sporočilo končano ali poslano." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Prenesi sliko MSN:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>" -"Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo " -"uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre " -"okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša " -"prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo " -"sliko.</dd></dl>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Na zahtevo" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Ko se odpre klepet" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>" -"Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo " -"uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre " -"okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša " -"prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo " -"sliko.</dd></dl>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Prenesi in prikaži lastne &ikone čustev" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger omogoča prenos in uporabo lastnih ikon čustev.\n" -"Če je ta možnost vključena, jih bo Kopete prenesel in prikazal." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "I&zvozi trenutno temo ikon čustev" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Izvozi vse teme ikon čustev kot lastne ikone čustev.\n" -"Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Zasebnost" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Pošlji podatke o odjemalcu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite stikom, da zaznajo, ali uporabljate odjemalec Kopete. " -"<br>Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"Odjemalci za MSN, kot je Kopete, drugim uporabnikom omogočajo, da izvejo, " -"kateri odjemalec uporabjate. Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Pošlji obvestila o &tipkanju" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite to možnost, da Kopete sogovornikom pošilja <b>" -"obvestila o tipkanju</b>. Ko sestavljate sporočilo, si mogoče želite, da " -"sogovornik ve, da tipkate odgovor.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Uporabnikom Jabberja razkrij moj račun Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Če imate račun za Jabber, lahko uporabnikom Jabberja, ki uporabljajo prehod za " -"MSN, razkrijete, da tudi vi uporabljate Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Možnosti glede zasebnosti so tudi na zavihku »Stiki«" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Vzdevek:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na MSN. Spremenite ga lahko kadarkoli." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonske številke" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Dom:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Služba:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "P&renosni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "I&zvozi sliko za prikaz" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Prosim, izberite pravokotno sliko. Slika bo povečana oziroma zmanjšana na 96 x " -"96 pik." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Izbor slike ..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Stiki" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"<i>Ležeči</i> stiki niso na vašem seznamu stikov." -"<br>\n" -"\n" -"<br>\n" -"<b>Polkrepki</b> stiki so na vašem seznamu stikov, a vi niste na njihovem " -"seznamu." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kirani stiki:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Dovoljeni stiki:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokiraj vse stike, ki niso na seznamu »&dovoljenih«" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Če izberete to možnost, bodo vsi uporabniki, ki niso na seznamu dovoljenih, " -"blokirani. Vključeni so tudi stiki, ki jih nimate na vašem seznamu stikov." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Prikaži &povratni seznam" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "Povratni seznam vsebuje stike, ki so vas dodali na svoj seznam stikov." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Povezava" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Nastavitve povezave (za napredne uporabnike)" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Povozi privzeto nastavitev strežnika" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Strežnik /" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&vrata:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Spremenite samo, če želite uporabljati poseben posredniški strežnik za TS, na " -"primer SIMP" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Uporabi način &HTTP" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Za povezavo se uporabi protokol podoben HTTP, ki uporablja vrata 80.\n" -"To je lahko uporabno za povezavo iz omrežij z restriktivnim požarnim zidom.\n" -"To možnost omogočite le, če normalna povezava ne deluje." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Osnovna &vrata vhodne povezave za spletne kamere:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Če ste za požarnim zidom, lahko določite osnovna vrata vhodne povezave za " -"spletno kamero. Nastaviti morate tudi požarni zid, da preusmerja povezave na ta " -"vrata in na naslednjih 10 na vaš računalnik. Če vrat ne nastavite sami, jih bo " -"za vas izbral operacijski sistem. Priporočamo, da to možnost pustite " -"onemogočeno." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Osebno sporočilo:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Dom:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Služba:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Prenosni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "S&em na seznamu stikov tega stika" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Pokaže, če ste na seznamu stikov tega uporabnika" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Če je polje označeno, vas ima ta uporabnik na svojem seznamu stikov.\n" -"V nasprotnem primeru vas uporabnik ni dodal na svoj seznam ali pa vas je " -"odstranil." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Razhrošči" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "S&amodejno prenesi sliko za prikaz, če je to možno" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Prenesi in prikaži lastne ikone čustev (poskusno)" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Sporočila odsotnosti" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "&Pošlji sporočila ob odsotnosti" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ne pošiljaj več kot enega sporočila vsakih" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Nekdo" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonska številka:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonska številka stika." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Telefonska številka stika. Za to številko mora obstajati storitev SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Lastnosti računa - SMS" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Ime &računa:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Edinstveno ime za ta račun SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Storitev za dostavo SMS:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti. Pred uporabo tega računa boste " -"morali imeti nameščen ta program." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Opis storitve za dostavo SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Opis storitve za dostavo SMS, vključno s povezavami za prenos." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Za uporabo SMS-a potrebujete račun pri storitvi za dostavo." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Lastnosti računa" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Lastnosti sporočanja" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Če je sporočilo pr&edolgo:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " -"SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " -"SMS. Lahko ga samodejno razdelite v krajša sporočila, prekličete pošiljanje " -"sporočila, ali pa naročite Kopete, da vas vpraša o dejanju." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Vprašaj (priporočeno)" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Razdeli v krajše" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Prekliči pošiljanje" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Omogoči mednarodne telefonske številke" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk. V nasprotnem primeru boste " -"lahko uporabljali račune SMS samo znotraj vaše države." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Zamenjaj vodilno &ničlo s kodo:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "S čim bi radi zamenjali vodilno ničlo?" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonska številka stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Telefonska številka stika, ki ga želite dodati. Ta številka mora imeti na voljo " -"storitev SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "I&me stika:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Nastavitve SMSClient" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Program SMSClient:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Po&nudnik:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Po&t do nastavitev za SMSClient:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Nastavitve GSMLib" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Nastavitve za SMSSend" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "P&redpona za SMSSend:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Možnosti ponudnika" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registriraj račun - Gadu-Gadu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Ponovite g&eslo:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti za ta račun." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Geslo, ki bi ga radi uporabili." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Geslo, ki ga želite uporabiti za ta račun." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Vaš e-poštni naslov." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-poštni naslov, ki ga želite uporabiti za registracijo tega računa." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-poštni naslov:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Zaporedje za potrjevanje:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Besedilo iz spodnje slike." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Besedilo iz spodnje slike. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s " -"stranisamodejnih registracijskih skript." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Žeton za registracijo na Gadu-Gadu." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"To polje vsebuje sliko s številko, ki jo morate vtipkati v zgornje polje <b>" -"Zaporedje za potrjevanje</b>." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>V polje <b>Zaporedje za potrjevanje</b> vtipkajte črke in številko, ki so " -"prikazane na gornji sliki. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s strani " -"samodejnih registracijskih skript.</i>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&UIN za Gadu-Gadu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati. Bil naj bi v obliki " -"števila (brez decimalk, presledkov). To polje je obvezno." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(na primer: 1234567)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Osebno Ime:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Osebno ime stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Osebno (dano) ime stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Priimek stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Priimek (družinsko ime) stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Vzdevek stika, ki ga želite dodati" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-poštni naslov:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-poštni naslov tega stika." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Bre&z zveze za ta stik, ko nastavim »Samo za prijatelje«" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "Izberite, če želite ta stik izvzeti iz stanja »Samo za prijatelje«" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Okno odsotnosti" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Izberite stanje. Privzeto je izbrano trenutno stanje. \n" -"Vse kar morate storiti je vpisati opis stanja. \n" -"Če izberete »Brez zveze« bo povezava prekinjena, z danim opisom." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Na zvezi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«. To nakazuje, da ste pripravljeni na klepet s " -"komerkoli." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Nastavi vaše stanje na zaposlen" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Zaposlen«. To nakazuje, da vas ne smejo motiti z " -"nepomembnim klepetom in da mogoče ne boste uspeli takoj odgovoriti." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " -"uporabniki." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " -"uporabniki (videli vas bodo kot »Brez zveze«).. Še vedno pa lahko klepetate in " -"vidite prisotnost drugih." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Izberite to stanje za prekinitev povezave z opisom, ki ga vnesete spodaj." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Sporočilo:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Opis vašega stanja." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Opis vašega stanja (do 70 znakov)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Lastnosti računa - Gadu-Gadu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " -"decimalk, presledkov)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Onemogoči samodejno povezavo. V tem primeru se boste morali s tem računom " -"povezati ročno z uporabo ikone na dnu glavnega okna Kopete." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Za povezavo z Gadu-Gadu omrežjem potrebujete Gadu-Gadu. račun." -"<br>" -"<br>\n" -"Če trenutno še nimate računa, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrirajte nov račun na tem omrežju." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Uporabi neposredne povezave (DCC)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL):" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " -"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Če je na voljo" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Obvezno" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Pomni podatke o strežniku" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Pomni podatke o povezavi za vsak povezan strežnik. Za primer, če glavni " -"strežnik za uravnavanje odpove." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ta možnost se uporabi, ko glavni strežnik Gadu-Gadu za uravnavanje bremena " -"odpove. Če je to izbrano, se Kopete poskuša povezati neposredno s strežniki, ki " -"so v pomnilniku. To pomaga pri odpravi težav s povezavo v redkih primerih, ko " -"odpove glavni strežnik za uravnavanje bremena." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Spreglej ljudi, ki niso na mojem seznamu stikov" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Pod&atki o uporabniku" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Za spreminjanje svojih osebnih podatkov mora biti " -"vzpostavljena povezava.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Vzdevek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Spol:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Leto rojstva:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Mesto:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Moški" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Spodnje vrednosti bodo uporabljene v iskanju, a se ne bodo pojavile med " -"rezultati." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Dekliški priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Mesto rojstva:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Prenos &datotek" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Skupne možnosti za DCC" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te možnosti vplivajo <b>" -"na vse</b> račune Gadu-Gadu.</font></p></qt>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Povozi privzete nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Krajevni &naslov IP /" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Vzdevek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Starost od:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "do:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Uporabniška številka:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Zahtevaj podatke o uporabniku:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Išči po določenih podatkih:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Poišči samo tiste, ki so trenutno na zvezi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Prosim, vnesite ime klepetalnice, ki se ji želite pridružiti." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Klepetalnica:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Zamenjava:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Podatki o stiku" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Zaslonsko ime za AIM:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Zaslonsko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Nedejaven minut:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Lastnosti računa - AIM" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "&Zaslonsko ime za AIM:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zaslonsko ime vašega računa AIM." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Zaslonsko ime vašega računa AIM. Vsebovalo naj bi številke in črke ( presledki " -"so dovoljeni, velikost ni pomembna)" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem AOL Instant Messaging potrebujete zaslonsko ime za AIM, " -"AOL ali Mac." -"<br>" -"<br> Če trenutno še nimate zaslonskega imena za AIM, ga lahko ustvarite s " -"klikom na gumb.</i>" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "&Lastnosti računa" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati. Običajno " -"zadostuje pivzeta nastavitev (login.oscar.aol.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "V&rata:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Privzeto ko&diranje za sporočila:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Zase&bnost" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Nastavitve vidnosti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Dovoli le s seznama Viden" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokiraj vse uporabnike" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokiraj uporabnike AIM-a" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokiraj le s seznama Neviden" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Dovoli vse uporabnike" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Dovoli le uporabnike s seznama stikov" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zanimanja" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Osebni službeni podatki" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Oddelek:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Položaj:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Podatki o lokaciji podjetja" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Domača stran:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Poštna številka:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Zv. država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "P&obriši" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Počisti rezultate" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zapri to pogovorno okno" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Ustavi iskanje" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Dodaj izbranega uporabnika na seznam stikov" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "O uporabniku" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Prikaži podatke o izbranem stiku" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Iskanje UIN" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Iskanje po imeniku za iCQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-pošta:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jezik:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Mesto:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Spol:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Prikaži samo stike na zvezi" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Zahteva odobritev?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Tu so prikazani rezultati vašega iskanja. Če dvakrat kliknete na rezultat, se " -"bo okno za iskanje zaprlo in UIN stika se bo vpisalo v Čarovnika za dodajanje " -"stikov. Naenkrat lahko dodate le en stik." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Iskanje" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Išči v imeniku ICQ z navedenimi kriteriji" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Novo iskanje" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Počisti polja za iskanje in rezultate" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Poštni naslovi:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Opombe o stiku:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Lastnosti računa - ICQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Lastnosti računa" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Uporabniški ID za vaš račun ICQ." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Uporabniški ID za vaš račun ICQ. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " -"decimalk, presledkov)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem ICQ potrebujete račun za ICQ." -"<br>" -"<br>\n" -"Če trenutno še nimate računa ICQ, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati. Običajno " -"zadostuje pivzeta nastavitev (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Možnosti za zasebnost" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Pr&eden vas dodajo na seznam stikov je potrebna vaša odobritev" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov.\n" -"Uporabnik vas tako ne bo mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov. Uporabnik vas tako ne bo " -"mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja. Če izberete to možnost, " -"boste morali potrditi vsako dodajanje preden bo uporabnik lahko videl vaše " -"stanje." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Skrij &naslov IP" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Omogočite, če želite skriti vaš naslov IP pred drugimi uporabniki." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, če želite, da uporabniki ne bodo mogli videti vašega " -"naslova IP, ko pregledujejo vaše uporabniške podatke, kot so ime, naslov in " -"starost." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Moje &stanje naj bo na voljo na spletnih straneh" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Onemogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Omogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh. Če je prikaz omogočen, " -"uporabniki lahko vidijo vaše stanje na spletnih straneh in vam pošljejo " -"sporočilo ne da bi imel nameščenega sporočevalca za ICQ." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Lokacija in podatki o stiku" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Naslov:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Zv. država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "D&omača stran:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faks:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobitel:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Poštna št.:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Osebni podatki" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Po&lno ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Rojstni dan:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Spol:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Časovni pas:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Zakonski stan:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "St&arost:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Izvor" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Odobritev za ICQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Razlog:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Pošlji &odobritev" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Zavrni odobritev" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 vas prosi za odobritev za dodajanje na svoj seznam stikov." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Razlog za prošnjo:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Nek razlog ..." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Druga možnost je iskanje po imeniku za ICQ:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "&Kodiranje znakov za klepet s tem stikom:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Vedno viden:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Stiki:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Vedno neviden:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Sledeči stiki niso na vašem seznamu stikov. Jih želite dodati?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Ne vprašuj več" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Dodaj stik Yahoo" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Uporabniško ime &Yahoo:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Ime računa Yahoo, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Ime računa Yahoo, ki ga želite dodati. Vsebovalo naj bi številke in črke (brez " -"presledkov)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez8752)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Drugo ime:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naziv:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Obletnica:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Rojstni dan:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pozivnik:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-pošta &3:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-pošta &2:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Dodatno:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Podatki o lokaciji" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Povabi prijatelje na konferenco" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Sodelujoči na konferenci" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Seznam prijateljev" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nov vnos" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Seznam povabljenih na klepet" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj »" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "« Odstrani" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Sporočilo povabila" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Povabi" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Prikaži me kot" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Vedno Brez zveze" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Brez zveze" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Opombe o stiku:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Opomba 1:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Opomba 2:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Opomba 3:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Opomba 4:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Vaš račun bo potrebno preveriti, ker je prevečkrat prišlo do spodletelih " -"poskusov prijave." -"<br>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Prosim vnesite znake, ki so prikazane na sliki:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Lastnosti računa - Yahoo" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Ime vašega računa za Yahoo." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Ime vašega računa za Yahoo. Vsebovalo naj bi številke in črke (brez " -"presledkov)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Izberite to, da onemogočite samodejno povezavo. Če je ta možnost izbrana, se " -"lahko povežete ročni z uporabo ikone na dnu glavnega okna Kopete." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "I&zključi iz globalne identitete" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem Yahoo potrebujete račun za Yahoo." -"<br>" -"<br> Če trenutno še nimate računa za Yahoo, ga lahko ustvarite s klikom na " -"gumb." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Re&gistriraj nov račun" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Lastnosti računa" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Povozi privzeto nastavitev &strežnika" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za Yahoo, na katerega se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za Yahoo na katerega se želite povezati. Običajno " -"zadostuje pivzeta nastavitev (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za Yahoo, s katerim se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Vrata na strežniku za Yahoo, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"5050, a Yahoo dovoljuje tudi vrata 80 v primeru, da ste za požarnim zidom." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za Yahoo, s katerim se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikona stika" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Izbor slike ..." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Po&šlji ikono stika drugim uporabnikom" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Dodaj stik Sametime" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&UID:" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Uporabniški ID stika, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Najdi" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Najdi uporabniški ID" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janeznovak)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Uredi račun Meanwhile" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Vaš uporabniški ID za Sametime" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za Sametime na katerega se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Vrata na strežniku za Sametime, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"1533." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Zmožnosti odjemalca" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Uporabi &lastno barvo" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Zmožnosti odjemalca" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Nastavi vrednosti za strežnik in vrata na privzeto." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Izberite strežnik - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Podrobnosti o javnih strežnikih za " -"Jabber</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registracija pri storitvi Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Obrazec za registracijo" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Prosim počakajte med preverjanjem strežnika ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registriraj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Trenutno geslo:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Novo geslo:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Prosim, najprej vnesite svoje trenutno geslo in\n" -"nato dvakrat vnesite svoje novo geslo." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Seznam klepetalnic" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Poizvedi" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Ime klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Opis klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Pridruži" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Z&apri" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Upravljanje storitev Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Preveri strežnik" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Brskaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 -#, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Časovni pas:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 -#, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ID za Jabber:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Polno ime:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 -#, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "I&zbor fotografije ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 -#, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Po&čisti fotografijo" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 -#, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Domači naslov" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 -#, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Poštna številka:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Poštni predal:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Slu&žbeni naslov" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 -#, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Podatki o služ&bi" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 -#, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Vloga:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 -#, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Podjetje:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 -#, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Telefonske številke" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 -#, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Prenosni:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Dodaj stike" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 -#, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "ID za &Jabber:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "ID za račun Jabber, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"ID za račun Jabber, ki ga želite dodati. Vsebovati mora uporabniško ime in " -"domeno (kor e-poštni naslov), saj obstaja več strežnikov za Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez@jabber.org)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registriraj račun - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Željen ID za Jabber:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Izberi ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " -"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Vrata:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite geslo:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Strežnik za Jabber:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Lastnosti računa - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "ID za račun Jabber, ki ga želite uporabljati." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"ID za račun Jabber, ki ga želite uporabljati. Vsebovati mora uporabniško ime in " -"domeno (kot naslov e-pošte), saj obstaja več strežnikov za Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"ID za račun Jabber, ki ga želite uporabljati. Vsebovati mora uporabniško ime in " -"domeno (na primer: janez@jabber.org), saj obstaja več strežnikov za Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem Jabber potrebujete račun na strežniku za Jabber." -"<br>" -"<br> Če trenutno še nimate računa za Jabber, ga lahko ustvarite s klikom na " -"gumb." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 -#, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Spre&memba gesla" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Če že imate račun za Jabber in bi radi spremenili geslo zanj, lahko za vnos " -"novega gesla uporabite gumb na desni." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 -#, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "&Omogoči overjanje z geslom iz navadnega besedila" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati (na primer: " -"jabber.org)." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati. Privzeto je to 5222." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Nastavitve lokacije" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Vir:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 -#, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ime vira, ki ga želite uporabljati na omrežju Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 -#, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Ime vira, ki ga želite uporabljati na omrežju Jabber. Jabber vam omogoča, da se " -"z istim računom povežete z večih krajev naenkrat, ki imajo vsak svoje ime vira. " -"Vnesete lahko na primer: »Dom« ali »Služba«." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rednost:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vsak vir ima lahko drugačno <b>prednost</b>. Sporočila bodo poslana viru z " -"višjo stopnjo prednosti.\n" -"\n" -"Če imata vira enako prednost, bodo sporočila poslana tistemu, ki je bil povezan " -"nazadnje.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Prenos &datotek" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 -#, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Nastavitve za prenos datotek" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 -#, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID p&osrednika:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 -#, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Javni &naslov IP:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" -msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Podatki za »javni naslov IP« in »vrata« veljajo za vse račune Jabber.</li>\n" -"<li>»Javni naslov IP« lahko pustite prazen, če ne uporabljate NAT-a.</li>\n" -"<li>Namesto naslova IP je možno tudi ime strežnika.</li>\n" -"<li>Spremembe stopijo v veljavo po ponovnem zagonu Kopete.</li> " -"<li>»JID posrednika« je lahko drugačen za vsak račun Jabber.</li></ul></i>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Splošna zasebnost" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Skrij podatke o siste&mu in odjemalcu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Privzeto Kopete stikom pošlje nekaj podatkov o vašem sistemu in odjemalcu. Če " -"omogočite to možnost, preprečite pošiljanje teh podatkov." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Obvestila" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Pošiljaj o&bvestila" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Izberite to možnost, če vedno želite pošiljati obvestila vašim stikom." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Pošiljaj ob&vestila o prejetju" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite to možnost, če želite stikom pošiljati <b>obvestila o prejetju</b>" -". Ko Kopete prejme sporočilo, lahko o tem obvesti pošiljatelja.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Pošiljaj obv&estila o prikazu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite to možnost, če želite stikom pošiljati <b>obvestila o prikazu</b>" -". Ko Kopete prikaže sporočilo, lahko o tem obvesti pošiljatelja.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 -#, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Pošiljaj obvestila o &tipkanju" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite to možnost, če želite stikom pošiljati <b>obvestila o tipkanju</b>" -". Ko sestavljate sporočilo, lahko Kopete o tem obvesti sogovornika in mu tako " -"da vedeti, da tipkate odgovor.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Vedno pošiljaj obvestila o &odhodu (zaprtju okna)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Klepetalnica:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Brskaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Iskanje za Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Poišči:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Prosim počakajte med pridobivanjem obrazca za iskanje ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 -#, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Pošlji paket surovega XML-a" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Vnesite paket, ki naj se pošlje strežniku:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Brisanje računa" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Stanje razpoložljivosti" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Čas zadnje dejavnosti" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 -#, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Sporočilo s telesom" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Sporočilo z zadevo" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Dodaj vnos na seznam" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 -#, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Odstrani vnos s seznama" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Naročnina" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Pob&riši" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošlji" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Glasovna seja z:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Prikazano ime stika" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Sprejmi" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 -#, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Zavrni" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Končaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Trenutno stanje:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 -#, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Stanje seje" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 -#, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Ime ra&čunalnika:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Gostiteljsko ime računalnika za ta stik." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kometar:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 -#, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Delovna skupina/domena:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 -#, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Delovna skupina ali domena, v kateri je računalnik od stika." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Opera&cijski sistem:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 -#, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Operacijski sistem, ki ga poganja računalnik od stika." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Program&je strežnika:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Programje, ki ga poganja računalnik od stika." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 -#, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Komentar o računalniku za ta stik." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Lastnosti računa - WinPopup" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 -#, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ime &gostitelja:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 -#, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 -#, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup. Za " -"pošiljanje sporočil ni potrebno pravo ime gostitelja. Za sprejemanje je pravo " -"ime potrebno." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Namesti &v Sambo" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Namesti podporo v Sambo, da omogočite to storitev." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Za sprejemanje sporočil WinPopup poslanih z drugih računalnikov mora biti ime " -"gostitelja pravo." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Strežnik Samba mora biti nastavljen in zagnan." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"»Namesti v Sambo« je preprost način za ustvaritev mape za začasna sporočila in " -"nastavitev strežnika Samba." -"<br>\n" -"Kljub temu priporočamo, da prosite svojega administratorja, če lahko ustvari to " -"mapo (z »mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«) in doda\n" -"'message command = _POT_DO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (nadomestite _POT_DO_ " -"z dejansko potjo) v razdelek [global] datoteke smb.conf" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istem" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Te možnosti veljajo za vse račune WinPopup.</i>" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Nastavitve protokola" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 -#, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Pogostost preverjanja gostiteljev:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 -#, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pot do programa »smbclient«:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 -#, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sek." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 -#, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Gostiteljsko ime računalnika:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 -#, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Ime gostitelja, ki mu želite pošiljati sporočila." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 -#, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Delovna skupina ali domena v kateri je računalnik, ki mu želite pošiljati " -"sporočila." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Osveži seznam delovnih skupin in domen, ki so na voljo v omrežju Windows." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Išči GroupWise Messenger" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Ime" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Upor. ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Naziv" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Oddelek" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "se začne z" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "je enako" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Po&čisti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Rezultati:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Upor. ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Po&drobnosti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ni najdenih uporabnikov" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Lastnosti računa - GroupWise" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Uporabniški ID:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Ime vašega računa." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati (na primer: " -"im.podjetje.si)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Napredne možnosti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Vedno sprejmi povabila" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Klepetalnica" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Lastnik" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 -#, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Člani" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Stanje:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Sporočilo &odsotnosti:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Samodejni odgovor" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Poslano:</p>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "DATUM_ČAS_POVABILA" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "IME_STIKA" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "BESEDILO_POVABILA" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Se želite pridružiti pogovoru?" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "UPORABNIŠKI_ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Spremeni prikazano ime za ta stik" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "STANJE_UPORABNIKA" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "I&me za prikaz:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "&Dodatne lastnosti:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "&Lastnost" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Stiki, ki lahko vidijo moje stanje in mi pošiljajo sporočila:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "D&ovoljeno" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokiraj >" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "< &Dovoli" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Dod&aj ..." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kiran" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "IME ZA PRIKAZ" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Uporabnik, ki je ustvaril klepetalnico" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Poizvedba:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Izjava za uporabnike, ki vstopajo v klepetalnico" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Lastnik:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Trenutna tema razprave" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEZNANO" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Največ uporabnikov:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Ustvarjena:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Izjava:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Splošen opis klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Največje dovoljeno število uporabnikov v klepetalnici" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Ustvaritelj:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum in čas ob ustvaritvi klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arhivirano" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Prikazuje, ali je klepetalnica arhivirana na strežniku" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Uporabnik, ki je lastnik klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Privzet dostop" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Splošno dovoljenje za branje sporočil v klepetalnici" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Pisanje sporočil" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Splošno dovoljenje za pisanje sporočil v klepetalnici" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Spreminjanje dostopa" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Splošno dovoljenje za spreminjanje seznama za nadzor dostopa do klepetalnice" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Seznam za nadzor dostopa" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Dovoljenja za dostop za posamezne uporabnike" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Dodaj nov vnos na seznam" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Uredi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Uredi obstoječ vnos s seznama" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "I&zbriši" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Izbriši obstoječ vnos s seznama" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Osnovno" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Dodaj z uporabo" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Celotno ime ali del njega. Jokerji se ne upoštevajo." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Vnesite celotno ime ali le del imena stika. Rezultati se bodo prikazali spodaj." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Upor. ID:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "U&por. ime:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Točen uporabniški ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Uporabite to polje za dodajanje stika, če že poznate njegov točen uporabniški " -"ID." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Ime računa, ki ga želite dodati." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Vrsta stika" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Odmev" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Poglej! Samo ena možnost. Lahko to spremeniš v spustni seznam in dodaš Null?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Pošlji podatke o glasbi" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Noben podprt predvajalnik (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ali Kaffeine) ne igra " -"ničesar." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ničesar za pošiljanje" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "UPORABA: /media - Prikaže podatke o trenutni glasbi" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Zdaj poslušam za Kopete. Povedal vam bi, kaj poslušam. če bi le kaj poslušal s " -"podprtim glasbenim predvajalnikom." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Neznana skladba" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Neznan izvajalec" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Neznan album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Neznan igralec" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "angleščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "kitajščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "francoščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "nemščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "italijanščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "japonščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "korejščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "ruščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "španščina" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Vstavek Prevajalec" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Prevajalec" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Nastavi &jezik" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Samodejno prevedeno: %1" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Prevedi" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Povabi k uporabi NetMeetinga" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 želi klepetati z NetMeeting-om. Sprejmete? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Vstavek MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Zavrni" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Ime vzdevka ne sme vsebovati znakov »_« " -"ali »=«.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Neveljavno ime vzdevka" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Vzdevek s tem imenom že obstaja ali pa je " -"že del Kopete.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Ni moč dodati vzdevka" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vzdevke?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Izbriši vzdevek" - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Ni moč najti programa »convert« iz paketa Magick.\n" -"Program je potreben za izpis formul v LaTeX-u.\n" -"Obiščite stran www.imagemagick.org ali pa ustrezen paket poiščite na strani " -"vaše distribucije Linuxa." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Ogled slik LaTeXa" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"V sporočilu, ki ga sestavljate, ni LaTeXa. Enačbe v LaTeXu morajo biti obdane z " -"$$ in $$." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Ni enačbe v LaTeXu" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Ogled sporočila z LaTeXom:</b><br />%1" - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri prenosu vaše spletne strani s prisotnostjo.\n" -"Preverite pot do cilja in dovoljenja za pisanje." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Še ni znano" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Preimenuj filter" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Prosim vnesite novo ime filtra:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nov filter-" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Izberi stikov javni ključ" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Izberite javni ključ za %1" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Seznam zasebnih ključev" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Izberite skrivni ključ:" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Krajevni podpis (ne more biti izvožen)" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Neveljaven" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Izklopljeno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Preklican" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Pretečen" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Malenkostno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Polno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Skrajno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, zaupanje: %2, potek: %3" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Izberi javni ključ" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Izberi javni ključ za %1" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Počisti iskanje" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Poišči: " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Pojdi do privzetega ključa" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Šifriranje na podlagi ASCII" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Skrij uporabniški ID" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Seznam javnih ključev</b>: izberite ključ, ki bo uporabljen za šifriranje." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Šifriranje ASCII</b>: šifrirano datoteko/sporočilo je možno odpreti v " -"urejevalniku besedil" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Skrij uporabniški ID</b>: Ne vstavi ID ključa v šifrirane pakete. Ta možnost " -"skrije prejemnika sporočila in je ukrep proti analizam prometa. Lahko upočasni " -"dešifriranje, ker je potrebno poskusiti z vsemi skrivnimi ključi, ki so na " -"voljo." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi</b>: ko uvozite javen ključ, je " -"običajno označen kot nezaupan in ga ne morete uporabiti, razen če ga podpišete, " -"da postane »zaupan«. Izbor te možnosti vam omogoča uporabo ključa, tudi če ni " -"podpisan." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Scefraj izvorno datoteko" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Scefraj izvorno datoteko</b>: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " -"rešitev datoteke ne bo možna" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Scefraj izvorno datoteko:</b><br />" -"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (večkrat nadomestilo) datoteke, ki ste jih " -"šifrirali. Po tem je skoraj nemogoče obnoviti izvirno datoteko.</p>" -"<p><b>Zavedati se morate, da to ni popolnoma varno</b> " -"na vseh datotečnih sistemih. Deli datoteke so se lahko shranili v začasni " -"datoteki ali v čakalni vrsti za tiskanje, če ste datoteko kdaj odprli za " -"tiskanje. Deluje samo na datotekah (in ne na mapah).</p></qt>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Preberite pred uporabo cefranja</a>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrično šifriranje" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Simetrično šifriranje</b>: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " -"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Šifriranje" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Izberi javni ključ za šifriranje ..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Odhajajoče šifrirano sporočilo: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Prihajajoče šifrirano sporočilo: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b><br> Imate še %1 poskusov.<br>" - -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Šifriraj sporočila" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Zgodovina za %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Nalaganje ..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Iskanje ..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Zgodovina za vse stike" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Zgodovina" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Prikaži &Zgodovino" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Zaznana je stara datoteka z zgodovino iz Kopete 0.6 ali starejše.\n" -"Jo želite uvoziti in jo spremeniti v novo obliko?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Vstavek Zgodovina" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Uvozi in pretvori" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Želite odstraniti stare datoteke z zgodovino?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Pretvornik za zgodovino" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Ohrani" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Pretvornik za zgodovino" - -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Pregledovanje stare zgodovine v %1" - -#: plugins/history/converter.cpp:125 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Pregledovanje stare zgodovine v %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Zadnja zgodovina" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistika za %1" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Splošen " -"pregled povzetka\">Splošno</a></b>" -"<br><span title=\"Izberite dan ali mesec, da vidite statistiko\"> <b>Dnevi: </b>" -"<a href=\"dayofweek:1\">ponedeljek</a> <a href=\"dayofweek:2\">torek</a>" -" <a href=\"dayofweek:3\">sreda</a> <a href=\"dayofweek:4\">četrtek</a>" -" <a href=\"dayofweek:5\">petek</a> <a href=\"dayofweek:6\">sobota</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">nedelja</a>" -"<br><b>Meseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"marec</a> <a href=\"monthofyear:4\">april</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">may</a> <a href=\"monthofyear:6\">junij</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">julij</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"avgust</a> <a href=\"monthofyear:9\">september</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"november</a> <a href=\"monthofyear:12\">december</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Zgodovina stanja stika za danes\">" -"<h2>Danes</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Stanje</td>" -"<td>Od</td>" -"<td>Do</td></tr>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bilo možno videti stanje stika %1\">" -"Skupno viden:</b> %2 ur" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 na zvezi\">Skupno na zvezi:</b> %2 ur" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 odsoten\">Skupno odsoten:</b> %2 ur" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko %1 ni bil na zvezi\">Skupno brez zveze:</b> %2 ur" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Splošni podatki" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Povprečna dolžina sporočila:</b> %1 znakov<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Čas med sporočiloma: </b> %1 sekund" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "<b title=\"Čas zadnjega pogovora z %1\">Zadnji pogovor:</b> %2<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Zadnji čas, ko je bil %1 na zvezi ali odsoten\">" -"Zadnji čas prisotnosti:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Trenutno stanje" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Kdaj sem videl ta stik?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% ure." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Čas na zvezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Čas odsotnosti" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Čas brez zveze" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "na zvezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "odsoten" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "nedosegljiv" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 je bil %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Prikaži s&tatistiko" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Iskanje" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Iskanje SMPPPD na krajevnem omrežju ..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "s stanjem povezave upravlja Kopete" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Zamenjava" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "lp,lep pozdrav,živ,živijo" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Opombe o stiku" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Opombe o %1:" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Opombe" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Odstrani ukaz" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Odstrani odgovor CTCP" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate vzdevek.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " članov" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Poišči:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Vrnjeni kanali naj imajo vsaj toliko članov." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo. " -"Na primer, vpišete lahko »linux«, če želite poiskati kanale, ki so povezani z " -"Linuxom." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Išči" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Poženi iskanje kanalov." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Požene se iskanje kanalov. Prosim, bodite potrpežljivi. Iskanje je lahko zelo " -"počasno. Hitrost je odvisna od števila kanalov na strežniku." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Za izbiro kanala dvakrat kliknite nanj." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Povezava s strežnikom za IRC je bila prekinjena." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Povezava prekinjena" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Za izpis seznama kanalov morate biti povezani s strežnikom za IRC." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 je odsoten (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Drži" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 je (%2@%3): %4<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 je overjen pri NICKSERV-u<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 je operater<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "na kanalih %1<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "na IRC-u preko strežnika %1 ( %2 )<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "Nedejaven: %2<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 je bil (%2@%3): %4\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Nazadnje na zvezi: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Različica" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Načini" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Vr&hnji" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "Ne vrhn&ji" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Odvzemi glas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Brcni" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Pr&epoved" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Gostitelj (*!*@gostitelj.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Uporabnik@Gostitelj (*!*uporabnik@gostitelj.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Uporabnik@Domena (*!*uporabnik@*.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Končaj: »%1«" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Potrjena velikost je večja kot pričakovana velikost datoteke" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Naslov IP gostitelja %1 se ne ujema s tistim, za katerega je bilo izdano " -"potrdilo." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overjanje strežnika" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Podrobnosti" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Na&daljuj" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Potrdilo za strežnik ni prestalo overovitvenega preizkusa (%1)." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Bi radi trajno sprejeli to potrdilo, brez nadaljnjih pozivov?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Trajno" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo za trenutne seje" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Določiti morate kanal, ki bi se mi radi pridružili, ali poizvedbo za " -"odprtje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Določiti morate kanal" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Vstavek za IRC za Kopete %1 [http://kopete.kde.org/]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Odsoten" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Začasno omrežje - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Omrežje uvoženo iz prejšnje različice Kopete ali IRC URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Pridruži se kanalu ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Išči kanale ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Vstavek ni naložen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Vstavek za IRC" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi. Prosim vnesite drug vzdevek:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom ne obstaja več. Prepričajte se, da ima " -"račun veljavno omrežje. Do takrat bo račun onemogočen.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Težava pri nalaganju %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Prikaži okno strežnika" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Prikaži varnostne podatke" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom nima veljavnih gostiteljev. Prepričajte " -"se, da ima račun veljavno omrežje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Omrežje je prazno" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni se bilo možno povezati z nobenim od strežnikov v omrežju, ki je povezan " -"s tem računom (<b>%1</b>). Prosim, poskusite kasneje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Omrežje ni na voljo" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Povezovanje z %1 ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Uporablja se SSL" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Strežnik za IRC je trenutno prezaposlen, da bi odgovoril na to zahtevo." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Strežnik je zaposlen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Seznam strežnikov za %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Sebe ne morete dodati na svoj seznam stikov." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Prosim vnesite ime kanala, ki se mu želite pridružiti:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"»%1« ni veljaven kanal. Kanali se morajo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanal »%1« ne obstaja." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Vzdevek »%1« ne obstaja." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Napaka KIRC - Napaka razčlenjevanja: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznan ukaz: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznan številski odgovor: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Napaka KIRC - Napačno število argumentov: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Napaka KIRC - Metoda ni uspela: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznana napaka: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"S strežnikom se ne morete pogovarjati. Izdajate lahko samo ukaze. Vpišite " -"»/help« za podprte ukaze." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "OBVESTILO od %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "OBVESTILO od %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Samo operaterji lahko spremenijo &temo" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Brez sporočil od zunaj" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Tajno" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderirano" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Samo za &povabljene" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Tema za %1 je prazna." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Tema za %1 je %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Pridružili ste se kanalu %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Uporabnik <b>%1</b> se je pridružil kanalu %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 je bil brcnjen od %2. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 je bil brcnjen od %2." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 vas je brcnil iz %1. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 vas je brcnil iz %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nova tema" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Vnesite novo temo:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Za to morate biti operater kanala %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 je spremenil temo v: %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Temo je nastavil %1 ob %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 je nastavil način %2 na %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker ste dobili prepoved.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker je samo za povabljene, vas pa ni nihče " -"povabil.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne morete se pridružiti %1. ker je bila dosežena meja uporabnikov.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Prosim vnesite ključ za kanal %1:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Zapusti" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Spremeni &temo ..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalski načini" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Obišči &domačo stran" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Glas. pošta" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Domača stran" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Uporabnik IRC-a" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Strežnik za IRC" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Kanal za IRC" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Pol-opi IRC-a" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Uporabnik je overjen" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "UPORABA: /raw <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v surovi obliki." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "UPORABA: /quote <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v navedkih." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." -msgstr "" -"UPORABA: /ctcp <vzdevek> <sporočilo> - Pošlje uporabniku sporočilo CTCP." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." -msgstr "UPORABA: /ping <vzdevek> - Enako kot /CTCP <vzdevek> PING." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"UPORABA: /motd [<strežnik>] - Prikaže sporočilo dneva za trenutni ali dani " -"strežnik." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "UPORABA: /list - Prikaži seznam kanalov na strežniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." -msgstr "UPORABA: /join <#kanal1> [<geslo>] - Pridruži se danemu kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "UPORABA: /topic [<tema>] - Prikaže ali nastavi temo za trenutni kanal." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." -msgstr "UPORABA: /whois <vzdevek> - Prikaže podatke whois o tem uporabniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." -msgstr "UPORABA: /whowas <vzdevek> - Prikaže podatke whowas o tem uporabniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"UPORABA: /who <vzdevek|kanal> - Prikaže podatke who o tem uporabniku/ kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"UPORABA: /query <vzdevek> [<sporočilo>] - Odpre zasebni klepet s tem " -"uporabnikom." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." -msgstr "UPORABA: /mode <kanal> <načini> - Nastavi načine za dani kanal." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." -msgstr "UPORABA: /nick <vzdevek> - Spremeni vaš vzdevek v danega" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me <action> - Do something." -msgstr "UPORABA: /me <dejanje> - V kanal izpiše, kaj delate." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." -msgstr "UPORABA: /ame <dejanje> - V vsak odprt kanal izpiše, kaj delate." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /kick <vzdevek> [<razlog>] - Brcne uporabnika s kanala. Potreben je " -"status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"UPORABA: /ban <maska> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je prepovedan " -"vstop. Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /bannick <nickname> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je " -"prepovedan vstop. Uporabi masko »nickname!*@*«. Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /op <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli status operaterja " -"kanala. Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /deop <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame status " -"operaterja kanala. Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /voice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli glas na kanalu. " -"Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /devoice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame glas na " -"kanalu. Potreben je status operaterja." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"UPORABA: /quit [<razlog>] - Prekine povezavo z IRC-em. Možno je podati razlog." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "UPORABA: /part [<razlog>] - Zapusti kanal. Možno je podati razlog." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"UPORABA: /invite <vzdevek> [<kanal>] - Povabi uporabnika, da se pridruži " -"kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." -msgstr "UPORABA: /j <#kanal1> [<geslo>] - Enako kot »/join«" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." -msgstr "" -"UPORABA: /msg <vzdevek> [<sporočilo>] - Enako kot »/query <vzdevek> <sporočilo>" -"«." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Vnesti morate besedilo za pošiljanje strežniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Za uporabo tega ukaza morate biti v kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Za izvedbo te operacije morate biti operater kanala." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"»%1« ni veljaven vzdevek. Vzdevki se ne smejo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati omrežje <b>%1</b>" -"? Urediti bo potrebno vse račune, ki uporabljajo to omrežje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Brisanje omrežja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Izbriši omrežje" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati gostitelja <b>%1</b>?</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Brisanje gostitelja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Izbriši gostitelja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nov gostitelj" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Vnesite ime novega gostitelja:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Gostitelj s tem imenom že obstaja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Preimenuj omrežje" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Vnesite novo ime za to omrežje:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Omrežje s tem imenom že obstaja" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz. " -"<br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljaven e-poštni naslov.</qt>" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "Tu lahko vidite seznam stikov, ki so vas dodali na svoj seznam stikov" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Povratni seznam - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz na MSN" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Prenašanje slike za prikaz ni uspelo" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " -"it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Stik %1 želi videti sliko z <b>vaše</b> spletne kamere. Mu to dovolite?</qt>" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "" -"Stik %1 vam želi pokazati sliko s svoje spletne kamere. Jo želite videti?" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Spletna kamera - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Zavrni" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Prenos datotek - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Prišlo je do neznane napake" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Povezava je potekla" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Oddaljeni uporabnik je prekinil" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Prenos datoteke je bil preklican." - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Sporočevalec za MSN" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Zaposlen" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Bom takoj nazaj" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Bom takoj nazaj" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Stran od računalnika" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Na telefonu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Na &telefonu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Na kosilu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Na &kosilu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "Nedose&gljiv" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejaven" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "Ne&dejaven" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Oddaljeni odjemalec" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID stika" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Neveljaven uporabnik:\n" -"Ta uporabnik MSN ne obstaja. Preverite ID za MSN." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "uporabnik se ni nikoli pridružil" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Uporabnik %1 je že v tem klepetu." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Uporabnik %1 je na zvezi, a vas je blokiral.\n" -"Z njim ne morete govoriti." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "uporabnik vas je blokiral" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Uporabnik %1 trenutno ni prijavljen.\n" -"Sporočila ne bodo dostavljena." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "uporabnik ni povezan" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "V ta pogovor poskušate povabiti preveč stikov naenkrat" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Vstavek za MSN ima težave z overjanjem pri preklopnem strežniku." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "čas je potekel" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Sporočilo, ki ga želite poslati je predolgo. Razdeljeno bo v %1 sporočil." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Sporočilo je predolgo - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "povezava je bila prekinjena" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" -msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Natipkano sporočilo\" />" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uporabnik MSN-ja »%1« ne obstaja. " -"<br>Preverite identifikacijo za MSN.</qt>" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." -"<br>MSN Error: %1" -"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake znotraj vstavka za MSN." -"<br>Napaka MSN: %1" -"<br>Prosimo pošljite nam podrobno poročilo o hrošču na kopete-devel@kde.org, ki " -"naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz konzole (stisnjeno v gzip, ker je " -"izhoda verjetno veliko)." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Ni moč spremeniti vašega imena za prikaz.\n" -"Prepričajte se, da ni predolgo in da ne vsebuje cenzuriranih besed." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Vaš seznam stikov je poln. Ni moč dodati nobenega novega stika." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uporabnik »%1« že obstaja v tej skupini na strežniku za MSN." -"<br> Če Kopete ne prikaže uporabnika, nam pošljite podrobno poročilo o hrošču " -"na kopete-devel@kde.org, ki naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz " -"konzole (stisnjeno v gzip, ker je izhoda verjetno veliko).</qt>" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Izgleda, da je uporabnik »%1« že blokiran ali dovoljen na strežniku." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Dosegli ste največje možno število skupin.\n" -"MSN ne podpira več kot 30 skupin." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Kopete poskuša izvesti operacijo na skupini ali stiku, ki ne obstaja na " -"strežniku.\n" -"To se lahko zgodi, če seznama stikov v Kopete na strežniku nista usklajena. Če " -"je tako, je najbolje, da pošljete poročilo o hrošču." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Ime skupine je predolgo. Na strežniku za MSN ni bilo spremenjeno." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Ne morete odpreti mape »prejeto« za Hotmail, ker nimate računa MSN z veljavnim " -"računom za pošto." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Ko niste na zvezi ali ko ste nevidni, ne morete pošiljati sporočil." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Poskušate izvesti dejanje, ki ni dovoljeno, ko ste v načinu za otroke." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebranih sporočil.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrano sporočilo.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrani sporočili.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrana sporočila." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Odpri prejeto ..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "V mapi »prejeto« Imate eno novo e-pošto od %1." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Več podatkov" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Upravljanje naročnin" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Zdaj poslušam: ♫ %1 ♫" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri povezovanju s strežnikom za MSN.\n" -"Sporočilo napake:\n" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Ni moč najti %1" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Prišlo je do napake na strežniku. Prosim poskusite kasneje." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "Ni več možno izvesti te operacije. Strežnik za MSN je ne dovoljuje." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Strežnik za MSN je zaposlen. Prosim poskusite kasneje." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Strežnik trenutno ni na voljo. Prosim poskusite kasneje." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Neznana koda napake MSN: %1 \n" -"Prosim poročajte o hrošču z natančnim opisom. Če je možno priložite zadnji " -"izhod razhroščevanja v konzoli." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Odblokiraj uporabnika" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokiraj uporabnika" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Prikaži profil" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Prikaži sliko s stikove kamere" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Pošlji sliko s kamere" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -msgstr "<qt>Če želite (od)blokirati stik, morate biti na zvezi.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Če želite odstraniti stik s seznama, morate biti na zvezi.</qt>" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Spletni sporočilnik" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokiran" - -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Spletna kamera za %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Povabi" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Pošlji neobdelan &ukaz ..." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pošlji dregnjenje" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Pošlji datoteko" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Zahtevaj sliko za prikaz" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Povezava je prekinjena." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo ..." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, ki jo želite povabiti:" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"To sporočilo ni bilo poslano pravilno:\n" -"%1" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 je poslal povabilo, ki še ni podprto. Povabilo je bilo zavrnjeno.\n" -"Povabilo je bilo: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 je pričel klepet z vami" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "je poslal dregnenje" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "vam je poslal dregnenje" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"Sledeče sporočilo ni bilo poslano pravilno (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" -msgstr "Sledeča sporočila niso bila poslana pravilno (%1): <br /><ul>" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Vzpostavitev povezave ni mogoča" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "RAZHROŠČEVANJE: Pošlji neobdelan ukaz - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Odpri p&rejeto ..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Spremeni ime za prikaz ..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Začni klepet" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Prični klepet - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, s katero želite klepetati:" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Spremeni ime za prikaz - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Vnesite novo ime za prikaz, pod katerim vas bodo videli prijatelji na MSN:" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ime za prikaz, ki ste ga vnesli, je predolgo. Uporabite krajše ime.\n" -"Vaše ime za prikaz <b>ni</b> bilo spremenjeno.</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"Povezava s strežnikom za MSN je bila nepričakovano prekinjena.\n" -"Če se zdaj ne morete povezati, je možno, da strežnik ne deluje. V tem primeru " -"poskusite kasneje." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Povezava prekinjena - vstavek MSN" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ni moč naložiti storitve %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Napaka nalaganja storitve" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Nekaj je šlo narobe pri pošiljanju sporočila." - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Ni moč poslati sporočila" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Nastavitve stika" - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Uporabniške lastnosti" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"To sporočilo je daljše od največje možne dolžine (%1). Naj bo razdeljeno v %2 " -"sporočil?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Sporočilo je predolgo" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Razdeli" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ne razdeli" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Sporočilo je predolgo." - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib je knjižnica (in orodja) za pošiljanje sporočil SMS prek naprave " -"GSM. Najdete ga lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ni nastavljenega ponudnika." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ni nastavljene predpone za SMSSend. Spremenite jo v oknu za nastavljanje." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ni predpone" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Nastavitve za %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend je program za pošiljanje sporočil SMS prek prehodov na internetu. " -"Najdete ga na <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ni nastavljenega ponudnika" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient je program za pošiljanje sporočil SMS prek modema. Najdete ga " -"lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval sporočilo." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval številko." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Niste povezani s strežnikom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Morate biti povezani s strežnikom, da lahko spremenite stanje." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "nedejaven" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "razreševanje gostitelja" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "povezovanje" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "branje podatkov" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "napaka" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "povezovanje s stičiščem" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "povezovanje s strežnikom" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "pridobivanje ključa" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "čakanje na odgovor" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "povezan" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "pošiljanje poizvedbe" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "branje glave" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "razčlenjevanje podatkov" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "opravljeno" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "pogajanje o povezavi" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Napaka pri razreševanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Napaka povezovanja." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Napaka pri branju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Napaka pri pisanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Neznana številka napake %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ni moč razrešiti naslova strežnika. Napaka DNS." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ni se moč povezati s strežnikom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Strežnik je poslal napačne podatke. Napaka protokola." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Težave pri branju podatkov s strežnika." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Težave pri pošiljanju podatkov na strežnik." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Napačno geslo." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ni se moč povezati prek šifriranega kanala.\n" -"Poskusite onemogočiti podporo za šifriranje v nastavitvah za račun Gadu in " -"poskusite znova." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registriraj nov račun" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Pridobivanje žetona" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Prosim vnesite veljaven e-poštni naslov." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Prosim dvakrat vnesite enako geslo." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Gesli se ne ujemata." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Prosim vnesite zaporedje za potrjevanje." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Račun je ustvarjen. Vaš nov UIN je %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registracija ni uspela: %1." - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Uredi lastnosti stika" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Stik Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Vstavek Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ni moč pridobiti žetona." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registracija NI USPELA" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Neznana napaka pri povezavi med pridobivanjem žetona." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Stanje pridobivanja žetona: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Težava pri pridobivanju žetona Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Neznana napaka pri povezavi med registriranjem." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Stanje registracije: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Napaka pri registraciji Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registracija končana" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registracija je uspešno zaključena." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Napaka pri registraciji" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Strežniku poslani napačni podatki." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Napaka pri povezavi" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Spominjanje na geslo se je zaključilo predčasno zaradi napake v povezavi." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Uspešno" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Neuspešno. Prosim poskusite znova." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Spomni na geslo" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Spominjanje na geslo zaključeno : " - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi napake pri povezavi." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Napaka stanja" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi težave povezane s sejo. " -"Poskusite kasneje." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Geslo spremenjeno" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Geslo je bilo spremenjeno." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Pridobivanje s strežnika</p>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registracija NI USPELA.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Prosim vnesite UIN.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN mora biti pozitivno število.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Prosim vnesite geslo.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Zaganjanje vtičnice za poslušanje DCC ni uspelo. DCC ne bo deloval.</b>" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Poišči prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Izvozi seznam stikov na strežnik" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Izvozi seznam stikov v datoteko ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Uvozi seznam stikov iz datoteke ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Samo za prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Na &zvezi" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Za&poslen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "N&eviden" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Brez z&veze" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Nastavi &opis ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "povezava z uporabo SSL ni mogoča, poskušam brez SSL." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ni se moč povezati s strežnikom za Gadu-Gadu (»%1«)." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Stiki izvoženi na strežnik." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Shrani seznam stikov za račun %1 kot" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Shranjevanje seznama stikov ni uspelo" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Naloži seznam stikov za račun %1 kot" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Nalaganje seznama stikov ni uspelo" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Dokončaj" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Nadomesti" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite dokončati ali nadomestiti?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datoteka obstaja: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Povezava z računalnikom je bila zavrnjena. Računalnik verjetno ne sprejema " -"povezav." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Stik ni odobril prenosa datoteke." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Rokovanje za prenos datoteke ni uspelo." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Pri prenosu te datoteke je prišlo do težav." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Prišlo je do omrežne napake med prenosom datoteke." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Neznana napaka pri prenosu datoteke." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Poišči &več ..." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Javni imenik za Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Novo iskanje" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Dodaj uporabnika ..." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokiran" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Odsoten" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Zaposlen" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Neviden" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Morate biti povezani, da bi dodali stike." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Povežite se z omrežjem AIM in poskusite znova." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime za prikaz.</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ni imena za prikaz" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Opozori uporabnika" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&Vedno sem viden" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Vedno sem &neviden za" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bi radi opozorili %1 anonimno ali s svojim imenom?" -"<br> (Rezultat opozorila je dvig stopnje opozoril za tega uporabnika. Ko se " -"stopnja dvigne do določene točke, se uporabnik ne bo mogel več prijaviti. " -"Prosim ne zlorabljajte te funkcije.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Opozorim uporabnika %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Opozori anonimno" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Pozor" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Uporabniški podatki za %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Shrani profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Zahtevanje uporabniškega profila, prosim počakajte ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Uporabniški podatki niso na voljo</I></body></html>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" -msgstr "" -"Obiščite spletno stran Kopete na <a href=\"http://kopete.kde.org/\">" -"http://kopete.kde.org/</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Pridruži se klepetu ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Nastavi vidnost ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Uredi uporabniške podatke ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Urejanje vaših uporabniških podatkov ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ni moč urediti uporabniških podatkov" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Pridružitev klepetalnici AIM ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ni se moč pridružiti klepetalnici AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Za nastavitev vidnosti morate biti na zvezi." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Vstavek za ICQ" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Ni se moč povezati s klepetalnico %1, ker račun za %2 nima vzpostavljene " -"povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Prenosni telefon (odsoten)" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezovanje ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Zmožnosti odjemalca" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "&Uporabnikov profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Izvleček za ikono stika" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Pridruži se klepetalnici" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Da bi dodali stik, morate biti povezani." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Vnesti morate veljaven UIN." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odgovor glede odobritve" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> je zaprosil za odobritev, da vas doda na svoj seznam stikov." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Odgovor glede odobritve za <b>%1</b>." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Splošno" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Splošni podatki za ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Služba" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Podatki o službi" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostalo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Ostali podatki za ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zanimanja" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zanimanja" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Iskanje uporabnikov ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Za iskanje po imeniku za ICQ mora biti vzpostavljena povezava." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Vnesti morate kriterije za iskanje." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Za prikaz uporabniških podatkov mora biti vzpostavljena povezava." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "»%1«" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "»%1« (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Naslov IP" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodiranje za stik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Otok Ascension" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Avstralski Antarktični teritorij" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britanski Deviški otoki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francoski Antili" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Zaliv Guantanamo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-vzhod)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-zahod)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indijski ocean)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifik)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Mednarodna storitev Freephone" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Slonokoščena obala" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Otok Reunion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Otok Rota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Otok Tinian" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "kantonščina" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "tajvanščina" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korejsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R rusko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrajinsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 baltsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 cirilica" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 grško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrejsko, razporejeno po videzu" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebrejsko, logično razporejeno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 turško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 cirilica" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 grško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 turško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrejsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 baltsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnamsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Samski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Daljša zveza" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Zaročen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Poročen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Razvezan" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Ločen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Ovdovel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Umetnost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Avtomobili" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Slavni" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Računalniki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitnes" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobiji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - pomoč" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Življenjski slog" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Glasba" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Narava" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Starševstvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Živali" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Vera" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Znanost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Spretnosti" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Šport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Spletno oblikovanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Novice in mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Vlada" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Posel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Potovanja" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Vesolje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Obleke" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Zabave" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Ženske" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Družbena znanost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finance in podjetništvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Razvedrilo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Potrošniška elektronika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Prodajalne" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Zdravje in lepota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Gospodinjski izdelki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Katalog za naročanje po pošti" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Poslovne storitve" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Slišno in vidno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Športno in atletsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Založništvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Domača avtomatika" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Prosi za odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Razlog za prošnjo za odobritev:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Stik %1 je odobril vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" -"Razlog: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Stik %1 je zavrnil vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" -"Razlog: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Bogata sporočila" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Skupinski klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "<qt>Za pošiljanje sporočil morate biti prijavljeni v omrežje ICQ.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Niste prijavljeni" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "P&rosi za odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Pošlji &odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Prezri" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Izbor kodiranja ..." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Ne&viden" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne &moti" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne moti" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne moti (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Za&poslen" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zaposlen" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zaposlen (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Ni me" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ni me" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ni me (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Odsoten (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "P&rost za klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Prost za klepet (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Na zvezi (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Čakanje na odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Spet &pridobi" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Sporočilo »%2« za %1" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Pridobivanje sporočila »%2« za %1 ..." - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Dodaj stike na strežniški seznam" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ne dodaj" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobilni odjemalec za AIM" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Ikone stikov" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Sporočila z bogatim besedilom" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Skupinski klepet" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Glasovni klepet" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Pošlji seznam stikov" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Prenos datotek" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Uporabnik Trilliana" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Izberite kodiranje" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Stiki" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ-jev hitri splet" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-jeva hitra e-pošta" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Povezava za %1 prekinjena" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. Napaka ni kritična. Povezava ne " -"bo prekinjena." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. V teku je ponovno " -"vzpostavljanje povezave." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Napaka v protokolu OSCAR" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "zaslonsko ime" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Prijavili ste se več kot enkrat znotraj iste %1. Povezava za račun %2 je sedaj " -"prekinjena." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Prijava ni uspela, ker je vaš %1 ali geslo napačno. Prosim, preverite " -"nastavitve za račun %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Storitev %1 trenutno ni na voljo. Poskusite kasneje." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z računom %2, ker je geslo napačno." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z neobstoječim računom %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 potekel." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 trenutno onemogočen." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Prijava na %1 ni uspela, ker je povezanih preveč odjemalcev z istega " -"računalnika." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi pošiljanja sporočil prehitro. " -"Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali čakati še " -"daljši čas." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi prehitrega poskušanja " -"povezovanja. Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali " -"čakati še daljši čas." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Prijava na %1 z vašim računom %2 ni uspela." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Strežnik za %1 meni, da je vaš odjemalec prestar. Prijavite hrošča na " -"http://bugs.kde.org/" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Račun %1 je bil na strežniku za %2 onemogočen, ker ste mlajši od 13 let." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Dodaj stike na seznam Viden ali Neviden" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Uporabnik Trilliana" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku Yahoo-ja" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Združi z obstoječim vnosom" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Splošni podatki za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Ostali podatki za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Nadomesti obstoječi vnos" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Ni sprejema slike s spletne kamere" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 je prenehal z oddajanjem" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 je preklical dovoljenje za gledanje" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 je zavrnil prošnjo za gledanje skozi kamero" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 svoje spletne kamere nima vklopljene" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Iz neznanega razloga ni moč gledati skozi kamero od %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 gledalcev" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Prikrit" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Glej skozi &kamero" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Povabilo za ogled prek kamere" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Po&zvoni stiku" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Nastavitev nevidnosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Pova&bi na konferenco" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Prikaži profil za &Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Nastavitev nevidnosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Zvonenje!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Ni moč najti programa »jasper« za pretvorbo slik.\n" -"Jasper je potreben za prikaz slik s spletnih kamer na Yahoo.\n" -"Prosim, pojdite na %1 za dodatne podatke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju sporočila" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Sporočilo je prazno." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju vnosa v adresar." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč shraniti vnosa v adresar Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti vnosa v adresarju Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč izbrisati vnosa iz adresarja Yahoo:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Ni moč vzpostaviti povezave za spletno kamero z uporabnikom %1.\n" -"\n" -"Prosim, ponovno se prijavite in poskusite znova." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Prišlo je do napake pri zapiranju seje za spletno kamero. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Poskusili ste prekiniti povezavo, ki ne obstaja." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju datoteke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Slike ni bilo moč uspešno poslati" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju datoteke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju ikone stika (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Prišlo je do usodne napake pri sprejemanju ikone stika." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob ima prazen kazalec KTempFile." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Prišlo je do neznane napake." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "S strežnika ni moč pridobiti adresarja z uporabniškimi podatki." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: %1" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Odpri &adresar ..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Uredi lastnosti mojega stika ..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Prijava na storitev Yahoo ni možna: vaš račun je bil zaklenjen.\n" -"Obiščite %1 za reaktivacijo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Prijava na storitev Yahoo ni možna: uporabniško ime ni veljavno." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Bili ste odjavljeni s storitve Yahoo. Verjetno ste se poskušali prijaviti " -"dvakrat." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Povezava za %1 je prekinjena.\n" -"Sporočilo o napaki:\n" -"%2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri povezovanju %1 s strežnikom za Yahoo.\n" -"Sporočilo o napaki:\n" -"%2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Razlog: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Vstavek Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Stik %1 je odobril vašo prošnjo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Stik %1 je odobril vašo prošnjo.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Zvonenje!!!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 vas je povabil, da se pridružite konferenci z %2.\n" -"\n" -"Njegovo sporočilo: %3\n" -"\n" -"Sprejmete?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 je odklonil povabilo na konferenco: »%2«" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Imate %n neprebranih sporočil v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrano sporočilo v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrani sporočili v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrana sporočila v prejeto za Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "V prejeto za Yahoo imate sporočilo od %1." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 vas je povabil, da gledate skozi njegovo kamero. Sprejmete?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Spletna kamera od %1 ni na voljo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč odpreti izbrane ikone za stik. " -"<br>Prosim izberite drugo ikono za stik.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 želi spremljati sliko z vaše spletne kamere. Dovolite dostop?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Bom takoj nazaj" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ni me doma" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ni me za mizo" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ni me v pisarni" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Na telefonu" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Na počitnicah" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Na kosilu" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Odšel ven" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Izvleček za ikono stika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Zapadlost za ikono stika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Oddaljeni URL za ikono stika" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ID" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Številka pozivnika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Številka faksa" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Dodatna številka" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativna e-pošta 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "Google Talk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Naslov (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Mesto (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Zv. država (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Poštna št. (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Država (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Podjetje" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Naslov (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Mesto (služba)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Zv. država (služba)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Poštna št. (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Država" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Rojstni dan" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Obletnica" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Dodatno 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Dodatno 2" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Dodatno 3" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Dodatno 3" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno geslo.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Ikona stika za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Potrjevanje računa - Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Pozvoni pri stiku" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Prikaži podatke o stiku" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Prosi za kamero" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Povabi druge" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Spremeni sporočilo stanja" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Vstavek Meanwhile: Sporočilo strežnika" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Sporočilo stanja" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Vstavek Meanwhile" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vnesti morate veljavno geslo ali pa onemogočiti pomnjenje gesla.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate ime gostitelja ali številko IP.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 ni veljavna številka vrat.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Vstavek Meanwhile: povabilo na konferenco" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registriraj nov račun za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registracija" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Prosim vnesite ime strežnika ali kliknite »Izberi«." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Prosim vnesite veljaven Jabber ID." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Vaš Jabber ID naj bi imel obliko »uporabnik@strežnik.com«. V vašem primeru " -"»uporabnik@%1«." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Povezovanje s strežnikom ..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Podpore za SSL za račun %1 ni moč nastaviti. To je verjetno zato, ker vstavek " -"QCA TLS ni nameščen na vašem sistemu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Napaka pri SSL za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Napaka v protokolu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Povezava uspešna. Registriranje novega računa ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registracija je bila uspešna." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registracija ni uspela." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ni moč ustvariti računa na strežniku. Želeni Jabber ID je verjetno že v " -"uporabi." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registracija računa za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ni moč pridobiti seznama klepetalnic." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Napaka Jabberja" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite na " -"Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Spremembe za Jabber med sejo" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Izbrani Jabber ID ni veljaven. Prepričajte se, da ima obliko uporabnik@ " -"strežnik.com, ki je podobna naslovu e-pošte." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neveljaven Jabber ID" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "eVizitka za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Shrani podatke o uporabniku" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Pridobi eVizitko" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Shranjevanje eVizitke na strežnik ..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Shranjevanje eVizitke uspešno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Napaka: Ni moč shraniti eVizitke." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Pridobivanje eVizitke za stik ..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Pridobivanje eVizitke zaključeno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Napaka: eVizitke ni bilo moč pridobiti pravilno. Preverite povezavo s " -"strežnikom za Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fotografija" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Sprejemanje Jabber fotografije je spodletelo!" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju fotografije." -"<br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Skupinski klepet za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Ni moč pridobiti seznama storitev.\n" -"Razlog: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Sprememba gesla za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Trenutno geslo ste vnesli napačno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Napačno geslo" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Novi gesli se ne ujemata. Prosim, vnesite ju ponovno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Iz varnostnih razlogov, ni dovoljeno nastaviti praznega gesla." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Pred spremembo gesla je potrebno vzpostaviti povezavo za račun. Želite " -"vzpostaviti povezavo?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Sprememba gesla za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Vaše geslo za Jabber je bilo uspešno spremenjeno. Pomnite, da sprememba mogoče " -"ni takojšnja. V primeru težav pri prijavi z novim geslom se obrnite na skrbnika " -"strežnika." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Vašega gesla ni bilo mogoče spremeniti. Mogoče strežnik ne podpira te možnosti, " -"ali pa tega ne dovoli skrbnik strežnika." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Izberite strežnik za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ni moč pridobiti seznama strežnikov." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ni moč razčleniti seznama strežnikov." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Ni moč pridobiti obrazca za registracijo.\n" -"Razlog: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registracija uspešno poslana." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registracija za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Strežnik je zavrnil obrazec za registracijo.\n" -"Razlog: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Nalaganje navodila od prehoda ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Povežite se z omrežjem Jabber in poskusite znova." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju navodila od prehoda." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ni moč pridobiti obrazca za iskanje." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Strežnik za Jabber je zavrnil iskanje." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Pošlji odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Prosi za odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Odstrani odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Razpoložljivost" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Ni me" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Izberi vir" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Samodejno" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Glasovni klic" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Prvotno sporočilo je: <i>»%1«</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> vas je povabil na konferenco <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Če želite sprejeti povabilo, vnesite <b>svoj vzdevek</b> " -"in kliknite gumb »V redu«. " -"<br>Če ga želite odkloniti, kliknite gumb »Prekliči«</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Povabilo na konferenco - vstavek Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Sporočilo je bilo prikazano" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Sporočilo je bilo prejeto" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Sporočilo je shranjeno na strežniku, stik ni povezan" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 je prenehal sodelovati v klepetu." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "N moč dostaviti vašega sporočila: »%1«. Razlog: »%2«" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Želite preklicati tudi dovoljenje, da stik %1 vidi vaš stanje?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Izbrali ste drug vir za stik %1, a še vedno imate odprto okno za klepet s tem " -"stikom. Izbrani vir bo v uporabi le za nova okna za klepet." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Izbor vira za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Zaznamek za skupinski klepet" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne moti" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Stanje odobritve" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Razpoložljivi viri" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Časovni žig predpomnilnika za eVizitke" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Časovni pas" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Domača stran" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Podjetje" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Oddelek" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Položaj" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Vloga" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ulica" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Dodatni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Poštni predal" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Ulica" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Dodatni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Poštni predal" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Mesto" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Država" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "To sporočilo je šifrirano." - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Povebljeni ste bili k %1" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Potrdilo za strežnik ni veljavno. Želite nadaljevati?" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Opozorilo o potrdilu" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Podatki za prijavo niso pravilni. Želite poskusiti ponovno?" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ni moč povezati upravitelja datotečnih prenosov za Jabber do krajevnih vrat. " -"Prosim preverite vrata datotečnega prenosa, če so v uporabi ali pa izberite " -"druga vrata v nastavitvah računa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Ni moč zagnati upravitelja prenosov" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Skupinski klepet ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Storitve ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Pošlji neobdelan paket strežniku ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Najprej se povežite." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Predloženega ni bilo nobenega potrdila." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ime gostitelja se ne ujema s tistim v potrdilu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Avtoriteta za potrdila je zavrnila potrdilo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Potrdilu ni zaupano." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Podpis je neveljaven." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Avtoriteta za potrdila ni veljavna." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Neveljaven namen potrdila." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Potrdilo je samo-podpisano." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Potrdilo je bilo razveljavljeno." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Presežena je bila največja dolžina verige potrdil." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Potrdilo je preteklo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Prišlo je do neznane napake pri preverjanju veljavnosti potrdila." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Veljavnosti potrdila za strežnik %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: " -"%3</p> " -"<p>Želite nadaljevati?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Šifrirane povezave s strežnikom za Jabber ni bilo moč vzpostaviti." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Napaka pri povezavi za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Prejet napačno oblikovan paket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Prišlo je do nepopravljive napake v protokolu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Splošna napaka v toku" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "V prejetih podatkih je konflikt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Potekel je čas za tok." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Napaka znotraj strežnika." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Paket v toku je bil sprejet z neveljavnega naslova." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Prejet napačno oblikovan paket iz toka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Kršenje politike v protokolu toka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Omejevanje virov." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Zaustavitev sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Neznan razlog." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Prišlo je do napake v protokolu toka: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Ni moč najti gostitelja." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Naslov je že v uporabi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ni moč ponovno ustvariti vtičnice." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ni se moč ponovno povezati z vtičnico." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Vtičnica je že povezana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Vtičnica ni povezana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Vtičnica ni povezana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Vtičnica ni bila ustvarjena." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Operacija z vtičnico bi blokirala. Prosim uporabite »Poročaj o hrošču« iz " -"menija Pomoč." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Povezava je zavrnjena." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Potekel je čas za povezavo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Poskus povezave je že v teku." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Nedelovanje mreže." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operacija ni podprta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Potekel je čas za vtičnico." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri povezavi: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Neznan gostitelj." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ni se moč povezati z zahtevanim oddaljenim virom." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Izgleda, da je prišlo do preusmeritve na drug strežnik. To še ni podprto." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nepodprta različica protokola." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznana napaka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Napaka pri pogajanju: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo za rokovanje TLS." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Vzpostavljanje varne povezave ni uspelo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Napaka v TLS (Transport Layer Security): %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Povezava ni uspela iz neznanega razloga." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Na voljo ni ustreznega mehanizma za overjanje." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Slab protokol za overjanje SASL." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Medsebojna overovitev s strežnikom ni uspela." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Zahteva se šifriranje, ki pa ni prisotno." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Neveljaven uporabniški ID." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Neveljaven mehanizem." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Neveljavno področje." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Prešibak mehanizem." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Priskrbljen napačen akreditiv. Preverite uporabniški ID in geslo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Začasna napaka. Prosim poskusite kasneje." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri overjanju s strežnikom: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Težava z Transport Layer Security (TLS)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Težava z Simple Authentication and Security Layer (SASL)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Prišlo je do napake v varnostnem sloju: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ni dovoljenj za povezavo z virom." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Vir je že v uporabi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ni se moč povezati z virom: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Napaka pri povezavi s strežnikom za Jabber: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Uporabnik Jabberja %1 je odstranil naročnino za stik %2. S tem računom ne bo " -"več možno videti njegovega stanja. Želite izbrisati stik?" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Čakanje na odobritev" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Za pridružitev klepetalnici %1 je potrebno geslo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Napaka pri pridruževanju %1: Vzdevek %2 je že v uporabi" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Vnesite svoj vzdevek" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker ste dobili prepoved" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Skupinski klepet za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker je bila dosežena omejitev števila " -"uporabnikov" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Strežnik ni navedel razloga" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju vaše prošnje za skupinski klepet %1. " -"(razlog: %2, koda %3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Želite odstraniti registracijo s strežnika za Jabber tudi za »%1«?\n" -"Če odstranite registracijo, bo mogoče vaš celoten seznam s stiki odstranjen s " -"strežnika. S tem računom se kasneje tudi ne boste mogli več povezati. To velja " -"za katerikoli odjemalec Jabber." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Odstrani s strežnika" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Odstrani iz Kopete in s strežnika" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Odstrani iz Kopete" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri odstranjevanju računa:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Odstranitev registracije računa za Jabber" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Glasovna seja z %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Prihajajoča seja ..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Čakanje na drugega vrstnika ..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Seja sprejeta." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Seja odklonjena." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Seja zaključena." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Seja poteka." - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nihče ne more videti stanja drugega." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Lahko vidite stanje tega stika. Stik vašega stanje ne more videti." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Stik lahko vidi vaše stanje. Vi ne morete videti stanja stika." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Oba lahko vidita stanje drugega." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časovni žig" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Sporočilo" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Spremeni vzdevek" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Spremeni vzdevek - vstavek Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "" -"Prosim, vnesite novi vzdevek, ki ga želite imeti v klepetalnici <i>%1</i>" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Ugotavljanje ..." - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" - -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno pot do »smbclient«.</qt>" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Delovna mapa %1 ne obstaja.\n" -"Če še niste nastavljali ničesar (Samba), bi bilo dobro\n" -"izvesti namestitev v Sambo (Nastavitve > Nastavi > Računi > Spremeni).\n" -"Naj ustvarim delovno mapo? (mogoče bo potrebno geslo za root)?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ustvari mapo" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne ustvari vnosa" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Dovoljenja delovne mape %1 so napačna!\n" -"Če odgovorite z »Ne«, ne boste mogli sprejemati sporočil.\n" -"To lahko popravite ročno (z ukazom »chmod 0777 %1«) in ponovno zaženete " -"Kopete.\n" -"Popravim? (mogoče bo potrebno geslo za uporabnika root)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Popravi" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ne popravi" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Povezava z localhost je spodletela!\n" -"Ali je strežnik Samba na tem računalniku zagnan?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Datoteke s sporočili ni moč odstraniti. Mogoče dovoljenja niso ustrezna.\n" -"Naj popravim dovoljenja? (mogoče bo potrebno geslo za root)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Še vedno ni moč odstraniti datoteke. Prosim, odstranite jo ročno." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Nastavitvena datoteka sambe je spremenjena." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Nastavitve so uspele" - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Posodabljanje nastavitvene datoteke za Sambo ni uspelo." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Nastavitve niso uspele" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime gostitelja.</qt>" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST kot stik ni dovoljen.</qt>" - -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite z " -"GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Sprememba nastavitev za GroupWise" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Povabilo k pogovoru" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Upravljaj zasebnost za %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Skrbnik je onemogočil dostop do nastavitev zasebnosti" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Vsi ostali>" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Išči stik za blokiranje" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Nastavitve zasebnosti lahko spreminjate le, ko ste prijavljeni na strežnik za " -"GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "»%1« ni prijavljen" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Povežite se s strežnikom za GroupWise in poskusite znova." - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Išči klepetalnice" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Posodabljanje seznama klepetalnic ..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Lastnosti klepetalnice" - -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"%n ustrezen uporabnik\n" -"%n ustrezna uporabnika\n" -"%n ustrezni uporabniki\n" -"%n ustreznih uporabnikov" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Lastnosti stika" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonska številka" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Oddelek" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Pošta" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Osebni naziv" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Dostop zavrnjen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Ni podprto" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Geslu je potekla veljavnost" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Napačno geslo" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Ni moč najti uporabnika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Ni moč najti lastnosti" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Uporabnik je onemogočen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Napaka imenika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Ni moč najti gostitelja" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zaklenjeno s strani skrbnika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Podvojen sodelujoči" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Strežnik je zaseden" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Ni moč najti predmeta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Posodobitev imenika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Podvojena mapa" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Vnos na seznamu stikov že obstaja" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Uporabnik ni dovoljen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Preveč stikov" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Ni moč najti konference" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Preveč map" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Napaka v protokolu strežnika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Napaka pri povabilu na pogovor" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Uporabnik je blokiran" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Manjka glavni arhiv" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "V uporabi je zapadlo geslo" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Manjka kreditacija" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Overjanje je spodletelo" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Omejitev pri povezavi" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nepodprta različica odjemalca" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Najden je podvojen klepet" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ni moč najti klepeta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Neveljavno ime klepeta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Klepet je aktiven" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Klepet je zaseden, poskusite znova" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Ponovni poskus je bil prehiter" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Strežnikov sistem za klepet ni aktiven" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Zahtevek za posodobitev klepeta ni veljaven" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Pisanje je spodletelo zaradi neujemanja v imeniku" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Različica prejemnikovega odjemalca je prestara" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Klepet je bil odstranjen s strežnika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Neznana koda napake: %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Brez zveze" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Brez z&veze" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Neveljavno stanje" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Sporočilo samodejnega odgovora" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Splošno ime" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Nastavi samo-odgovor ..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Pridruži se kanalu ..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Upravljaj zasebnost ..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Napaka pri SSL za GroupWise" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete ni zmogel poslati zadnjega sporočila z računa »%1«.\n" -"Če je možno, pošljite izpis iz konzole na naslov <wstephenson@novell.com>" -", da lahko opravimo analizo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ni bilo moč poslati sporočila z računa »%1«" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Spremembe v času brez povezave" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Med tem, ko ste bili brez povezave, je prišlo do spremembe na seznamu stikov za " -"GroupWise, ki jih ni bilo moč uskladiti." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Povezava s strežnikom za GroupWise ni uspela za račun »%1«.\n" -"Prosim, preverite nastavitve za strežnik in vrata in poskusite znova." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "»%1« se ne more povezati" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Veljavnosti potrdila strežnika %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: %3" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za GroupWise" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Samodejni odgovor od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Množično sporočilo od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Sistemsko sporočilo od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Stika %1 ni bilo moč dodati na seznam stikov. Sporočilo napake: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Napaka pri dodajanju stika" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Prijava nekje drugje kot %1" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Povezava s stržnikom za GroupWise je bila prekinjena, ker ste se nekje drugje " -"prijavili kot %1" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 je bil povabljen, da se pridruži temu pogovoru." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Vnesite sporočilo samo-odgovora" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Prosim, vnesite sporočilo samodejnega odgovora, ki bo prikazano stikom, ki vam " -"pišejo, ko je vaše stanje Odsoten ali Zaposlen" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Varnostno stanje" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Pogovor je varen" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Stanje arhiviranja" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri pričenjanju klepeta: %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ni bilo moč poslati vašega sporočila. Če je vaše stanje »Brez zveze«, ne morete " -"pošiljati sporočil." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostalo ..." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Vnesite sporočilo povabila" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Vnesite razlog za povabilo, ali pa pustite prazno:" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Išči stik za povabilo" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(čakam)" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Vsi ostali udeleženci so odšli, nekateri pa se še niso odzvali na povabilo. " -"Vaša sporočila ne bodo dostavljena, dokler se nekdo drug ne pridruži klepetu." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 je zavrnil povabilo k temu pogovoru." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za pogovor" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Skrbnik ni omogočil zapisovanja dnevnika za pogovor" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ta pogovor je zavarovan z SSL." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za ta pogovor." - -#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" -#~ msgstr "Spoštuj &željo drugih stikov glede odobritve" - -#~ msgid "Device options" -#~ msgstr "Možnosti naprave" - -#~ msgid "&Workaround broken driver" -#~ msgstr "&Zaobidi napako gonilnika" - -#~ msgid "Disable memor&y mapping" -#~ msgstr "Onemogoči &pomnilniško preslikavo" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kpf.po deleted file mode 100644 index 59ee7d3a5a4..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kpf.po +++ /dev/null @@ -1,555 +0,0 @@ -# Translation of kpf.po to Slovenian -# translation of kpf.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kpf.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002,2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:47+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: ActiveMonitor.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ActiveMonitor.cpp:53 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: ActiveMonitor.cpp:54 -msgid "File Size" -msgstr "Velikost datoteke" - -#: ActiveMonitor.cpp:55 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Poslanih bajtov" - -#: ActiveMonitor.cpp:56 -msgid "Response" -msgstr "Odziv" - -#: ActiveMonitor.cpp:57 -msgid "Resource" -msgstr "Vir" - -#: ActiveMonitor.cpp:58 -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 -msgid "Monitoring %1 - kpf" -msgstr "Nadzorujem %1 - kpf" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 -msgid "&Cancel Selected Transfers" -msgstr "Pre&kliči izbrane prenose" - -#: Applet.cpp:64 -msgid "You cannot run KPF as root." -msgstr "KPF ne morete pognati kot root." - -#: Applet.cpp:65 -msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." -msgstr "Poganjanje pod root izpostavi ves sistem zunanjim napadalcem." - -#: Applet.cpp:67 -msgid "Running as root." -msgstr "Poganjanje kot root." - -#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 -msgid "New Server..." -msgstr "Nov strežnik..." - -#: Applet.cpp:183 -msgid "kpf" -msgstr "kpf" - -#: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE-jev javni datotečni strežnik" - -#: Applet.cpp:189 -msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." -msgstr "" -"Vstavek za deljenje datotek z uporabo standarda HTTP (Hyper Text Transfer " -"Protocol)." - -#: Applet.cpp:199 -msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" -"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" -"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" -"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" -"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -"\n" -"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" -"all copies or substantial portions of the Software.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" -msgstr "" -"Vsaki osebi, ki je dobila to programje in ustrezno dokumentacijo (v " -"nadaljevanju »Programje«), je brezplačno dodeljena pravica do ravnanja s tem " -"Programjem, brez omejitev. To vključuje pravice za uporabo, kopiranje, " -"spreminjanje, združevanje, objavljanje, distribucijo, podlicenciranje in/ali " -"prodajo kopij Programja. Vsaki osebi, kateri je to programje priskrbljeno, je " -"potrebno zagotoviti iste pravice pod sledečimi pogoji:\n" -"\n" -"Gornja izjava izjava o avtorskih pravicah in ta izjava o pravicah, morata biti " -"vključena v vseh kopijah in delih tega Programja.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" - -#: AppletItem.cpp:65 -#, c-format -msgid "kpf - %1" -msgstr "kpf - %1" - -#: AppletItem.cpp:78 -msgid "Monitor" -msgstr "Spremljaj" - -#: AppletItem.cpp:81 -msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavitve ..." - -#: AppletItem.cpp:87 -msgid "Restart" -msgstr "Ponoven zagon" - -#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#: AppletItem.cpp:176 -msgid "Unpause" -msgstr "Nadaljuj" - -#: BandwidthGraph.cpp:90 -msgid "%1 on port %2" -msgstr "%1 na vratih %2" - -#: BandwidthGraph.cpp:248 -msgid "%1 b/s" -msgstr "%1 b/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:249 -msgid "%1 kb/s" -msgstr "%1 kb/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:250 -msgid "%1 Mb/s" -msgstr "%1 Mb/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:260 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejaven" - -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 -msgid "&Listen port:" -msgstr "&Prisluhni vratom:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 -msgid "&Bandwidth limit:" -msgstr "O&mejitev pasovne širine:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 -msgid "&Server name:" -msgstr "Ime &strežnika:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 -msgid "&Follow symbolic links" -msgstr "Sledi sim&boličnim povezavam" - -#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 -msgid " kB/s" -msgstr " kB/s" - -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 -msgid "" -"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " -"connections.</p>" -msgstr "" -"<p>Določite omrežna »vrata«, ki naj jim strežnik prisluhne za poevzave.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 -msgid "" -"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.</p>" -"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.</p>" -msgstr "" -"<p>Določite največjo količino podatkov (v kilobajtih), ki bodo poslani v eni " -"sekundi.</p>" -"<p>To vam omogoča, da ohranite nekaj pasovne širine zase, namesto da bi " -"dovolili povezavam s kpf, da vam zasedejo povezavo.</p> " - -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 -msgid "" -"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" -msgstr "<p>Določite največje število povezav, ki so lahko odprte naenkrat.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:164 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Dovoli streženje datotek, ki imajo simbolično povezavo v poti od / do " -"datoteke ali pa so same simbolična povezava.</p>" -"<p><strong>Opozorilo!</strong>To lahko predstavlja varnostno tveganje. " -"Uporabljajte le, če razumete težave, ki se lahko pojavijo.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:178 -msgid "" -"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " -"page that does not exist on this server.</p>" -msgstr "" -"<p>Določite besedilo, ki bo poslano ob napaki, kot je na primer zahteva za " -"stran, ki je ni na strežniku.</p>" - -#: DirectoryLister.cpp:188 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: DirectoryLister.cpp:193 -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#: DirectoryLister.cpp:199 -msgid " bytes" -msgstr " bajtov" - -#: DirectoryLister.cpp:251 -msgid "Directory does not exist: %1 %2" -msgstr "Mapa ne obstaja: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:263 -msgid "Directory unreadable: %1 %2" -msgstr "Mapa ni berljiva: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:315 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Matična mapa" - -#: DirectoryLister.cpp:338 -#, c-format -msgid "Directory listing for %1" -msgstr "Seznam map za %1" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 -msgid "Configure error messages" -msgstr "Prikroji sporočila o napakah" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 -msgid "" -"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.</p>" -"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" -"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.</p>" -msgstr "" -"<p>Tu lahko izberete datoteke, ki naj se uporabijo namesto privzetih sporčil o " -"napakah, ki so posredovana odjemalcu.</p>" -"<p>Datoteke lahko vsebujejo karkoli želite, vendar pa naj bi po dogovoru " -"sporočili kodo napak in angleško različico sporočila (npr. »Bad request«). Vaša " -"datoteka naj bo prav tako veljaven HTML.</p>" -"<p>Nizi ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE in RESOURCE bodo, če obstajajo, nadomeščeni z " -"angleškim sporočilom o napaki, numerično kodo in potjo zahtevanega vira.</p>" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: Help.cpp:38 -msgid "" -"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.</p>" -msgstr "" -"<p>Določite ime, ki bo uporabljeno, ko se bo ta strežnik naznanjal na " -"omrežju.</p>" - -#: Help.cpp:41 -msgid "" -"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Demon Zeroconf ne teče. Poglejte v priročnik za več informacij." -"<br/>Drugi uporabniki ne bodo videli tega sistema, ko bodo brskali po omrežju " -"preko Zeroconfa, vendar pa bo souporaba še vedno delovala.</p>" - -#: Help.cpp:46 -msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " -"for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Podpora Zeroconf ni na voljo v tej različici KDE. Poglejte v priročnik za " -"več informacij " -"<br/>Drugi uporabniki ne bodo videli tega sistema, ko bodo brskali po omrežju " -"preko Zeroconfa, vendar pa bo souporaba še vedno delovala.</p>" - -#: Help.cpp:51 -msgid "" -"<p>Unknown error with Zeroconf." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Neznana napaka glede Zeroconf. " -"<br/>Drugi uporabniki ne bodo videli tega sistema, ko bodo brskali po omrežju " -"preko zeroconfa, vendar pa bo souporaba še vedno delovala.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 -msgid "&Sharing" -msgstr "De&ljenje" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 -msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.</p>" -msgstr "" -"<p>Da lahko delite datoteke preko mreže, mora v pultu KDE teči vstavek. Ta " -"'vstavek' je majhen program, ki ponuja sposobnosti deljenja datotek.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 -msgid "Start Applet" -msgstr "Poženi vstavek" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" -msgstr "Stanje vstavka: <strong>ne teče</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 -msgid "Share this directory on the &Web" -msgstr "Souporaba mape preko &mreže" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 -msgid "" -"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" -"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.</p>" -"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" -msgstr "" -"<p>Če omogočite to možnost, bodo vse datoteke v tej mapi in njenih podmapah " -"dosegljive vsakomur, ki jih želi prebrati.</p> " -"<p>Da si ogledate datoteke, uporabite spletni brskalnik ali podoben program.</p>" -"<p><strong>Opozorilo!</strong>Preden se odločite deliti mapo, se prepričajte, " -"da ne vsebuje občutljivih podatkov, kot so gesla, poslovne skrivnosti, vaš " -"adresar itd.</p>" -"<p>Upoštevajte, da ne morete deliti vaše domače mape (%1)</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Dovoli streženje datotek, ki imajo simbolično povezavo v poti od / do " -"datoteke ali pa so same simbolična povezava.</p>" -"<p><strong>Opozorilo!</strong>To lahko predstavlja varnostno tveganje. " -"Uporabljajte le, če razumete težave, ki se lahko pojavijo.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" -msgstr "Stanje vstavka: <strong>zaganjanje ...</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" -msgstr "Stanje vstavka: <strong>zagon ni bil mogoč</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: <strong>running</strong>" -msgstr "Stanje vstavka: <strong>delujoč</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 -msgid "" -"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " -"that it does not contain sensitive information.</p>" -"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" -"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " -"who wishes to read it.</p>" -"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.</p>" -msgstr "" -"<p>Preden delite mapo, se <strong>povsem prepričajte</strong>" -", da ne vsebuje občutljivih podatkov.</p>" -"<p>Deljenje map povzroči, da so podatki v njej in <strong>vseh podmapah</strong> " -"dostopni <strong>vaskomur</strong>, ki jih želi prebrati.</p>" -"<p>Če imate sistemskega skrbnika, ga, prosim, povprašajte za dovoljenje, prede " -"delite imenik na ta način.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 -msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" -msgstr "Opozorilo - Deljenje občutljivih podatkov?" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 -msgid "&Share Directory" -msgstr "&Souporaba imenika" - -#: ServerWizard.cpp:52 -#, c-format -msgid "New Server - %1" -msgstr "Nov strežnik - %1" - -#: ServerWizard.cpp:65 -msgid "" -"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" -"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " -"information!</p>" -msgstr "" -"<p>Določite mapo, ki vsebuje datoteke, ki jih želite deliti.</p>" -"<p><em>Opozorilo</em>: Ne delite map, ki vsebujejo občutljive podatke!</p>" - -#: ServerWizard.cpp:129 -msgid "&Root directory:" -msgstr "Ko&renska mapa:" - -#: ServerWizard.cpp:228 -msgid "Root Directory" -msgstr "Korenska mapa" - -#: ServerWizard.cpp:229 -msgid "Listen Port" -msgstr "Prisluhni vratom" - -#: ServerWizard.cpp:230 -msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "Omejitev pasovne širine" - -#: ServerWizard.cpp:232 -msgid "Server Name" -msgstr "Ime strežnika" - -#: ServerWizard.cpp:399 -#, c-format -msgid "Choose Directory to Share - %1" -msgstr "Izberite mapo za souporabo - %1" - -#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 -msgid "Configuring Server %1 - kpf" -msgstr "Prilagajam strežnik %1 - kpf" - -#: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Zaganjanje KDE-jevega vstavka javnega datotečnega strežnika" - -#: StartingKPFDialog.cpp:70 -msgid "Starting kpf..." -msgstr "Zaganjanje kpf ..." - -#: Utils.cpp:325 -msgid "Partial content" -msgstr "Delna vsebina" - -#: Utils.cpp:328 -msgid "Not modified" -msgstr "Ni sprememb" - -#: Utils.cpp:331 -msgid "Bad request" -msgstr "Napačen zahtevek" - -#: Utils.cpp:334 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prepovedano" - -#: Utils.cpp:337 -msgid "Not found" -msgstr "Ni najdeno" - -#: Utils.cpp:340 -msgid "Precondition failed" -msgstr "Predpogoj ni bil izpolnjen" - -#: Utils.cpp:343 -msgid "Bad range" -msgstr "Napačen obseg" - -#: Utils.cpp:346 -msgid "Internal error" -msgstr "Notranja napaka" - -#: Utils.cpp:349 -msgid "Not implemented" -msgstr "Ni implementirano" - -#: Utils.cpp:352 -msgid "HTTP version not supported" -msgstr "Različica HTTP ni podprta" - -#: Utils.cpp:355 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." -msgstr "Uspešno objavljena nova storitev na omrežju (ZeroConf)" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully Published the Service" -msgstr "Uspešno objavljena storitev" - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." -msgstr "" -"Ni moč objaviti te nove storitve na omrežju (ZeroConf). Ta strežnik bo sicer " -"delal v redu tudi brez tega." - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "Failed to Publish the Service" -msgstr "Ni moč objaviti storitve" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppp.po deleted file mode 100644 index 8aecde1206d..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppp.po +++ /dev/null @@ -1,2612 +0,0 @@ -# translation of kppp.po to Slovenian -# Translation of kppp.po to Slovenian -# KPPP TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kppp.po 550911 2006-06-13 06:40:11Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 17:56+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Matjaž Horvat,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1.com" - -#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 -msgid "Allows you to modify the selected account" -msgstr "Dovoli vam spremeniti izbrani račun" - -#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 -msgid "&New..." -msgstr "&Nov..." - -#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 -msgid "" -"Create a new dialup connection\n" -"to the Internet" -msgstr "" -"Naredi novo klicno povezavo do\n" -"interneta" - -#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 -msgid "Co&py" -msgstr "&Prepiši" - -#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 -msgid "" -"Makes a copy of the selected account. All\n" -"settings of the selected account are copied\n" -"to a new account that you can modify to fit your\n" -"needs" -msgstr "" -"Naredi kopijo izbranega računa. Vse nastavitve\n" -"izbranega računa so prenešene v nov račun, ki ga\n" -"lahko spreminjate po svojih potrebah" - -#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 -msgid "De&lete" -msgstr "Iz&briši:" - -#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 -msgid "" -"<p>Deletes the selected account\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" -msgstr "" -"<p>Pobriše izbrani račun\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>To uporabljajte previdno!</b></font>" - -#: accounts.cpp:113 -msgid "Phone costs:" -msgstr "Telefonski stroški:" - -#: accounts.cpp:123 -msgid "" -"<p>This shows the accumulated phone costs\n" -"for the selected account.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: If you have more than one \n" -"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" -"of the phone costs of all your accounts!" -msgstr "" -"<p>To prikazuje nabrane telefonske stroške\n" -"za izbrani račun.\n" -"\n" -"<b>Pomembno</b>: Če imate več kot en račun -\n" -"pazite, to <b>NI</b> vsota telefonskih računov\n" -"vseh vaših računov!" - -#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 -msgid "Volume:" -msgstr "Količina:" - -#: accounts.cpp:141 -msgid "" -"<p>This shows the number of bytes transferred\n" -"for the selected account (not for all of your\n" -"accounts. You can select what to display in\n" -"the accounting dialog.\n" -"\n" -"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" -msgstr "" -"<p>To prikazuje število prenešenih bajtov za izbrani\n" -"račun (ne za vse vaše račune. V računovodskem oknu\n" -"lahko izberete, kaj naj program prikaže.\n" -"\n" -"<a href=\"#volaccounting\">Več o količinskem računovodstvu</a>" - -#: accounts.cpp:156 -msgid "&Reset..." -msgstr "&Resetiraj..." - -#: accounts.cpp:162 -msgid "&View Logs" -msgstr "Poglej &dnevnike" - -#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 -msgid "Maximum number of accounts reached." -msgstr "Doseženo največje število računov." - -#: accounts.cpp:268 -msgid "" -"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " -"dialog-based setup?\n" -"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " -"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." -msgstr "" -"Ali želite, da nove račune ustvari čarovnik ali standardna,\n" -"pogovorno usmerjena nastavitev?\n" -"Čarovnik je lažji in zadošča v večini primerov. Če potrebujete\n" -"zelo posebne nastavitve, boste morda želeli poskusiti standardno\n" -"pogovorno usmerjeno nastavitev." - -#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 -msgid "Create New Account" -msgstr "Ustvari nov račun" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Wizard" -msgstr "&Čarovnik" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Manual Setup" -msgstr "&Ročne nastavitve" - -#: accounts.cpp:312 -msgid "No account selected." -msgstr "Noben račun ni bil izbran." - -#: accounts.cpp:326 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the account \"%1\"?" -msgstr "" -"Ali ste prepričani, da želite pobrisati\n" -"račun ,%1`?" - -#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - -#: accounts.cpp:351 -msgid "New Account" -msgstr "Nov račun" - -#: accounts.cpp:354 -msgid "Edit Account: " -msgstr "Uredi račun: " - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial" -msgstr "Pokliči" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial Setup" -msgstr "Klicne nastavitve" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP Setup" -msgstr "Nastavitve IP" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway" -msgstr "Prehod" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway Setup" -msgstr "Nastavitev prehoda" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS Servers" -msgstr "Strežniki DNS" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Login Script" -msgstr "Prijavna skripta" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Edit Login Script" -msgstr "Uredi prijavno skripto" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute" -msgstr "Izvedi" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute Programs" -msgstr "Izvedi programe" - -#: accounts.cpp:366 -msgid "Accounting" -msgstr "Računovodstvo" - -#: accounts.cpp:386 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"account name" -msgstr "" -"Vnesti morate še neobstoječe\n" -"ime računa" - -#: accounts.cpp:391 -msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" -msgstr "Prijavna skripta ima neuravnoteženo zanko Start/End" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "Byte" -msgstr "Bajtov" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: accounts.cpp:431 -msgid "Reset Accounting" -msgstr "Resetiraj računovodstvo" - -#: accounts.cpp:434 -msgid "What to Reset" -msgstr "Kaj resetiram" - -#: accounts.cpp:437 -msgid "Reset the accumulated p&hone costs" -msgstr "Ponastavi nabrane &telefonske stroške" - -#: accounts.cpp:440 -msgid "" -"Check this to set the phone costs\n" -"to zero. Typically you will want to\n" -"do this once a month." -msgstr "" -"Izberite to, da nastavite telefonske\n" -"stroške na nič. Navadno boste želeli\n" -"to storiti enkrat mesečno." - -#: accounts.cpp:444 -msgid "Reset &volume accounting" -msgstr "Ponastavi &količinsko računovodstvo" - -#: accounts.cpp:447 -msgid "" -"Check this to set the volume accounting\n" -"to zero. Typically you will want to do this\n" -"once a month." -msgstr "" -"Izberite to, da nastavite količinsko\n" -"računovodstvo na nič. Navadno boste želeli\n" -"to storiti enkrat mesečno." - -#: acctselect.cpp:61 -msgid "&Enable accounting" -msgstr "Vklopi ra&čunovodstvo" - -#: acctselect.cpp:74 -msgid "Check for rule updates" -msgstr "Preveri posodobitev pravil" - -#: acctselect.cpp:84 -msgid "Selected:" -msgstr "Izbrano:" - -#: acctselect.cpp:97 -msgid "Volume accounting:" -msgstr "Količinsko računovodstvo:" - -#: acctselect.cpp:99 -msgid "No Accounting" -msgstr "Brez računovodstva" - -#: acctselect.cpp:100 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajtov noter" - -#: acctselect.cpp:101 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajtov ven" - -#: acctselect.cpp:102 -msgid "Bytes In & Out" -msgstr "Bajtov noter in ven" - -#: acctselect.cpp:254 -msgid "Available Rules" -msgstr "Razpoložljiva pravila" - -#: acctselect.cpp:282 -msgid "(none)" -msgstr "(nič)" - -#: connect.cpp:104 -msgid "Connecting to: " -msgstr "Povezovanje z: " - -#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 -#: modeminfo.cpp:135 -msgid "Unable to create modem lock file." -msgstr "Ni moč ustvariti zaklepne datoteke za modem." - -#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 -msgid "Looking for modem..." -msgstr "Iskanje modema ..." - -#: connect.cpp:126 -msgid "&Log" -msgstr "&Dnevnik" - -#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 -#, c-format -msgid "Connecting to: %1" -msgstr "Povezujem se z: %1" - -#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 -msgid "Running pre-startup command..." -msgstr "Poganjam predzagonski ukaz ..." - -#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 -msgid "Modem device is locked." -msgstr "Modemova naprava je zaklenjena." - -#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 -msgid "Initializing modem..." -msgstr "Pripravljanje modema ..." - -#: connect.cpp:332 -msgid "Setting " -msgstr "Nastavitev " - -#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 -msgid "Setting speaker volume..." -msgstr "Nastavljanje glasnosti zvočnika ..." - -#: connect.cpp:371 -msgid "Turning off dial tone waiting..." -msgstr "Izklapljanje čakanja na znak centrale ..." - -#: connect.cpp:390 -msgid "Waiting for callback..." -msgstr "Čakanje na povratni klic ..." - -#: connect.cpp:401 -#, c-format -msgid "Dialing %1" -msgstr "Klicanje %1" - -#: connect.cpp:432 -msgid "Line busy. Hanging up..." -msgstr "Zasedena linija. Odlagam ..." - -#: connect.cpp:437 -msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Zasedena linija. Čakam: %1 sekund" - -#: connect.cpp:457 -msgid "No Dial Tone" -msgstr "Ni klicnega signala" - -#: connect.cpp:470 -msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Ni klicnega nosilca. Čakanje: %1 sekund" - -#: connect.cpp:487 -msgid "No Carrier" -msgstr "Ni klicnega nosilca" - -#: connect.cpp:498 -msgid "Digital Line Protection Detected." -msgstr "Zaznana digitalna zaščita povezave." - -#: connect.cpp:502 -msgid "" -"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" -"Please disconnect the phone line.\n" -"\n" -"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " -"permanently damaged" -msgstr "" -"Zaznan je bil odgovor z napako digitalne zaščite povezave (DLP).\n" -"Prosim, prekinite telefonsko povezavo.\n" -"\n" -"Tega modema NE priključujte na digitalno telefonsko povezavo, ker se modem " -"lahko uniči" - -#: connect.cpp:556 -#, c-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Pregledovanje %1" - -#: connect.cpp:566 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Shranjevanje %1" - -#: connect.cpp:584 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Pošiljanje %1" - -#: connect.cpp:609 -#, c-format -msgid "Expecting %1" -msgstr "Pričakovanje %1" - -#: connect.cpp:623 -msgid "Pause %1 seconds" -msgstr "Čakanje %1 sekund" - -#: connect.cpp:640 -msgid "Timeout %1 seconds" -msgstr "Zakasnitev po %1 sekundah" - -#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 -msgid "Hangup" -msgstr "Odloči" - -#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovori" - -#: connect.cpp:675 -#, c-format -msgid "ID %1" -msgstr "ID %1" - -#: connect.cpp:711 -#, c-format -msgid "Password %1" -msgstr "Geslo %1" - -#: connect.cpp:748 -#, c-format -msgid "Prompting %1" -msgstr "Vprašuje se %1" - -#: connect.cpp:785 -#, c-format -msgid "PW Prompt %1" -msgstr "PW odziv %1" - -#: connect.cpp:810 -#, c-format -msgid "Loop Start %1" -msgstr "Začetek zanke %1" - -#: connect.cpp:818 -msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." -msgstr "NAPAKA: Pregloboko gnezden; prezrto." - -#: connect.cpp:821 -msgid "Loops nested too deeply." -msgstr "Zanke so pregloboko gnezdene." - -#: connect.cpp:835 -#, c-format -msgid "Loop End %1" -msgstr "Konec zanke %1" - -#: connect.cpp:837 -#, c-format -msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" -msgstr "LoopEnd brez ujemajočega Start. Vrstica: %1" - -#: connect.cpp:922 -msgid "Starting pppd..." -msgstr "Zaganjam pppd ..." - -#: connect.cpp:1006 -#, c-format -msgid "Scan Var: %1" -msgstr "Preberi spr.: %1" - -#: connect.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Found: %1" -msgstr "Našli: %1" - -#: connect.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Looping: %1" -msgstr "Ponavljam: %1" - -#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 -msgid "One moment please..." -msgstr "Trenutek, prosim ..." - -#: connect.cpp:1105 -msgid "Script timed out." -msgstr "Skriptu je potekel čas." - -#: connect.cpp:1120 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Prebiranje: %1" - -#: connect.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Expecting: %1" -msgstr "Pričakujem: %1" - -#: connect.cpp:1164 -msgid "Logging on to network..." -msgstr "Prijavljanje v omrežje ..." - -#: connect.cpp:1198 -msgid "Running startup command..." -msgstr "Poganjanje predzagonskega ukaza ..." - -#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 -msgid "Hardware [CRTSCTS]" -msgstr "Strojni [CRTSCTS]" - -#: connect.cpp:1339 -msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." -msgstr "Ukaz pppd + argumenti ukazne vrstice presegajo dolžino 2024 znakov." - -#: conwindow.cpp:46 -msgid "Connected at:" -msgstr "Povezal ob:" - -#: conwindow.cpp:49 -msgid "Time connected:" -msgstr "Čas povezave:" - -#: conwindow.cpp:56 -msgid "Session bill:" -msgstr "Račun seje:" - -#: conwindow.cpp:58 -msgid "Total bill:" -msgstr "Skupen račun:" - -#: conwindow.cpp:64 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Prekini" - -#: conwindow.cpp:68 -msgid "De&tails" -msgstr "Podrobnos&ti" - -#: conwindow.cpp:264 -msgid "" -"Connection: %1\n" -"Connected at: %2\n" -"Time connected: %3" -msgstr "" -"Povezava: %1\n" -"Povezal ob: %2\n" -"Čas povezave: %3" - -#: conwindow.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Session Bill: %1\n" -"Total Bill: %2" -msgstr "" -"\n" -"Račun prijave: %1\n" -"Skupen račun: %2" - -#: debug.cpp:51 -msgid "Login Script Debug Window" -msgstr "Okno za odpravljanje napak v prijavni skripti" - -#: docking.cpp:54 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: docking.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" - -#: docking.cpp:125 -msgid "Minimize" -msgstr "Skrči" - -#: edit.cpp:54 -msgid "Connection &name:" -msgstr "&Ime povezave:" - -#: edit.cpp:62 -msgid "Type in a unique name for this connection" -msgstr "Vpišite neobstoječe ime za to povezavo" - -#: edit.cpp:68 -msgid "P&hone number:" -msgstr "Tele&fonska številka:" - -#: edit.cpp:80 -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." - -#: edit.cpp:104 -msgid "" -"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" -"can supply multiple numbers here, simply\n" -"click on \"Add\". You can arrange the\n" -"order the numbers are tried by using the\n" -"arrow buttons.\n" -"\n" -"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" -"try the next number and so on" -msgstr "" -"<p>Določi telefonske številke za klic. Vpišete\n" -"lahko več, s podpičjem ločenih, številk, le\n" -"kliknite na \"Dodaj\". Vrstni red klicanja\n" -"številk lahko uredite s pomočjo puščic.\n" -"\n" -"Če je številka zasedena ali pa je klic neuspešen,\n" -"bo <i>kppp</i> poskusil naslednjo številko itd." - -#: edit.cpp:115 -msgid "A&uthentication:" -msgstr "&Overovitev:" - -#: edit.cpp:120 -msgid "Script-based" -msgstr "Na skripti temelječ" - -#: edit.cpp:121 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: edit.cpp:122 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Na terminalu temelječ" - -#: edit.cpp:123 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: edit.cpp:124 -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:126 -msgid "" -"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" -"the PPP server. Most universities still use\n" -"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" -"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" -"unsure, contact your ISP.\n" -"\n" -"If you can choose between PAP and CHAP,\n" -"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" -"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." -msgstr "" -"<p>Določi metodo s katero se identificirate strežniku\n" -"PPP. Večina univerz še vedno uporablja na\n" -"<b>terminalu</b> ali <b>skripti</b> temelječo identifikacijo,\n" -"medtem ko večina ponudnikov interneta uporablja <b>PAP</b>\n" -"in/ali <b>CHAP</b>. Če niste prepričani, kaj uporabljate,\n" -"pokličite svojega ponudnika.\n" -"\n" -"Če lahko izbirate med PAP in CHAP, izberite CHAP,\n" -"ker je precej varnejši. Če ne veste, ali je prav\n" -"PAP ali CHAP, potem izberite PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:139 -msgid "Store &password" -msgstr "Shrani &geslo" - -#: edit.cpp:143 -msgid "" -"<p>When this is turned on, your ISP password\n" -"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" -"you do not need to type it in every time.\n" -"\n" -"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" -"plain text in the config file, which is\n" -"readable only to you. Make sure nobody\n" -"gains access to this file!" -msgstr "" -"<p>Ko je to vklopljeno, bo vaše prijavno geslo na internet\n" -"shranjeno v nastavitveno datoteko za <i>kppp</i>,\n" -"tako da vam ga ne bo treba vsakič znova natipkati.\n" -"\n" -"<b><font color=\"red\">Opozorilo:</font> vaše geslo bo shranjeno kot\n" -"navadno besedilo v konfiguracijsko datoteko, ki jo lahko\n" -"preberete le vi. Pazite, da ne pride datoteka v roke\n" -"drugim!" - -#: edit.cpp:152 -msgid "&Callback type:" -msgstr "Vrsta &povratnega klica" - -#: edit.cpp:158 -msgid "Administrator-defined" -msgstr "Skrbniško določen" - -#: edit.cpp:159 -msgid "User-defined" -msgstr "Uporabniško določen" - -#: edit.cpp:163 -msgid "Callback type" -msgstr "Vrsta povratnega klica" - -#: edit.cpp:168 -msgid "Call&back number:" -msgstr "&Številka povratnega klica" - -#: edit.cpp:175 -msgid "Callback phone number" -msgstr "Telefonska številka povratnega klica" - -#: edit.cpp:180 -msgid "Customize &pppd Arguments..." -msgstr "Prilagodi argumente &pppd ..." - -#: edit.cpp:321 -msgid "" -"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" -"connection. The commands are run with your real user id, so\n" -"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" -"(unless, of course, you are root).\n" -"\n" -"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" -"kppp might be unable to find it." -msgstr "" -"Tukaj lahko izberete ukaze, ki jih boste poganjali na različnih\n" -"stopnjah povezave. Ukazi se poganjajo pod vašim pravim uporabniškim\n" -"imenom, zato ne morete poganjati ukazov, ki potrebujejo pravice\n" -"superuporabnika (razen, seveda, če ste root)\n" -"\n" -"Podajte polno ime programa, sicer ga kppp ne bo mogel najti!" - -#: edit.cpp:336 -msgid "&Before connect:" -msgstr "&Pred povezavo:" - -#: edit.cpp:343 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is established. It is called immediately before\n" -"dialing has begun.\n" -"\n" -"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" -"modem." -msgstr "" -"Dovoli vam, da poženete program <b>pred</b> uspešno povezavo.\n" -"Program je klican takoj ob začetku klicanja.\n" -"\n" -"To je lahko uporabno, npr., za preprečitev tega, da bi HylaFAX\n" -"zablokiral modem." - -#: edit.cpp:352 -msgid "&Upon connect:" -msgstr "&Ob povezavi:" - -#: edit.cpp:359 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"is established. When your program is called, all\n" -"preparations for an Internet connection are finished.\n" -"\n" -"Very useful for fetching mail and news" -msgstr "" -"Dovoli vam, da poženete program <b>po</b> uspešni prijavi\n" -"Vaš program je klican po zaključenih pripravah na internetno\n" -"povezavo.\n" -"\n" -"Zelo uporabno za pobiranje pošte in novic." - -#: edit.cpp:368 -msgid "Before &disconnect:" -msgstr "Pred o&djavo:" - -#: edit.cpp:376 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is closed. The connection will stay open until\n" -"the program exits." -msgstr "" -"Dovoli vam pognati program <b>preden</b> je povezava \n" -"prekinjena. Povezava bo ostala odprta dokler se program\n" -"ne zapre." - -#: edit.cpp:383 -msgid "U&pon disconnect:" -msgstr "O&b odjavi:" - -#: edit.cpp:392 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"has been closed." -msgstr "Dovoli vam pognati program <b>po</b> zaprtju povezave." - -#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 -msgid "C&onfiguration" -msgstr "&Nastavitev" - -#: edit.cpp:445 -msgid "Dynamic IP address" -msgstr "Dinamičen naslov IP" - -#: edit.cpp:447 -msgid "" -"Select this option when your computer gets an\n" -"internet address (IP) every time a\n" -"connection is made.\n" -"\n" -"Almost every Internet Service Provider uses\n" -"this method, so this should be turned on." -msgstr "" -"To možnost izberite, če dobi vaš računalnik\n" -"internetni naslov (IP) ob vsaki povezavi.\n" -"\n" -"Skoraj vsak ponudnik interneta uporablja to\n" -"metodo, zato bi to moralo biti vklopljeno." - -#: edit.cpp:455 -msgid "Static IP address" -msgstr "Statični naslov IP" - -#: edit.cpp:459 -msgid "" -"Select this option when your computer has a\n" -"fixed internet address (IP). Most computers\n" -"don't have this, so you should probably select\n" -"dynamic IP addressing unless you know what you\n" -"are doing." -msgstr "" -"To nastavitev izberite, če ima vaš računalnik\n" -"stalen internetni naslov (IP). Večina računalnikov\n" -"ga nima, zato morate verjetno izbrati dinamično\n" -"dodeljevanje naslovov IP razen če veste kaj počnete." - -#: edit.cpp:469 -msgid "&IP address:" -msgstr "Naslov &IP:" - -#: edit.cpp:470 -msgid "" -"If your computer has a permanent internet\n" -"address, you must supply your IP address here." -msgstr "" -"Če ima vaš računalnik stalen internetni naslov,\n" -"morate tukaj vnesti njegov naslov IP." - -#: edit.cpp:481 -msgid "&Subnet mask:" -msgstr "&Podomrežna maska:" - -#: edit.cpp:482 -msgid "" -"<p>If your computer has a static Internet address,\n" -"you must supply a network mask here. In almost\n" -"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" -"but your mileage may vary.\n" -"\n" -"If unsure, contact your Internet Service Provider" -msgstr "" -"<p>Če ima vaš računalnik statičen internetni naslov,\n" -"morate tukaj vnesti mrežno masko. Skoraj v vseh\n" -"primerih je ta maska <b>255.255.255.0</b>,\n" -"vendar ne vedno.\n" -"\n" -"Če niste prepričani, povprašajte vašega ponudnika interneta." - -#: edit.cpp:497 -msgid "&Auto-configure hostname from this IP" -msgstr "&Samodejno nastavi ime gostitelja iz tega IP" - -#: edit.cpp:503 -msgid "" -"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" -"your hostname to match the IP address you\n" -"got from the PPP server. This may be useful\n" -"if you need to use a protocol which depends\n" -"on this information, but it can also cause several\n" -"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" -"\n" -"Do not enable this unless you really need it." -msgstr "" -"<p>Kadarkoli se povežete, to preoblikuje ime vaše\n" -"gostiteljsko ime tako, da se ujema z naslovom IP, ki ste\n" -"ga dobili od strežnika PPP. To je lahko koristno, če\n" -"morate uporabljati protokole, ki so odvisni od te\n" -"informacije, vendar lahko povzroči tudi dosti\n" -"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">težav</a>.\n" -"\n" -"Ne vklapljajte nastavitve, če tega res ne potrebujete." - -#: edit.cpp:544 -msgid "" -"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" -"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " -"\"Frequently asked questions\"." -msgstr "" -"Izbira tega lahko povzroči nekatere čudne težave\n" -"s strežnikom X in programi, dokler je kppp priključen.\n" -"Ne uporabljajte tega, če natanko ne veste kaj počnete.\n" -"Za več informacij poglejte v priročnik (ali v pomoč)\n" -"v razdelek ,Pogosto zastavljena vprašanja`." - -#: edit.cpp:592 -msgid "Domain &name:" -msgstr "Ime dome&ne:" - -#: edit.cpp:599 -msgid "" -"If you enter a domain name here, this domain\n" -"name is used for your computer while you are\n" -"connected. When the connection is closed, the\n" -"original domain name of your computer is\n" -"restored.\n" -"\n" -"If you leave this field blank, no changes are\n" -"made to the domain name." -msgstr "" -"Če tu vnesete ime domene, bo vaš računalnik \n" -"uporabljal to ime, dokler bo povezan. Ko se\n" -"povezava prekine, dobi računalnik spet izvorno\n" -"ime domene.\n" -"\n" -"Če to polje pustite prazno, se ime domene ne bo\n" -"spremenilo." - -#: edit.cpp:611 -msgid "C&onfiguration:" -msgstr "&Nastavitev:" - -#: edit.cpp:619 -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejna" - -#: edit.cpp:626 -msgid "Manual" -msgstr "Ročna" - -#: edit.cpp:630 -msgid "DNS &IP address:" -msgstr "Naslov &IP DNS:" - -#: edit.cpp:643 -msgid "" -"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" -"used while you are connected. When the\n" -"connection is closed, this DNS entry will be\n" -"removed again.\n" -"\n" -"To add a DNS server, type in the IP address of\n" -"the DNS server here and click on <b>Add</b>" -msgstr "" -"<p>Dovoli vam določiti nov strežnik DNS, ki se bo\n" -"uporabljal dokler boste povezani. Ko se povezava\n" -"zapre, je ta vnos z DNS ponovno odstranjen.\n" -"\n" -"Strežnik DNS dodate tako, da vpišete njegov\n" -"naslov IP v to polje in kliknete na <b>Dodaj</b>" - -#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: edit.cpp:664 -msgid "" -"Click this button to add the DNS server\n" -"specified in the field above. The entry\n" -"will then be added to the list below" -msgstr "" -"Kliknite na ta gumb, da dodate strežnik DNS,\n" -"vpisan v zgornjem polju. Strežnik bo dodan\n" -"spodnjemu seznamu" - -#: edit.cpp:675 -msgid "" -"Click this button to remove the selected DNS\n" -"server entry from the list below" -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da odstranite izbran strežnik\n" -"DNS s spodnjega seznama" - -#: edit.cpp:678 -msgid "DNS address &list:" -msgstr "&Seznam naslovov DNS:" - -#: edit.cpp:688 -msgid "" -"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" -"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" -"<b>Remove</b> buttons to modify the list" -msgstr "" -"<p>To prikazuje vse strežnike DNS določene za \n" -"uporabo medtem, ko ste povezani. Uporabite gumba\n" -"<b>Dodaj</b> in <b>Odstrani</b> za spreminjanje\n" -"tega seznama" - -#: edit.cpp:696 -msgid "&Disable existing DNS servers during connection" -msgstr "Med povezavo izklopi obstoječe strežnike &DNS" - -#: edit.cpp:701 -msgid "" -"<p>When this option is selected, all DNS\n" -"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" -"temporary disabled while the dialup connection\n" -"is established. After the connection is\n" -"closed, the servers will be re-enabled\n" -"\n" -"Typically, there is no reason to use this\n" -"option, but it may become useful under \n" -"some circumstances." -msgstr "" -"<p>Kadar je izbrana ta nastavitev, so med klicno\n" -"povezavo vsi strežniki DNS, vpisani v <tt>/etc/resolv.conf</tt>,\n" -"začasno onemogočeni. Ko se povezava zapre, so\n" -"strežniki ponovno vklopljeni.\n" -"\n" -"Običajno ni razloga, da bi uporabljali to nastavitev,\n" -"vendar je v določenih okoliščinah lahko uporabna." - -#: edit.cpp:799 -msgid "Default gateway" -msgstr "Privzeti prehod" - -#: edit.cpp:802 -msgid "" -"This makes the PPP peer computer (the computer\n" -"you are connected to with your modem) to act as\n" -"a gateway. Your computer will send all packets not\n" -"going to a computer inside your local net to this\n" -"computer, which will route these packets.\n" -"\n" -"This is the default for most ISPs, so you should\n" -"probably leave this option on." -msgstr "" -"To povzroči, da se računalnik, na katerega ste povezani\n" -"z modemom, obnaša kot prehod. Vaš računalnik bo vse\n" -"paketke, namenjene izven vaše lokalne mreže, pošiljal temu\n" -"računalniku, ki jih bo usmerjal naprej.\n" -"\n" -"To je privzeto za večino ponudnikov interneta, zato bi\n" -"verjetno morali pustiti to nastavitev vklopljeno." - -#: edit.cpp:813 -msgid "Static gateway" -msgstr "Staltični prehod" - -#: edit.cpp:816 -msgid "" -"<p>Allows you to specify which computer you want\n" -"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" -msgstr "" -"<p>Dovoli vam določiti, kateri računalnik želite\n" -"uporabljati za prehod (zgoraj si poglejte <i>Privzeti prehod</i>" - -#: edit.cpp:820 -msgid "Gateway &IP address:" -msgstr "&IP naslov prehoda:" - -#: edit.cpp:824 -msgid "&Assign the default route to this gateway" -msgstr "Dodeli privzeto pot prek tega prehod&a" - -#: edit.cpp:827 -msgid "" -"If this option is enabled, all packets not\n" -"going to the local net are routed through\n" -"the PPP connection.\n" -"\n" -"Normally, you should turn this on" -msgstr "" -"Če je ta nastavitev vklopljena, so vsi paketki,\n" -"namenjeni izven lokalne mreže, usmerjeni skozi\n" -"povezavo PPP.\n" -"\n" -"Običajno je to vklopljeno" - -#: edit.cpp:1204 -msgid "Add Phone Number" -msgstr "Dodaj telefonsko številko" - -#: edit.cpp:1212 -msgid "Enter a phone number:" -msgstr "Vnesite telefonsko številko:" - -#: general.cpp:56 -msgid "pppd version:" -msgstr "Različica pppd:" - -#: general.cpp:66 -msgid "pppd &timeout:" -msgstr "Čas na voljo pppd:" - -#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: general.cpp:72 -msgid "" -"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" -"to see if a PPP connection is established.\n" -"If no connection is made in this time frame,\n" -"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." -msgstr "" -"<i>kppp</i> bo počakal toliko sekund, da se\n" -"vzpostavi povezava PPP. Če se v tem času ne\n" -"vzpostavi, se <i>kppp</i> preda in pobije pppd." - -#: general.cpp:82 -msgid "Doc&k into panel on connect" -msgstr "Ob povezavi &zasidraj v pult" - -#: general.cpp:84 -msgid "" -"<p>After a connection is established, the\n" -"window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" -"\n" -"Clicking on this icon will restore the\n" -"window to its original location and\n" -"size." -msgstr "" -"<p>Ko se vzpostavi povezava, se okno skrči in na\n" -"pultu se pojavi majhna ikona, ki predstavlja\n" -"to okno.\n" -"\n" -"Če kliknete na ikono, bo obnovilo okno na\n" -"njegovo prvotno mesto in velikost." - -#: general.cpp:97 -msgid "A&utomatic redial on disconnect" -msgstr "&Samodejno pokliči ob prekinjeni povezavi" - -#: general.cpp:103 -msgid "" -"<p>When a connection is established and\n" -"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" -"will try to reconnect to the same account.\n" -"\n" -"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." -msgstr "" -"<p>Kadar se povezava vzpostavi, a se nekako prekine,\n" -"se bo <i>kppp</i> poskušal ponovno povezati na\n" -"isti račun.\n" -"\n" -"Več o tej temi si lahko preberete <a href=\"#redial\">tule</a>." - -#: general.cpp:109 -msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" -msgstr "&Samodejno pokliči ob NO &CARRIER" - -#: general.cpp:115 -msgid "" -"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" -"the program will make a new attempt to redial\n" -"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" -"button." -msgstr "" -"<p>Ko modem ob klicanju vrne NO CARRIER,\n" -"program naredi nov poskus klicanja, namesto\n" -"da bi čakal na uporabnikov klik na gumb »Prekliči«." - -#: general.cpp:120 -msgid "&Show clock on caption" -msgstr "Na naslovu pri&kaži uro" - -#: general.cpp:126 -msgid "" -"When this option is checked, the window\n" -"title shows the time since a connection\n" -"was established. Very useful, so you \n" -"should turn this on" -msgstr "" -"Kadar je izbrana ta nastavitev, kaže\n" -"naslov okna dolžino povezave. Zelo\n" -"koristno, zato je verjetno bolje imeti\n" -"to vklopljeno" - -#: general.cpp:131 -msgid "Disco&nnect on X server shutdown" -msgstr "Prekini povezavo ob izhodu iz strežnika &X" - -#: general.cpp:137 -msgid "" -"<p>Checking this option will close any\n" -"open connection when the X-server is\n" -"shut down. You should enable this option\n" -"unless you know what you are doing.\n" -"\n" -"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." -msgstr "" -"<p>Izbira te nastavitve bo ob zaustavitvi\n" -"strežnika X zaprla vsako odprto povezavo.\n" -"Priporočeno je, da imate to nastavitev vklopljeno,\n" -"razen če veste kaj počnete.\n" -"\n" -"Več o tem si lahko preberete <a href=\"#disxserver\">tule</a>." - -#: general.cpp:144 -msgid "&Quit on disconnect" -msgstr "K&ončaj ob prekinjeni povezavi" - -#: general.cpp:150 -msgid "" -"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" -"will be closed when you disconnect" -msgstr "" -"Kadar je vklopljena ta nastavitev, se <i>kppp</i>\n" -"zapre ob prekinjeni povezavi" - -#: general.cpp:153 -msgid "Minimi&ze window on connect" -msgstr "O&b povezavi skrči okno" - -#: general.cpp:159 -msgid "" -"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" -"connection is established" -msgstr "" -"Ob vzpostavitvi povezave ikonizira okno\n" -"<i>kppp</i>" - -#: general.cpp:211 -msgid "Modem &name:" -msgstr "&Ime modema:" - -#: general.cpp:219 -msgid "Type in a unique name for this modem" -msgstr "Vpišite edinstveno ime za ta modem" - -#: general.cpp:224 -msgid "Modem de&vice:" -msgstr "Na&prava modema:" - -#: general.cpp:243 -msgid "" -"This specifies the serial port your modem is attached \n" -"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" -"\n" -"If you have an internal ISDN card with AT command\n" -"emulation (most cards under Linux support this), you\n" -"should select one of the /dev/ttyIx devices." -msgstr "" -"To določi zaporedna vrata, na katera je priklopljen\n" -"vaš modem. Na Linuxu/x86 je to ponavadi /dev/ttyS0 (COM1\n" -"pod DOS) ali /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS).\n" -"\n" -"Če imate notranjo kartico ISDN s posnemanjem ukazov AT\n" -"(večina kartic pod Linuxom to podpira), morate izbrati\n" -"eno izmed naprav /dev/ttyIx." - -#: general.cpp:255 -msgid "&Flow control:" -msgstr "Nad&zor pretoka:" - -#: general.cpp:261 -msgid "Software [XON/XOFF]" -msgstr "Programski [XON/XOFF]" - -#: general.cpp:272 -msgid "" -"<p>Specifies how the serial port and modem\n" -"communicate. You should not change this unless\n" -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CRTSCTS" -msgstr "" -"<p>Določi, kako se zaporedna vrata in modem\n" -"pogovarjata. Ne spreminjajte tega, razen če\n" -"veste kaj počnete.\n" -"\n" -"<b>Privzeto</b>: CRTSCTS" - -#: general.cpp:281 -msgid "&Line termination:" -msgstr "Zakl&jučitev linije:" - -#: general.cpp:291 -msgid "" -"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" -"modem. Most modems will work fine with the\n" -"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" -"to the init string, you should try different\n" -"settings here\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CR/LF" -msgstr "" -"<p>Določi, kako so ukazi AT poslani vašemu modemu.\n" -"Večina modemov bo delovala v redu s privzetim\n" -"<i>CR/LF</i>. Če vaš modem ne reagira na inicializacijski\n" -"niz, poskušajte tu z drugimi nastavitvami.\n" -"\n" -"<b>Privzeto</b>: CR/LF" - -#: general.cpp:302 -msgid "Co&nnection speed:" -msgstr "&Hitrost povezave:" - -#: general.cpp:343 -msgid "" -"Specifies the speed your modem and the serial\n" -"port talk to each other. You should begin with\n" -"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" -"that your serial port supports higher speeds).\n" -"If you have connection problems, try to reduce\n" -"this value." -msgstr "" -"Določi hitrost s katero se lahko pogovarjata\n" -"vaš modem in zaporedna vrata. Začnite z vsaj\n" -"15200 bitov/sek (ali več, če veste, da vaša\n" -"zaporedna vrata podpirajo višje hitrosti).\n" -"Če imate probleme s povezavo, poskusite\n" -"zmanjšati to vrednost." - -#: general.cpp:361 -msgid "&Use lock file" -msgstr "&Uporabi zaklepno datoteko" - -#: general.cpp:369 -msgid "" -"<p>To prevent other programs from accessing the\n" -"modem while a connection is established, a\n" -"file can be created to indicate that the modem\n" -"is in use. On Linux an example file would be\n" -"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" -"Here you can select whether this locking will\n" -"be done.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: On" -msgstr "" -"<p>Da med povezavo preprečite ostalim programom\n" -"dostop do modema, lahko ustvarite datoteko, ki\n" -"kaže na to, da je modem zaseden. Primer datoteke\n" -"bi v Linuxu bil <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" -"Tule lahko izberete, ali želite izvedbo tega\n" -"zaklepanja.\n" -"\n" -"<b>Privzeto</b>: vklopljeno" - -#: general.cpp:382 -msgid "Modem &timeout:" -msgstr "Čas na &voljo modemu:" - -#: general.cpp:390 -msgid "" -"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" -"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" -"recommended value is 30 seconds." -msgstr "" -"To določi, kako dolgo <i>kppp</i> čaka na\n" -"sporočilo <i>CONNECT</i> modema. Priporočena\n" -"vrednost je 30 sekund." - -#: general.cpp:454 -msgid "&Wait for dial tone before dialing" -msgstr "Po&čakaj na ton centrale pred klicanjem" - -#: general.cpp:459 -msgid "" -"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" -"from your phone line, indicating that it can\n" -"start to dial a number. If your modem does not\n" -"recognize this sound, or your local phone system\n" -"does not emit such a tone, uncheck this option\n" -"\n" -"<b>Default:</b>: On" -msgstr "" -"Običajno modem počaka na ton centrale\n" -"vaše telefonske povezave, da lahko začne\n" -"klicati številko. Če vaš modem ne prepozna\n" -"tega zvoka ali pa vaš krajevni telefonski\n" -"sistem ne oddaja takega tona,\n" -"potem odznačite to možnost.\n" -"\n" -"<b>Privzeto:</b> vključeno" - -#: general.cpp:468 -msgid "B&usy wait:" -msgstr "Poč&akaj ob zasedeni liniji:" - -#: general.cpp:475 -msgid "" -"Specifies the number of seconds to wait before\n" -"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" -"necessary because some modems get stuck if the\n" -"same number is busy too often.\n" -"\n" -"The default is 0 seconds, you should not change\n" -"this unless you need to." -msgstr "" -"Določi število sekund premora pred ponovnim klicem,\n" -"če so vse klicane številke zasedene. To je potrebno\n" -"ker nekateri modemi obtičijo, če je ista številka\n" -"prepogosto zasedena.\n" -"\n" -"Privzeta vrednost je 0 sekund; spreminjajte jo le,\n" -"če to res morate." - -#: general.cpp:488 -msgid "Modem &volume:" -msgstr "&Glasnost modema:" - -#: general.cpp:499 -msgid "" -"Most modems have a speaker which makes\n" -"a lot of noise when dialing. Here you can\n" -"either turn this completely off or select a\n" -"lower volume.\n" -"\n" -"If this does not work for your modem,\n" -"you must modify the modem volume command." -msgstr "" -"Večina modemov ima zvočnik, ki med klicanjem\n" -"povzroča veliko hrupa. Tule lahko to bodisi\n" -"popolnoma izklopite bodisi izberete tišjo\n" -"glasnost.\n" -"\n" -"Če za vaš modem to ne deluje, morate spremeniti\n" -"ukaz za glasnost modema." - -#: general.cpp:513 -msgid "Modem asserts CD line" -msgstr "Modem vstavi vrstico &CD" - -#: general.cpp:521 -msgid "" -"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" -"is not responding. Unless you are having\n" -"problems with this, do not modify this setting.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: Off" -msgstr "" -"To nadzoruje način zaznavanja <i>kppp</i>, da se\n" -"modem ne odziva. Ne spreminjajte te nastavitve, razen\n" -"če vam povzroča težave.\n" -"\n" -"<b>Privzeto</b>: izključeno" - -#: general.cpp:528 -msgid "Mod&em Commands..." -msgstr "Modemsk&i ukazi..." - -#: general.cpp:530 -msgid "" -"Allows you to change the AT command for\n" -"your modem." -msgstr "" -"Dovoli vam spremeniti ukaz AT za vaš\n" -"modem." - -#: general.cpp:533 -msgid "&Query Modem..." -msgstr "Povpra&šaj modem..." - -#: general.cpp:535 -msgid "" -"Most modems support the ATI command set to\n" -"find out vendor and revision of your modem.\n" -"\n" -"Press this button to query your modem for\n" -"this information. It can be useful to help\n" -"you set up the modem" -msgstr "" -"Večina modemov podpira ukazni nabor ATI, da\n" -"lahko ugotovite proizvajalca in različico modema.\n" -"\n" -"Pritisnite ta gumb, da povprašate modem po tej\n" -"informaciji. To vam lahko pomaga pri nastavljanju\n" -"vašega modema" - -#: general.cpp:542 -msgid "&Terminal..." -msgstr "&Terminal..." - -#: general.cpp:544 -msgid "" -"Opens the built-in terminal program. You\n" -"can use this if you want to play around\n" -"with your modem's AT command set" -msgstr "" -"Odpre vgrajeni terminalski program. Uporabite\n" -"ga lahko, če se želite igrati z ukaznim\n" -"naborom AT vašega modema." - -#: general.cpp:619 -msgid "&Enable throughput graph" -msgstr "Omogoči gra&f pretoka" - -#: general.cpp:623 -msgid "Graph Colors" -msgstr "Barve grafa" - -#: general.cpp:628 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "&Ozadje:" - -#: general.cpp:633 -msgid "&Text:" -msgstr "&Besedilo:" - -#: general.cpp:638 -msgid "I&nput bytes:" -msgstr "P&rejeti bajti:" - -#: general.cpp:643 -msgid "O&utput bytes:" -msgstr "&Poslani bajti:" - -#: kpppwidget.cpp:102 -msgid "C&onnect to: " -msgstr "Po&veži se z: " - -#: kpppwidget.cpp:112 -msgid "Use &modem: " -msgstr "Uporabi &modem:" - -#: kpppwidget.cpp:122 -msgid "&Login ID:" -msgstr "&Prijavni ID:" - -#: kpppwidget.cpp:131 -msgid "" -"<p>Type in the username that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." -msgstr "" -"<p>Vpišite uporabniško ime, ki ste ga dobili od vašega\n" -"ponudnika interneta. To je še posebej pomembno za PAP\n" -"in CHAP. Lahko izpustite, kadar uporabljate terminalsko\n" -"ali skriptno overovitev.\n" -"\n" -"<b>Pomembno</b>: velikost črk je tu pomembna:\n" -"<i>mojeime<i> ni enako kot <i>MojeIme</i>." - -#: kpppwidget.cpp:142 -msgid "&Password:" -msgstr "&Geslo:" - -#: kpppwidget.cpp:152 -msgid "" -"<p>Type in the password that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." -msgstr "" -"<p>Vpišite geslo, ki ste ga dobili od vašega ponudnika\n" -"interneta. To je še posebej pomembno za PAP in\n" -"CHAP. Lahko izpustite, kadar uporabljate terminalsko\n" -"ali skriptno overovitev.\n" -"\n" -"<b>Pomembno</b>: velikost črk je tu pomembna:\n" -"<i>mojegeslo</i> ni enako kot <i>MojeGeslo</i>." - -#: kpppwidget.cpp:168 -msgid "Show lo&g window" -msgstr "Pri&kaži prijavno okno" - -#: kpppwidget.cpp:175 -msgid "" -"<p>This controls whether a log window is shown.\n" -"A log window shows the communication between\n" -"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" -"in tracking down problems.\n" -"\n" -"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" -"problems" -msgstr "" -"<p>Tole nadzoruje ali je prijavno okno prikazano.\n" -"Prijavno okno prikazuje pogovor med <i>kppp</i> in\n" -"vašim modemom. To vam pomaga pri odkrivanju težav.\n" -"\n" -"Izklopite, če se <i>kppp</i> rutinsko poveže brez\n" -"težav." - -#: kpppwidget.cpp:195 -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Nastavi ..." - -#: kpppwidget.cpp:212 -msgid "&Connect" -msgstr "&Priklop" - -#: kpppwidget.cpp:308 -msgid "" -"No such Modem:\n" -"%1\n" -"Falling back to default" -msgstr "" -"Ni takega modema:\n" -"%1\n" -"Vrnitev na privzete vrednosti" - -#: kpppwidget.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"No such Account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni takšnega računa:\n" -"%1" - -#: kpppwidget.cpp:384 -msgid "KPPP Configuration" -msgstr "Nastavitev KPPP:" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "&Accounts" -msgstr "&Računi" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "Account Setup" -msgstr "Nastavitev računa" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "&Modems" -msgstr "&Modemi" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "Modems Setup" -msgstr "Nastavitve modemov" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "&Graph" -msgstr "&Graf" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "Throughput Graph" -msgstr "Graf pretoka" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "M&isc" -msgstr "&Razno" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Razne nastavitve" - -#: kpppwidget.cpp:616 -msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." -msgstr "Čas za vzpostavitev vmesnika PPP se je iztekel." - -#: kpppwidget.cpp:619 -msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" -msgstr "<p>Demon pppd je nepričakovano umrl!</p>" - -#: kpppwidget.cpp:622 -#, c-format -msgid "<p>Exit status: %1" -msgstr "<p>Izhodno stanje: %1" - -#: kpppwidget.cpp:623 -msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" -msgstr "" -"</p>" -"<p>Glejte »man pppd« za pojasnilo sporočil o napakah ali poglejte Kppp FAQ na " -"<a href=\"%1\">%2</a></p>" - -#: kpppwidget.cpp:631 -msgid "&Details" -msgstr "Po&drobnosti" - -#: kpppwidget.cpp:664 -msgid "" -"kppp's helper process just died.\n" -"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." -msgstr "" -"Žal je pomožni proces kppp-ja pravkar umrl.\n" -"Kppp se bo takoj prenehal izvajali, saj bi bilo nadaljevanje nesmiselno." - -#: kpppwidget.cpp:706 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." -msgstr "" -"Ne morem najti demona PPP!\n" -"Preverite, da je pppd nameščen in da ste vnesli pravo pot." - -#: kpppwidget.cpp:715 -msgid "" -"kppp cannot execute:\n" -" %1\n" -"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " -"executable." -msgstr "" -"kppp se ne more zagnati:\n" -" %1\n" -"Prosim preverite, ali ste dali kppp dovoljenje setuid in ali je pppd izvedljiv." - -#: kpppwidget.cpp:736 -msgid "" -"kppp can not find:\n" -" %1\n" -"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " -"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." -msgstr "" -"kppp ne more najti:\n" -" %1\n" -"Prosim preverite, če je vaša naprava za modem nastavljena pravilno in/ali " -"nastavite lokacijo vaše modemske naprave na jezičku o modemu v nastavitvenem " -"pogovornem oknu.\n" -"Hvala" - -#: kpppwidget.cpp:753 -msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." -msgstr "" -"Izbrali ste overovitveno metodo PAP ali CHAP. Ti zahtevata vnos uporabniškega " -"imena in gesla." - -#: kpppwidget.cpp:762 -msgid "" -"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" -"file \"%1\"" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti identifikacijske\n" -"datoteke \"%1\" za PAP/CHAP." - -#: kpppwidget.cpp:771 -msgid "You must specify a telephone number." -msgstr "Določiti morate telefonsko številko." - -#: kpppwidget.cpp:804 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Odklapljanje ..." - -#: kpppwidget.cpp:807 -msgid "Executing command before disconnection." -msgstr "Pred odklopom zaganjam program." - -#: kpppwidget.cpp:821 -msgid "Announcing disconnection." -msgstr "Najavljanje odklopa." - -#: kpppwidget.cpp:873 -msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." -msgstr "Izhod iz kPPP bo zaprl tudi vašo sejo PPP." - -#: kpppwidget.cpp:874 -msgid "Quit kPPP?" -msgstr "Končam kPPP?" - -#: kpppwidget.cpp:924 -msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." -msgstr "Ni moč naložiti računovodskih pravil »%1«!" - -#: kpppwidget.cpp:1014 -msgid "Recent Changes in KPPP" -msgstr "Nedavne spremembe v KPPP" - -#: kpppwidget.cpp:1027 -msgid "" -"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" -"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" -"but you can activate it whenever you want.\n" -"\n" -"To activate it, simply click on a control like\n" -"a button or a label with the right mouse button.\n" -"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" -"will appear leading to Quickhelp.\n" -"\n" -"To test it, right-click somewhere in this text." -msgstr "" -"Od različice 1.4.8 naprej ima kppp novo funkcijo\n" -"imenovano \"Hitra pomoč\". Podobna je namigom pri\n" -"orodjih, le da jo lahko aktivirate kadarkoli želite.\n" -"\n" -"Aktivirate jo z desnim klikom gumba ali oznake.\n" -"Če le ta podpira Hitro pomoč, se bo pokazal menu,\n" -"ki vodi do Hitre pomoči.\n" -"\n" -"Preskusite jo lahko tako, da kliknete z desnim gumbom\n" -"nekje v tem besedilu." - -#: kpppwidget.cpp:1039 -msgid "Don't show this hint again" -msgstr "Ne prikaži več tega namiga" - -#: kpppwidget.cpp:1055 -msgid "" -"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" -"This window will stay open until you\n" -"click a mouse button or a press a key.\n" -msgstr "" -"To je primer <b>Hitre pomoči</b>. To okno\n" -"bo ostalo odprto dokler ne kliknete na gumb\n" -"miške ali tipko na tipkovnici.\n" - -#: loginterm.cpp:99 -msgid "Login Terminal Window" -msgstr "Prijavno terminalsko okno" - -#: main.cpp:66 -msgid "A dialer and front-end to pppd" -msgstr "Klicalo in vmesnik za pppd" - -#: main.cpp:70 -msgid "Connect using 'account_name'" -msgstr "Poveži se z ,imenom_računa`" - -#: main.cpp:71 -msgid "Connect using 'modem_name'" -msgstr "Poveži se z »imenom_modema«" - -#: main.cpp:72 -msgid "Terminate an existing connection" -msgstr "Prekini obstoječo povezavo" - -#: main.cpp:73 -msgid "Quit after end of connection" -msgstr "Zapusti po koncu povezave" - -#: main.cpp:74 -msgid "Check syntax of rule_file" -msgstr "Preveri skladnjo datoteke s pravili" - -#: main.cpp:75 -msgid "Enable test-mode" -msgstr "Omogoči preizkusni način" - -#: main.cpp:76 -msgid "Use the specified device" -msgstr "Uporabi navedeno napravo" - -#: main.cpp:203 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "© 1999-2002, Razvijalci KPPP" - -#: main.cpp:206 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni vzdrževalec" - -#: main.cpp:207 -msgid "Original author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: main.cpp:244 -#, c-format -msgid "" -"kppp can't create or read from\n" -"%1." -msgstr "" -"kppp ne more ustvariti ali brati iz\n" -"%1." - -#: main.cpp:275 -msgid "" -"kppp has detected a %1 file.\n" -"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" -"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " -"please click Continue to begin." -msgstr "" -"kppp je zaznal datoteko %1.\n" -"Videti je, da teče še en izvod kppp s številko procesa %2.\n" -"Prosimo kliknite Končaj, preverite, da ne poganjate še \n" -"enega kppp, pobrišite datoteko pid in ponovno poženite kppp.\n" -"Če pa ste ugotovili, da ni pognan noben drug kppp, \n" -"potem prosim kliknite Nadaljuj za pričetek." - -#: main.cpp:286 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: miniterm.cpp:53 -msgid "Kppp Mini-Terminal" -msgstr "Kppp Mini-terminal" - -#: miniterm.cpp:59 -msgid "&Reset Modem" -msgstr "&Resetiraj modem" - -#: miniterm.cpp:62 -msgid "" -"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" -"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n" -"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n" -"\n" -"This program is published under the GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" -msgstr "" -"MiniTerm - Posnemanje terminala za KPPP\n" -"\n" -"© 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" -"© 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n" -"© 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n" -"\n" -"Ta program je objavljen pod licenco GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" - -#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 -msgid "&Modem" -msgstr "&Modem" - -#: miniterm.cpp:107 -msgid "Close MiniTerm" -msgstr "Zapri MiniTerm" - -#: miniterm.cpp:111 -msgid "Reset Modem" -msgstr "Resetiraj modem" - -#: miniterm.cpp:125 -msgid "Initializing Modem" -msgstr "Inicializiraj modem" - -#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 -msgid "Modem Ready" -msgstr "Modem pripravljen" - -#: miniterm.cpp:192 -msgid "Hanging up..." -msgstr "Odlaganje..." - -#: miniterm.cpp:206 -msgid "Resetting Modem" -msgstr "Resetiranje modema" - -#: modem.cpp:131 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "Ni mogoče odpreti modema." - -#: modem.cpp:138 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "Ni mogoče zaznati stanja linije CD." - -#: modem.cpp:144 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "Modem ni pripravljen." - -#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 -msgid "The modem is busy." -msgstr "Modem je zaseden." - -#: modem.cpp:214 -msgid "Modem Ready." -msgstr "Modem je pripravljen." - -#: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ne morem obnoviti nastavitev tty: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:381 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "Modem ne odgovarja." - -#: modem.cpp:520 -msgid "Unknown speed" -msgstr "Neznana hitrost" - -#: modemcmds.cpp:49 -msgid "Edit Modem Commands" -msgstr "Uredi ukaze modemu" - -#: modemcmds.cpp:81 -msgid "Pre-init delay (sec/100):" -msgstr "Predinicial. premor (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:86 -msgid "Initialization string %1:" -msgstr "Inicializacijski niz %1:" - -#: modemcmds.cpp:105 -msgid "Post-init delay (sec/100):" -msgstr "Premor po inicializaciji (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:121 -msgid "Dialing speed (sec/100):" -msgstr "Hitrost klicanja (sek./100)" - -#: modemcmds.cpp:126 -msgid "Init &response:" -msgstr "Odgovo&r na init:" - -#: modemcmds.cpp:133 -msgid "No di&al tone detection:" -msgstr "Brez zaznave klicnega ton&a:" - -#: modemcmds.cpp:140 -msgid "Dial &string:" -msgstr "Kli&cni niz:" - -#: modemcmds.cpp:147 -msgid "Co&nnect response:" -msgstr "Odgovor &na povezavo:" - -#: modemcmds.cpp:154 -msgid "Busy response:" -msgstr "Odgovor na zasedeno linijo:" - -#: modemcmds.cpp:160 -msgid "No carr&ier response:" -msgstr "Odgovor, če ni nos&ilnega tona:" - -#: modemcmds.cpp:167 -msgid "No dial tone response:" -msgstr "Odgovor, če ni tona centrale:" - -#: modemcmds.cpp:173 -msgid "&Hangup string:" -msgstr "Odlo&žitveni niz:" - -#: modemcmds.cpp:180 -msgid "Hangup response:" -msgstr "Odgovor na odložitev:" - -#: modemcmds.cpp:186 -msgid "Answ&er string:" -msgstr "Odgovor&ni niz:" - -#: modemcmds.cpp:193 -msgid "Ring response:" -msgstr "Odgovor na klic:" - -#: modemcmds.cpp:199 -msgid "Ans&wer response:" -msgstr "Odgovor na &odziv:" - -#: modemcmds.cpp:206 -msgid "DLP response:" -msgstr "Odgovor na DLP:" - -#: modemcmds.cpp:212 -msgid "Escape strin&g:" -msgstr "Ubežn&i niz:" - -#: modemcmds.cpp:219 -msgid "Escape response:" -msgstr "Odgovor na pobeg:" - -#: modemcmds.cpp:237 -msgid "Guard time (sec/50):" -msgstr "Čas varovanja (sek/50):" - -#: modemcmds.cpp:240 -msgid "Volume off/low/high:" -msgstr "Glasnost izklop/tiho/glasno:" - -#: modemdb.cpp:47 -msgid "Select Modem Type" -msgstr "Izberite vrsto modema" - -#: modemdb.cpp:49 -msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." -msgstr "" -"Za nastavitev modema najprej izberite izdelovalca z levega seznama, nato pa še " -"model z desnega. Če ne veste, kateri modem imate, lahko poskusite z " -"»generičnim« modemom." - -#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 -msgid "<Generic>" -msgstr "<Generični>" - -#: modemdb.cpp:219 -msgid "Hayes(tm) compatible modem" -msgstr "Modem, združljiv s Hayes(tm)" - -#: modeminfo.cpp:41 -msgid "ATI Query" -msgstr "Povpraševanje z ATI" - -#: modeminfo.cpp:117 -msgid "Modem query timed out." -msgstr "Iztekel se je čas za poizvedbo modema." - -#: modeminfo.cpp:248 -msgid "Modem Query Results" -msgstr "Rezultati povpraševanja modema" - -#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 -msgid "Maximum number of modems reached." -msgstr "Doseženo največje število modemov." - -#: modems.cpp:178 -msgid "No modem selected." -msgstr "Noben modem ni bil izbran." - -#: modems.cpp:192 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the modem \"%1\"?" -msgstr "" -"Ali ste prepričani, da želite zbrisati\n" -"rmodem »%1«?" - -#: modems.cpp:217 -msgid "New Modem" -msgstr "Nov modem" - -#: modems.cpp:220 -msgid "Edit Modem: " -msgstr "Uredi modem:" - -#: modems.cpp:225 -msgid "&Device" -msgstr "&Naprava" - -#: modems.cpp:225 -msgid "Serial Device" -msgstr "Zaporedna naprava" - -#: modems.cpp:226 -msgid "Modem Settings" -msgstr "Nastavitve modema" - -#: modems.cpp:241 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"modem name" -msgstr "" -"Vnesti morate edinstveno\n" -"ime modema" - -#: pppdargs.cpp:46 -msgid "Customize pppd Arguments" -msgstr "Prikroji argumente pppd" - -#: pppdargs.cpp:59 -msgid "Arg&ument:" -msgstr "Arg&ument:" - -#: pppdata.cpp:63 -msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" -"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " -"command in your home directory:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" -msgstr "" -"Specifične nastavitvene datoteke za program ni bilo moč odpreti niti za branje " -"in pisanje niti samo za branje.\n" -"Superuporabnik bo morda moral spremeniti njeno lastništvo z uporabo naslednjega " -"ukaza v vašem domačem imeniku:\n" -"chown {VašeUporabniškoIme} .kde/share/config/kppprc" - -#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 -msgid "%1_copy" -msgstr "%1_copy" - -#: ppplog.cpp:61 -msgid "Cannot open any of the following logfiles:" -msgstr "Ni moč odpreti sledečih dneviških datotek:" - -#: ppplog.cpp:135 -msgid "" -"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " -"connection.\n" -"Please use the terminal-based login to verify" -msgstr "" -"pppd ste pognali preden je bil prijavni strežnik pripravljen na vzpostavitev " -"povezave PPP.\n" -"Za preverbo prosim uporabite terminalsko prijavo." - -#: ppplog.cpp:140 -msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." -msgstr "Na drugem sistemu niste zagnali programja PPP." - -#: ppplog.cpp:143 -msgid "Check that you supplied the correct username and password." -msgstr "Preverite, da ste podali pravilno uporabniško ime in geslo." - -#: ppplog.cpp:146 -msgid "" -"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " -"~/.ppprc" -msgstr "" -"Ne smete podati 'lock' kot argument pppd-ja. Preverite /etc/ppp/options in " -"~/.ppprc" - -#: ppplog.cpp:150 -msgid "" -"The remote system does not seem to answer to\n" -"configuration request. Contact your provider." -msgstr "" -"Oddaljeni sistem ne odgovarja na zahtevo po\n" -"nastavitvi. Stopite v stik z vašim ponudnikom." - -#: ppplog.cpp:154 -msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." -msgstr "" -"pppd-ju ste podali neveljavno možnost. Za popoln seznam možnosti si oglejte " -",man pppd`." - -#: ppplog.cpp:172 -msgid "" -"Notice that the remote system has sent the following message:\n" -"\"%1\"\n" -"This may give you a hint why the the connection has failed." -msgstr "" -"Oddaljeni sistem je poslal naslednje sporočilo:\n" -"\"%1\"\n" -"Morda vam to namiguje, zakaj je bilo povezovanje neuspešno." - -#: ppplog.cpp:191 -msgid "Unable to provide help." -msgstr "Ni moč podati pomoči." - -#: ppplog.cpp:215 -msgid "" -"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " -"without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" -"Shall I turn it on now?" -msgstr "" -"KPPP ni mogel pripraviti dnevnika PPP. Zelo verjetno\n" -"je bil pppd zagnan brez izbire ,debug`.\n" -"Brez te izbire je težko najti težave s PPP, zato bi jo morali vklopiti.\n" -"Ali naj jo zdaj vklopim?" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Restart pppd" -msgstr "Ponovno zaženi pppd" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ne zaženi" - -#: ppplog.cpp:224 -msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " -"connection problem." -msgstr "" -"Izbira ,debug` je bila dodana. Poskusite\n" -"se ponovno povezati. Če boste ponovno neuspešni, boste dobili dnevnik PPP, ki " -"vam bo morda pomagal najti težavo pri povezovanju." - -#: ppplog.cpp:238 -msgid "PPP Log" -msgstr "Dnevnik PPP" - -#: ppplog.cpp:242 -msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" -msgstr "Diagnoza kppp (le ugibanje):" - -#: ppplog.cpp:247 -msgid "Write to File" -msgstr "Piši v datoteko" - -#: ppplog.cpp:281 -msgid "" -"The PPP log has been saved\n" -"as \"%1\"!\n" -"\n" -"If you want to send a bug report, or have\n" -"problems connecting to the Internet, please\n" -"attach this file. It will help the maintainers\n" -"to find the bug and to improve KPPP" -msgstr "" -"Dnevnik PPP je bil shranjen\n" -"kot \"%1\"!\n" -"\n" -"Če želite poslati obvestilo o napaki ali\n" -"imate težave s povezovanju v internet,\n" -"prosim priložite to datoteko. Vzdrževalcem\n" -"bo pomagala odpraviti hrošča in tako še\n" -"izboljšati KPPP" - -#: pppstatdlg.cpp:55 -msgid "kppp Statistics" -msgstr "Statistika kppp" - -#: pppstatdlg.cpp:61 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: pppstatdlg.cpp:89 -msgid "Local Addr:" -msgstr "Lokalni naslov:" - -#: pppstatdlg.cpp:95 -msgid "Remote Addr:" -msgstr "Oddaljeni naslov:" - -#: pppstatdlg.cpp:122 -msgid "bytes in" -msgstr "bajtov noter" - -#: pppstatdlg.cpp:123 -msgid "bytes out" -msgstr "bajtov ven" - -#: pppstatdlg.cpp:125 -msgid "packets in" -msgstr "paketov noter" - -#: pppstatdlg.cpp:126 -msgid "packets out" -msgstr "paketov ven" - -#: pppstatdlg.cpp:128 -msgid "vjcomp in" -msgstr "vjcomp noter" - -#: pppstatdlg.cpp:129 -msgid "vjcomp out" -msgstr "vjcomp ven" - -#: pppstatdlg.cpp:131 -msgid "vjunc in" -msgstr "vjunc noter" - -#: pppstatdlg.cpp:132 -msgid "vjunc out" -msgstr "vjunc ven" - -#: pppstatdlg.cpp:134 -msgid "vjerr" -msgstr "vjerr" - -#: pppstatdlg.cpp:135 -msgid "non-vj" -msgstr "ne-vj" - -#: pppstatdlg.cpp:292 -msgid "%1 (max. %2) kb/sec" -msgstr "%1 (največ %2) KB/sek" - -#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 -msgid "unavailable" -msgstr "nedostopno" - -#: providerdb.cpp:168 -msgid "" -"You will be asked a few questions on information\n" -"which is needed to establish an Internet connection\n" -"with your Internet Service Provider (ISP).\n" -"\n" -"Make sure you have the registration form from your\n" -"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" -"help first. If any information is missing, contact\n" -"your ISP." -msgstr "" -"Vprašani boste o informacijah, potrebnih za vzpostavitev\n" -"internetne povezave z vašim ponudnikom internetnih\n" -"storitev (ISP).\n" -"\n" -"Preverite, da imate pri roki registracijski obrazec, ki\n" -"vam ga je poslal vaš ISP. Če imate kakršnekoli težave,\n" -"si poskusite najprej pomagati s pomočjo na zvezi. Če\n" -"ne najdete kakšnega podatka, stopite v stik z vašim ISP." - -#: providerdb.cpp:186 -msgid "" -"Select the location where you plan to use this\n" -"account from the list below. If your country or\n" -"location is not listed, you have to create the\n" -"account with the normal, dialog based setup.\n" -"\n" -"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" -"will start." -msgstr "" -"S spodnjega seznama izberite lokacije, s katere\n" -"nameravate uporabljati ta račun. Če vaša država\n" -"ali lokacija ni navedena, boste morali ustvariti\n" -"račun z običajno nastavitvijo v pogovornem oknu.\n" -"\n" -"Če kliknete ,Prekliči`, se bo pognala nastavitev\n" -"v pogovornem oknu." - -#: providerdb.cpp:264 -msgid "" -"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" -"the list below. If the ISP is not in this list,\n" -"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" -"account using the normal, dialog-based setup.\n" -"\n" -"Click on \"Next\" when you have finished your\n" -"selection." -msgstr "" -"Izberite svojega ponudnika internetnih storitev (ISP)\n" -"s spodnjega seznama. Če vašega ponudnika ni na seznamu,\n" -"morate klikniti \"Prekliči\" in ustvariti ta račun\n" -"s pomočjo navadne, pogovorno usmerjene, namestitve.\n" -"\n" -"Kliknite ,Naprej`, ko ste končali s svojo izbiro." - -#: providerdb.cpp:339 -msgid "" -"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" -"and the password you got from your ISP. Type\n" -"in this information in the fields below.\n" -"\n" -"Word case is important here." -msgstr "" -"Kppp potrebuje uporabniško ime in geslo, ki ste\n" -"ga dobili od vašega ISP, da se lahko prijavi nanj.\n" -"Vnesite tadva podatka v spodnji polji.\n" -"\n" -"Velikost črk je tukaj pomembna." - -#: providerdb.cpp:348 -msgid "Username:" -msgstr "Uporabniško ime:" - -#: providerdb.cpp:350 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: providerdb.cpp:393 -msgid "" -"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" -"are using a telephone switch) you can specify\n" -"it here. This prefix is dialed just before the\n" -"phone number.\n" -"\n" -"If you have a telephone switch, you probably need\n" -"to write \"0\" or \"0,\" here." -msgstr "" -"Če potrebujete posebno klicno predpono (npr., če\n" -"uporabljate telefonsko centralo), jo lahko določite\n" -"tukaj. Predpona je klicana neposredno pred\n" -"klicanjem telefonske številke.\n" -"\n" -"Če imate telefonsko centralo, morate verjetno tukaj\n" -"vnesti »0« ali »0,«." - -#: providerdb.cpp:404 -msgid "Dial prefix:" -msgstr "Klicna predpona:" - -#: providerdb.cpp:429 -msgid "" -"Finished!\n" -"\n" -"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" -"go back to the setup dialog. If you want to\n" -"check the settings of the newly created account,\n" -"you can use \"Edit\" in the setup dialog." -msgstr "" -"Opravljeno!\n" -"\n" -"Ustvarjen je bil nov račun. Pritisnite \"Končaj\"\n" -"za vrnitev v pogovorno okno nastavitev. Če želite\n" -"preveriti nastavitve novo ustvarjenega računa,\n" -"lahko uporabite ,Uredi` v nastavitvenem oknu." - -#: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravili ni bila podana\n" - -#: ruleset.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: nismo našli datoteke s pravili \"%s\" \n" - -#: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravili mora imeti pripono \".rst\".\n" - -#: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: napaka pri razčlenjevanju nabora pravil\n" - -#: ruleset.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: razčlenjevalna napaka v vrstici %d\n" - -#: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravili ne vsebuje privzetega pravila\n" - -#: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravili ne vsebuje vrstice \"name=...\".\n" - -#: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravili je v redu.\n" - -#: runtests.cpp:219 -msgid "" -"You're not allowed to dial out with kppp.\n" -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"Ni vam dovoljeno klicati s kppp.\n" -"Povejte to vašemu sistemskem upravitelju." - -#: runtests.cpp:230 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed." -msgstr "" -"Ne morem najti pritajenega programa PPP!\n" -"Preverite, da je pppd nameščen." - -#: runtests.cpp:240 -msgid "" -"You do not have the permission to start pppd!\n" -"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." -msgstr "" -"Nimate potrebnega dovoljenja za zagon pppd!\n" -"Vašega sistemskega upravitelja prosite za dostop do pppd." - -#: runtests.cpp:253 -msgid "" -"You don't have sufficient permission to run\n" -"%1\n" -"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." -msgstr "" -"Nimate ustreznega dovoljenja za poganjanje\n" -"%1\n" -"Prosim, preverite, da je lastnik programa kppp root in da je nastavljen bit " -"SUID." - -#: runtests.cpp:265 -msgid "" -"%1 is missing or can't be read!\n" -"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " -"appropriate read and write permissions." -msgstr "" -"%1 manjka ali se je ne da prebrati!\n" -"\n" -"Prosite vašega sistemskega administratorja, da ustvari datoteko (lahko prazno) " -"s primernimi dovoljenji za branje in pisanje." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index 739cc6ccc5f..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,277 +0,0 @@ -# Translation of kppplogview.po to Slovenian -# translation of kppplogview.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KPPPLOGVIEW. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kppplogview.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:12+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Andrej Vernekar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,andrej.vernekar@moj.net,matjaz@owca.info" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Izvozi v besedilno datoteko. Za ločilo se uporablja podpičje. " -"<p> </p>Uporabno je predvsem za preglednice, kot je na primer <i>KSpread</i>." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Izvozi kot stran HTML. " -"<p></p>Uporablja se lahko za preprosto izmenjavo preko <i>interneta</i>." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Čarovnik za izvoz dnevnikov kPPP" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Seznam z možnimi izhodnimi vrstami" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Prosim, izberite izhodni format na levi strani.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Izbira vrste datoteke" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Datoteka ni izbrana]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "&Izberi datoteko..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Izberite ime izvožene izhodne datoteke" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Izbira imena datoteke" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Datotečni format" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Prosim, izberite datoteko" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Dnevnik povezav za %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Nalagam datoteke z dnevniki" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "Pregledovalnik dnevnikov KPPP" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Poganjam v načinu KPPP" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "Pregledovalnik dnevnikov KPPP" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Mesečni dnevnik" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, Razvijalci KPPP" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1u %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Do" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Stroški" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajtov noter" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajtov ven" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Vse povezave" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Prejšnji mesec" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Naslednji mesec" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "Tren&utni mesec" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvozi ..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistika:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Izbira (%n povezav)\n" -"Izbira (%n povezava)\n" -"Izbira (%n povezavi)\n" -"Izbira (%n povezave)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n povezav\n" -"%n povezava\n" -"%n povezavi\n" -"%n povezave" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Mesečne ocene" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Dnevnik povezav %2 za %1" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Za %1 ni na voljo dnevnika povezav %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Dokument s tem imenom že obstaja." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Mesečne ocene (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Med poskusom pisanja v to datoteko je prišlo do napake." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krdc.po deleted file mode 100644 index 74eb21042d1..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krdc.po +++ /dev/null @@ -1,1028 +0,0 @@ -# translation of krdc.po to Slovenščina -# Translation of krdc.po to Slovenian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: krdc.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:42+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: keycapturedialog.cpp:50 -msgid "Enter Key Combination" -msgstr "Vnesite kombinacijo tipk" - -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 -msgid "The entered host does not have the required form." -msgstr "Vnešeni gostitelj nima zahtevane oblike." - -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 -msgid "Malformed URL or Host" -msgstr "Nepravilen URL ali gostitelj" - -#: krdc.cpp:163 -msgid "%1 - Remote Desktop Connection" -msgstr "%1 - oddaljena namizna povezava" - -#: krdc.cpp:192 -msgid "" -"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " -"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " -"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " -"To end the connection, just close the window." -msgstr "" -"Tu lahko vidite oddaljeno namizje. Če vam druga stran dovoli njegov nadzor, " -"lahko tudi premikate miško, klikate ali pa tipkate. Če vsebina ne ustreza " -"velikosti vašega zaslona, kliknite v orodni vrstici na gumb za polni zaslon ali " -"pa na gumb za povečavo/pomanjšavo. Da prekinete povezavo je dovolj, da zaprete " -"okno." - -#: krdc.cpp:225 -msgid "Establishing connection..." -msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." - -#: krdc.cpp:231 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Preverjanje istovetnosti ..." - -#: krdc.cpp:236 -msgid "Preparing desktop..." -msgstr "Pripravljanje namizja ..." - -#: krdc.cpp:383 -msgid "View Only" -msgstr "Samo za vpogled" - -#: krdc.cpp:387 -msgid "Always Show Local Cursor" -msgstr "Vedno prikaži krajevni kazalec" - -#: krdc.cpp:472 -msgid "Autohide on/off" -msgstr "Vklop/izklop samodejnega skrivanja" - -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celozaslonski način" - -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 -msgid "Advanced options" -msgstr "Napredne možnosti" - -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 -msgid "Scale view" -msgstr "Spremeni velikost prikaza" - -#: krdc.cpp:508 -msgid "Minimize" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: krdc.cpp:576 -msgid "" -"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " -"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " -"resolution." -msgstr "" -"Preklopi na cel zaslon. Če ima oddaljeno namizje nastavljeno drugačno " -"ločljivost zaslona, se bo ta samodejno preklopila na najbližjo ločljivost." - -#: krdc.cpp:582 -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: krdc.cpp:585 -msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." -msgstr "" -"Ta možnost spremeni velikost oddaljenega zaslona, da ustreza velikosti vašega " -"okna." - -#: krdc.cpp:591 -msgid "Special Keys" -msgstr "Posebne tipke" - -#: krdc.cpp:593 -msgid "Enter special keys." -msgstr "Vnesite posebne tipke." - -#: krdc.cpp:594 -msgid "" -"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " -"the remote host." -msgstr "" -"Ta možnost vam omogoča, da pošljete posebne kombinacije tipk, kot je " -"Ctrl-Alt-Del, odaljenem gostitelju" - -#: krdc.cpp:603 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: main.cpp:46 -msgid "Remote desktop connection" -msgstr "Povezava do oddaljenega namizja" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Začni v celozaslonskem načinu" - -#: main.cpp:53 -msgid "Start in regular window" -msgstr "Začni v običajnem oknu" - -#: main.cpp:55 -msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" -msgstr "Način slabe kakovosti (velika zgostitev, 8-bitne barve)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" -msgstr "Način srednje kakovosti (velika zgostitev, z izgubami)" - -#: main.cpp:59 -msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" -msgstr "Način visoke kakovosti, privzeto (kodiranje Hextile)" - -#: main.cpp:61 -msgid "Start VNC in scaled mode" -msgstr "Zaženi VNC v spremenjenem načinu" - -#: main.cpp:63 -msgid "Show local cursor (VNC only)" -msgstr "Prikaži krajevni kazalec (samo VNC)" - -#: main.cpp:65 -msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" -msgstr "Povozi seznam kodiranja VNC (npr. »hextile raw«)" - -#: main.cpp:67 -msgid "Provide the password in a file" -msgstr "Priskrbi geslo v datoteki" - -#: main.cpp:68 -msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" -msgstr "Ime gostitelja, npr. »localhost:1«" - -#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 -msgid "Remote Desktop Connection" -msgstr "Povezava do oddaljenega namizja" - -#: main.cpp:86 -msgid "RDP backend" -msgstr "Odzadni modul RDP" - -#: main.cpp:88 -msgid "Original VNC viewer and protocol design" -msgstr "Prvotni ogledovalnik VNC in zasnova protokola" - -#: main.cpp:90 -msgid "TightVNC encoding" -msgstr "Kodiranje TightVNC" - -#: main.cpp:92 -msgid "ZLib encoding" -msgstr "Kodiranje ZLib" - -#: main.cpp:136 -msgid "The password file '%1' does not exist." -msgstr "Datoteka z geslom »%1« ne obstaja." - -#: main.cpp:150 -msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" -msgstr "Napačen geometrijski format, mora biti širinaXvišina" - -#: maindialog.cpp:30 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Lastnosti" - -#: maindialog.cpp:36 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: maindialogwidget.cpp:44 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: maindialogwidget.cpp:51 -msgid "Shared Desktop" -msgstr "Namizje v souporabi" - -#: maindialogwidget.cpp:54 -msgid "Standalone Desktop" -msgstr "Samostojno namizje" - -#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 -msgid "default" -msgstr "privzeto" - -#: maindialogwidget.cpp:255 -msgid "" -"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " -"correctly." -msgstr "" -"Brskanje po mreži ni možno. Verjetno niste pravilno namestili podpore SLP." - -#: maindialogwidget.cpp:257 -msgid "Browsing Not Possible" -msgstr "Brskanje ni možno" - -#: maindialogwidget.cpp:274 -msgid "An error occurred while scanning the network." -msgstr "Pri pregledovanju mreže je prišlo do napake." - -#: maindialogwidget.cpp:275 -msgid "Error While Scanning" -msgstr "Napaka pri pregledovanju" - -#: preferencesdialog.cpp:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Lastnosti" - -#: preferencesdialog.cpp:42 -msgid "&Host Profiles" -msgstr "&Profili gostitelja" - -#: preferencesdialog.cpp:47 -msgid "&VNC Defaults" -msgstr "Privzeto za &VNC" - -#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 -msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" -msgstr "Ne &pokaži nastavitveno okno ob novi povezavi" - -#: preferencesdialog.cpp:55 -msgid "RD&P Defaults" -msgstr "Privzeto za RD&P" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " -"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " -"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." -msgstr "" -"Ta spisek prikazuje vse gostitelje, ki ste jih obiskali, in povzetek vaših " -"nastavitev zanje. Če jih želite ponastaviti, jih lahko zbrišete z pomočjo " -"gumbov spodaj. Ko ste spet povezani, jih lahko znova nastavite." - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Remove Selected Host" -msgstr "&Odstrani izbranega gostitelja" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." -msgstr "Zbriši gostitelje, ki so izbrani v zgornjem seznamu." - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Remove &All Hosts" -msgstr "Odstrani &vse gostitelje" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Removes all hosts from the list." -msgstr "Odstrani vse gostitelje iz seznama." - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" -msgstr "Vnesite posebno kombinacijo tipk, da bi poslali na oddaljeno stran:" - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "" -"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " -"remote side. Press Esc to cancel." -msgstr "" -"Ta funkcija vam omogoča, da pošljete posebne kombincaije tipk, kot je " -"Ctrl-Alt-Del, odaljenem gostitelju. Pritisnite Esc za prekinitev." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Remote &desktop:" -msgstr "Odaljeno &namizje:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Enter the hostname and display number" -msgstr "Vnesite ime in številko zaslona" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " -"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " -"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " -"display number, try 0 or 1.\n" -"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." -msgstr "" -"Vnesite ime in številko prikaza računalnika, na katerega bi se radi povezali; " -"to naj bo ločeno s dvopičjem, npr. »mojracunalnik:1«. Naslov je lahko " -"katerikoli veljaven internetni naslov. Številke prikaza se običajno začnejo z " -"0. Če te številke nimate, poskusite z 0 ali 1.\n" -"Oddaljena povezava do namizja podpira samo sisteme, ki uporabljajo VNC." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "&Browse <<" -msgstr "&Brskaj <<" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Turn on/off the network browsing panel." -msgstr "Vklopi/izklopi pult za brskanje po mreži." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " -"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " -"href=\"whatsthis:" -"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td>megan:1</td>" -"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td>" -"<td>longer form for the same thing</td></tr>" -"<tr>" -"<td>rdp:/megan</td>" -"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" -msgstr "" -"Vnesite naslov računalnika. na katerega bi se priključili, ali prebrskajte " -"mrežo in izberite enega. Podprti so strežniki, združljivi z VNC ali RDP. <a " -"href=\"whatsthis:" -"<h3>Primer</h3>za računalnik z imenom »micka«: " -"<p> " -"<table> " -"<tr> " -"<td>micka:1</td> " -"<td>poveži se na strežnik na računalniku »micka« z zaslonom številka 1</td> " -"</tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td> " -"<td>daljša različica istega</td></tr> " -"<tr> " -"<td>rdp:/megan</td> " -"<td>poveži se na strežnik RDP na računalniku »micka«</td> </tr></table>\">" -"Primer</a>" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Ponovno p®lej" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " -"seconds until all systems have responded." -msgstr "" -"Znova pregleda omrežje. Glede na vaše nastavitve omrežja lahko to traja nekaj " -"sekund, dokler se ne odzovejo vsi sistemi." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Po&išči:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Enter a search term" -msgstr "Vnesite iskani izraz" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " -"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " -"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " -"field empty all systems will be displayed." -msgstr "" -"Vnesite iskani izraz, če želite iskati po določenem sistemu, pritisnite Enter " -"ali kliknite Rescan. Vsi sistemi, ki bodo ustrezali iskanem pojmu, bodo " -"prikazani. Iskanje ni občutljivo na velike in male črke. Če pustite polje " -"prazno, bodo prikazani vsi sistemi." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Scop&e:" -msgstr "&Obseg:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " -"the case, you can select the scope to scan here." -msgstr "" -"Skrbnik lahko nastavi omrežje tako, da ima več obsegov. Če je tako, potem lahko " -"tu izberete obseg za pregled." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 -#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " -"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " -"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." -msgstr "" -"Tu lahko vidite sisteme na omrežju, na katere se lahko povežete. Vedite, da " -"lahko skrbnik skrije sisteme, zato ta seznam ni vedno popoln. Kliknite na " -"postavko za izbor, dvakratni klik pa takoj poveže s tem sistemom." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Small (640x480)" -msgstr "Majhna (640×480)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Medium (800x600)" -msgstr "Srednja (800×600)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Big (1024x768)" -msgstr "Velika (1024×768)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Custom (...)" -msgstr "Po meri (...)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " -"determines the size of the desktop that will be presented to you." -msgstr "" -"Tukaj lahko navedete ločljivost za oddaljeno namizje. Ta ločljivost določa " -"velikost namizja, ki vam bo predstavljen." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"To je širina oddaljenega namizja. Če izberete možnost Po meri, potem jo lahko " -"spremenite le ročno." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "H&eight:" -msgstr "V&išina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"To je višina oddaljenega namizja. Če izberete možnost Po meri, potem jo lahko " -"spremenite le ročno." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Arabska (ar)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Czech (cs)" -msgstr "Češka (cs)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Danish (da)" -msgstr "Danska (da)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "German (de)" -msgstr "Nemška (de)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "Švicarsko-nemška (de-ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "Angleška VB (en-gb)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "US English (en-us)" -msgstr "Angleška USA (en-us)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Španska (es)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Estonska (et)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Finska (fi)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "French (fr)" -msgstr "Francoska (fr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Belgium (fr-be)" -msgstr "Belgijska (fr-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "French Canadian (fr-ca)" -msgstr "Kanadsko-francoska (fr-ca)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Swiss French (fr-ch)" -msgstr "Švicarsko-francoska (fr-ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Hrvaška (hr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Madžarska (hu)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "Islandska (is)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Italian (it)" -msgstr "Italjanska (it)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Japonska (jp)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Lituanska (lt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Latviska (lv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Makedonska (mk)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Nizozemska (nl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" -msgstr "Nizozemsko-belgijska (nl-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Norwegian (no)" -msgstr "Norveška (no)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Poljska (pl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Portugalska (pt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Brazilian (pt-br)" -msgstr "Brazilska (pt-br)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Ruska (ru)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Slovenska (si)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Švedska (sv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Thai (th)" -msgstr "Tajska (th)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Turška (tr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " -"the correct keyboard codes to the server." -msgstr "" -"Uporabite to možnost, če želite nastaviti razpored tipkovnice. Te nastavitve so " -"v uporabljene za pošiljanje pravilne kode tipkovnice strežniku." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard layout:" -msgstr "&Razpored tipkovnice:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Use K&Wallet for passwords" -msgstr "Za gesla uporabi K&Listnico" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "Omogočite to možnost, če želite shranjevati gesla v KListnici." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Desktop &resolution:" -msgstr "&Ločljivost namizja:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Color &depth:" -msgstr "Barvna &globina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Širina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Low Color (8 Bit)" -msgstr "Malo barv (8-bitne)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Veliko barv (16-bitne)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "Prave barve (24-bitne)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "&Show this dialog again for this host" -msgstr "Spet pri&kaži to okno za tega gostitelja" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " -"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " -"taken. New hosts will be configured with the defaults." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če ne nočete biti vprašani po nastavitvah, ko se boste " -"povezali do gostitelja. Za gostitelje z obstoječimi profili le-ti vzeti. Novi " -"gostitelji bodo ustvarjeni po privzetih nastavitvah." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" -msgstr "&Omogoči šifriranje (varno, toda počasno in ne vedno mogoče)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " -"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " -"connection considerably." -msgstr "" -"Omogočite to možnost da bi šifrirali povezavo. Samo novejši strežniki podpirajo " -"to možnost. Šifriranje drugim prepreči prisluškovanje, vendar lahko precej " -"upočasni povezavo." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Connection &type:" -msgstr "Vrs&ta povezave:" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "High Quality (LAN, direct connection)" -msgstr "Visoka kakovost (LAN, neposredna povezava)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" -msgstr "Srednja kakovost (DSL, kabelski modem, hiter internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" -msgstr "Nizka kakovost (modem, ISDN, počasen internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " -"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " -"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " -"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " -"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " -"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " -"mode." -msgstr "" -"Uporabite to, da bi določili nastavitve vaše povezave. Bodite pozorni, da " -"izberete hitrost najpočasnejše povezave. Tudi če imate hitro povezavo, vam ne " -"bo pomagalo, če bo gostitelj uporabljal počasen modem. Izbiranje previsoke " -"kakovosti na počasni povezavi bo povzročilo slabe odzivne čase. Izbiranje " -"slabše kakovosti bo povišalo zakasnitve v hitrih povezavah in rezultat bo slika " -"slabše kakovosti, še posebej v načinu »Nizka kakovost«." - -#: rdp/krdpview.cpp:170 -#, c-format -msgid "RDP Host Preferences for %1" -msgstr "Lastnosti gostitelja RDP za %1" - -#: rdp/krdpview.cpp:262 -msgid "Please enter the password." -msgstr "Prosim, vnesite geslo." - -#: rdp/krdpview.cpp:284 -msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." -msgstr "Ni moč zagnati rdesktop; preverite, če je rdesktop pravilno nameščen." - -#: rdp/krdpview.cpp:285 -msgid "rdesktop Failure" -msgstr "Napaka rdesktop" - -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 -msgid "Connection attempt to host failed." -msgstr "Poskus povezave do gostitelja ni uspel." - -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 -msgid "Connection Failure" -msgstr "Napaka povezava" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:112 -msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " -"%6" -msgstr "" -"Nastavitve prikaza: %1, Ločljivost: %2×%3, Barvna globina: %4, Tipkovni nabor: " -"%5, KListnica: %6" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: vnc/kvncview.cpp:222 -msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." -msgstr "Ni se možno povezati na krajevno storitev souporabe namizja." - -#: vnc/kvncview.cpp:237 -#, c-format -msgid "VNC Host Preferences for %1" -msgstr "Lastnosti gostitelja VNC za %1" - -#: vnc/kvncview.cpp:407 -msgid "Access to the system requires a password." -msgstr "Dostop do sistem potrebuje geslo." - -#: vnc/kvncview.cpp:463 -msgid "Remote host is using an incompatible protocol." -msgstr "Oddaljeni gostitelj uporablja nezdružljiv protokol." - -#: vnc/kvncview.cpp:468 -msgid "The connection to the host has been interrupted." -msgstr "Povezava do gostitelja je bila prekinjena." - -#: vnc/kvncview.cpp:473 -msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." -msgstr "Povezava ni uspela. Strežnik ne sprejema novih povezav." - -#: vnc/kvncview.cpp:478 -msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." -msgstr "Povezava ni uspela. Strežnik z danim imenom ni najden." - -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." -msgstr "Povezava ni uspela. Na danem naslovu in vratih ne teče noben strežnik." - -#: vnc/kvncview.cpp:492 -msgid "Authentication failed. Connection aborted." -msgstr "Preverjanje istovetnosti ni uspelo. Povezava je prekinjena." - -#: vnc/kvncview.cpp:493 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Preverjanje istovetnosti ni uspelo" - -#: vnc/kvncview.cpp:497 -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznana napaka." - -#: vnc/kvncview.cpp:498 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:87 -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:90 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:93 -msgid "Low" -msgstr "Nizka" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:98 -msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" -msgstr "Nastavitve prikaza: %1, Kakovost: %2, KListnica: %3" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krfb.po deleted file mode 100644 index b6d791a5f2d..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/krfb.po +++ /dev/null @@ -1,542 +0,0 @@ -# Translation of krfb.po to Slovenian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: krfb.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:00+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Attention" -msgstr "Pozor" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" -"Nekdo je zaprosil povezavo do vašega računalnika. Odobritev tega bo dovolila " -"oddaljenemu uporabniku ogled vašega namizja." - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "123.234.123.234" -msgstr "123.234.123.234" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "Dovoli zunanjemu uporabniku &nadzor miške in tipkovnice" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." -msgstr "" -"Če to možnost vključite, lahko oddaljeni uporabnik vnese pritiske na tipke ali " -"uporablja vaš miškin kazalec. To mu da popoln nadzor nad vašim računalnikom, " -"zato bodite previdni. Ko je ta možnost izključena, lahko oddaljeni uporabnik le " -"gleda vaš zaslon." - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remote system:" -msgstr "Oddaljeni sistem:" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja KDE" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" -msgstr "" -"Souporaba namizja KDE vam omogoča povabiti nekoga iz oddaljene lokacije, da bi " -"videl in mogoče tudi nadziral vaše namizje.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>Povabilo ustvari enkratno geslo, ki dovoljuje prejemniku, da se poveže na " -"vaše namizje. Veljavno je samo za eno uspešno povezavo, poteče pa po eni uri, " -"če ni uporabljeno. Če se kdo poveže na vaš računalnik, se prikaže pogovorno " -"okno in vas vpraša za dovoljenje. Povezava ne bo vzpostavljena, dokler je ne " -"sprejmete. V tem pogovornem oknu lahko tudi omejite druge osebe, da lahko samo " -"gledajo vaše namizje, ne da bi premikali vaš miškin kazalec ali pa pritiskali " -"tipke.</p> " -"<p>Če bi radi ustvarili trajno geslo za Souporabo namizja, potem dovolite " -"»Nepovabljene povezave« v nastavitvah.\">Več o povabilih ...</a>" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "Ustvari &Osebno povabilo ..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." -msgstr "" -"Ustvari novo povabilo in prikaži podatke o povezavi. Uporabite to možnost, če " -"bi radi koga povabili osebno, npr. da bi dali podatke o povezavi preko " -"telefona." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "&Upravljaj povabila (%1) ..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Invite via &Email..." -msgstr "Povabi preko &e-pošte ..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " -msgstr "" -"Ta gumb bo zagnal vaš e-poštni program s prednastavljenim besedilom za " -"prejemnika, ki razloži, kako se povezati na vaš računalnik." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" -msgstr "Upravljaj povabila - deljenje namizja" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjena" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Expiration" -msgstr "Pretek" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." -msgstr "" -"Prikaže odprta povabila. Uporabite gumbe na desni za njihovo brisanje ali " -"ustvarjanje novih povabil." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "New &Personal Invitation..." -msgstr "Novo &osebno povabilo" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Create a new personal invitation..." -msgstr "Ustvari novo osebno povabilo ..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Click this button to create a new personal invitation." -msgstr "Kliknite na ta gumb, da ustvarite novo osebno povabilo." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&New Email Invitation..." -msgstr "&Novo e-poštno povabilo ..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Send a new invitation via email..." -msgstr "Pošlji novo povabilo preko e-pošte ..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Click this button to send a new invitation via email." -msgstr "Kliknite na ta gumb, da pošljete novo povabilo preko e-pošte." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Delete all invitations" -msgstr "Zbriši vsa povabila" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Deletes all open invitations." -msgstr "Zbriše vsa odprta povabila." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected invitation" -msgstr "Zbriši izbrano povabilo" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." -msgstr "" -"Izbriši izbrano povabilo. Povabljena oseba se ne bo mogla več prijaviti s tem " -"vabilom." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Closes this window." -msgstr "Zapre to okno." - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." -msgstr "" -"<h2>Osebno povabilo</h2>" -"<br>\n" -"Podajte spodnje informacije osebi, ki bi jo radi povabili (<a " -"href=\"whatsthis:Souporaba namizja uporablja protokol VNC. Uporabite lahko " -"katerikoli odjemnik VNC za povezavo. V KDE je odjemnik imenovan »Povezava z " -"oddaljenim namizjem«. Vnesite informacije o gostitelju v odjemnika in to bo " -"povezalo.\">kako se povezati</a>). Vedite, da se lahko vsak, ki dobi geslo, " -"poveže, zato bodite previdni." - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "cookie.tjansen.de:0" -msgstr "cookie.tjansen.de:0" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Geslo:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "<b>Expiration time:</b>" -msgstr "<b>Čas poteka:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "12345" -msgstr "12345" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "17:12" -msgstr "17:12" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "<b>Host:</b>" -msgstr "<b>Gostitelj:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" -msgstr "" -"(<a href=\"whatsthis:To polje vsebuje naslov vašega računalnika in številko " -"zaslona, ločeno s podpičjem. Naslov je samo namig - uporabite lahko katerikoli " -"naslov, ki lahko doseže vaš računalnik. Souporaba namizja poskuša uganiti vaš " -"naslov iz vaših omrežnih nastavitev, vendar ji ne uspe vedno. Če je vaš " -"računalnik za požarnim zidom, ima lahko drugačen naslov ali pa je nedosegljiv " -"za druge računalnike.\">Pomoč</a>)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info" - -#: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Združljiv strežnik VNC za souporabo namizij KDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "Used for calling from kinetd" -msgstr "Uporabljeno za klicanje iz kinetd" - -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Souporaba namizja" - -#: main.cpp:85 -msgid "libvncserver" -msgstr "libvncserver" - -#: main.cpp:87 -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "Kodirnik TightVNC" - -#: main.cpp:89 -msgid "ZLib encoder" -msgstr "Kodirnik ZLib" - -#: main.cpp:91 -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "prvotni kodirniki VNC in izdelava protokola" - -#: main.cpp:94 -msgid "X11 update scanner, original code base" -msgstr "posodobitev pregledovalnika X11, prvotna koda" - -#: main.cpp:97 -msgid "Connection side image" -msgstr "Slika iz strani povezave" - -#: main.cpp:100 -msgid "KDesktop background deactivation" -msgstr "Deaktiviranje ozadja KDesktop" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." -msgstr "" -"Ni moč najti KInetD. Demin KDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil " -"pognan ali pa je bila namestitev neuspešna." - -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Napaka pri deljenju namizja" - -#: main.cpp:121 -msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." -msgstr "" -"Ni moč najti storitve KInet za Souporabo namizja (krfb). Namestitev ni celotna " -"ali pa ni uspela." - -#: trayicon.cpp:61 -msgid "Desktop Sharing - connecting" -msgstr "Souporaba namizja - povezovanje" - -#: trayicon.cpp:63 -msgid "Manage &Invitations" -msgstr "Up&ravljaj povabila" - -#: trayicon.cpp:70 -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Omogoči oddaljeni nadzor" - -#: trayicon.cpp:71 -msgid "Disable Remote Control" -msgstr "Onemogoči oddaljeni nadzor" - -#: trayicon.cpp:101 -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." -msgstr "Oddaljeni uporabnik je bil overovljen in je sedaj povezan." - -#: trayicon.cpp:104 -#, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Souporaba namizja - povezan z %1" - -#: trayicon.cpp:111 -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Souporaba namizja - odklopljen" - -#: trayicon.cpp:114 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "Oddaljeni uporabnik je zaprl povezavo." - -#: configuration.cc:425 -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" -"Če pošiljate povabilo prek e-pošte, potem se bo lahko vsak, ki bere to e-pošto, " -"lahko povezal na vaš računalnik za eno uro ali do prve uspešne povezave, kar " -"pride prej. \n" -"Najbolje je, da e-pošto šifrirate ali pa jo pošljete samo v varnem omrežju, ne " -"pa preko interneta." - -#: configuration.cc:430 -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Pošlji povabilo preko e-pošte" - -#: configuration.cc:443 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "Povabilo za souporabo namizja (VNC)" - -#: configuration.cc:444 -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." -msgstr "" -"Povabljeni ste bili v sejo VNC. Če imate nameščeno Povezavo na oddaljeno " -"namizje KDE, potem kliknite na spodnjo povezavo,\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Drugače pa lahko uporabite katerikoli odjemnik VNC z naslednjimi parametri:\n" -"\n" -"Gostitelj: %4:%5\n" -"Geslo: %6\n" -"\n" -"lahko pa tudi kliknete na spodnjo povezavo za zagon seje VNC\n" -"z vašim spletnim brskalnikom.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"Zaradi varnostnih razlogov bo to povabilo poteklo ob %9." - -#: connectiondialog.cc:30 -msgid "New Connection" -msgstr "Nova povezava" - -#: connectiondialog.cc:38 -msgid "Accept Connection" -msgstr "Sprejmi povezavo" - -#: connectiondialog.cc:42 -msgid "Refuse Connection" -msgstr "Zavrni povezavo" - -#: invitedialog.cc:31 -msgid "Invitation" -msgstr "Povabilo" - -#: personalinvitedialog.cc:30 -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Osebno povabilo" - -#: rfbcontroller.cc:376 -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1@%2 (namizje v souporabi)" - -#: rfbcontroller.cc:510 -#, c-format -msgid "User accepts connection from %1" -msgstr "Uporabnik sprejema povezavo iz %1" - -#: rfbcontroller.cc:523 -#, c-format -msgid "User refuses connection from %1" -msgstr "Uporabnik je zavrnil povezavo iz %1" - -#: rfbcontroller.cc:571 -#, c-format -msgid "Closed connection: %1." -msgstr "Zaprta povezava: %1." - -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Neuspešen poskus prijave iz %1: napačno geslo" - -#: rfbcontroller.cc:741 -msgid "Connection refused from %1, already connected." -msgstr "Povezava zavrnjena iz %1, že povezan." - -#: rfbcontroller.cc:751 -#, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" -msgstr "Sprejeta nepovabljena povezava iz %1" - -#: rfbcontroller.cc:759 -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Prejeta povezava iz %1, na čakanju (čakanje potrditve)" - -#: rfbcontroller.cc:884 -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "" -"Vaš strežnik X11 ne podpira potrebne razširitve XTest različice 2.2. Souporaba " -"vašega namizja ni možna." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/ksirc.po deleted file mode 100644 index c504b2772be..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/ksirc.po +++ /dev/null @@ -1,2224 +0,0 @@ -# translation of ksirc.po to Slovenian -# Translation of ksirc.po to Slovenian -# KSIRC TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: ksirc.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000-2001. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 20:25+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: FilterRuleEditor.cpp:29 -msgid "Edit Filter Rules" -msgstr "Uredi filtrirna pravila" - -#: FilterRuleEditor.cpp:101 -msgid "" -"Cannot create the rule since not\n" -"all the fields are filled in." -msgstr "" -"Ker vsa polja niso izpolnjena,\n" -"ni moč ustvariti pravila." - -#: NewWindowDialog.cpp:12 -msgid "New Window For" -msgstr "Novo okno za" - -#: NewWindowDialog.cpp:17 -msgid "C&hannel/Nick:" -msgstr "K&anal/Vzdevek:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Key:" -msgstr "&Ključ:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: chanButtons.cpp:30 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalski načini" - -#: chanButtons.cpp:31 -msgid "i (invite-only)" -msgstr "i (samo povabi)" - -#: chanButtons.cpp:32 -msgid "l (limited users)" -msgstr "l (omejeni uporabniki)" - -#: chanButtons.cpp:33 -msgid "k (key to join)" -msgstr "k (ključ za pridružitev)" - -#: chanButtons.cpp:34 -msgid "s (secret)" -msgstr "s (skrivno)" - -#: chanButtons.cpp:36 -msgid "User Modes" -msgstr "Uporabniški načini" - -#: chanButtons.cpp:37 -msgid "i (be invisible)" -msgstr "i (bodi neviden)" - -#: chanButtons.cpp:38 -msgid "w (receive wallops)" -msgstr "w (sprejmi udarce)" - -#: chanButtons.cpp:39 -msgid "s (get server notices)" -msgstr "s (dobi sporočila strežnika" - -#: chanButtons.cpp:45 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: chanButtons.cpp:48 -msgid "Only op'ed users can change the topic" -msgstr "Samo vrhnji uporabniki lahko spremenijo temo" - -#: chanButtons.cpp:52 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: chanButtons.cpp:55 -msgid "No outside messages" -msgstr "Brez zunanjih sporočil" - -#: chanButtons.cpp:59 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: chanButtons.cpp:62 -msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" -msgstr "Samo vrhnji uporabniki in uporabniki z govorjenjem (+v) lahko govorijo" - -#: chanButtons.cpp:66 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: chanButtons.cpp:70 -msgid "More mode commands" -msgstr "Več načinovnih ukazov" - -#: chanButtons.cpp:212 -msgid "Limit Number of Users" -msgstr "Omeji število uporabnikov" - -#: chanparser.cpp:130 -msgid "Unable to parse status string" -msgstr "Ni možno analizirati niza stanja" - -#: chanparser.cpp:135 -msgid "Unable to parse status (no known format) string" -msgstr "Ni možno analizirati niza stanja (ni znana vrsta)" - -#: chanparser.cpp:155 -msgid "Away-" -msgstr "Stran-" - -#: chanparser.cpp:221 -msgid "<No Topic Set>" -msgstr "<Ni nastavljene teme>" - -#: chanparser.cpp:261 -msgid "" -"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " -"long." -msgstr "Dolžina niza za vzdevek je večja od 100 znakov. To je preveč." - -#: chanparser.cpp:265 -msgid "String not long enough" -msgstr "Niz ni dovolj dolg" - -#: chanparser.cpp:386 -msgid "Could not find channel name" -msgstr "Ni možno najti ime kanala" - -#: chanparser.cpp:553 -msgid "Kick window open" -msgstr "Odprto okno z brcami" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "You Have Been Kicked" -msgstr "Bili ste brcnjeni" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Rejoin" -msgstr "Ponovni vstop" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Leave" -msgstr "Zapusti" - -#: chanparser.cpp:622 -msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" -msgstr "Ni uspelo analizirati sporočilo za del/brco/odhod/končanje" - -#: chanparser.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unable to parse: %1" -msgstr "Ni moč analizirati: %1" - -#: chanparser.cpp:645 -msgid "Unable to parse change nick code" -msgstr "Ni možno analizirati spremembe kode vzdevka" - -#: chanparser.cpp:825 -#, c-format -msgid "Unable to parse mode change: %1" -msgstr "Ni možno analizirati spremembo načina: %1" - -#: charSelector.cpp:27 -msgid "&Insert Char" -msgstr "&Vstavi znak" - -#: colorpicker.cpp:34 -msgid "Pick Color" -msgstr "Izberite barvo" - -#: colorpicker.cpp:44 -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" - -#: colorpicker.cpp:47 -msgid "Sample Text" -msgstr "Vzorčno besedilo" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Ospredje:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "O&zadje:" - -#: dccManager.cpp:73 -msgid "Receiving" -msgstr "Sprejemanje" - -#: dccManager.cpp:76 -msgid "Got Offer" -msgstr "Dobljena ponudba" - -#: dccManager.cpp:79 -msgid "Sent Offer" -msgstr "Poslana ponudba" - -#: dccManager.cpp:82 -msgid "Resume Requested" -msgstr "Zahtevano nadaljevanje" - -#: dccManager.cpp:85 -msgid "Did Resume" -msgstr "Je nadaljeval" - -#: dccManager.cpp:88 -msgid "Sending" -msgstr "Pošiljanje" - -#: dccManager.cpp:91 -msgid "" -"_: dcc status\n" -"Open" -msgstr "Odprto" - -#: dccManager.cpp:94 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: dccManager.cpp:97 -msgid "Canceled" -msgstr "Preklicano" - -#: dccManager.cpp:103 -msgid "Unknown State" -msgstr "Neznano stanje" - -#: dccManager.cpp:206 -msgid "Get" -msgstr "Dobi" - -#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 -msgid "dcc activity" -msgstr "aktivnost dcc" - -#: dccNew.cpp:42 -msgid "aListBox::" -msgstr "aListBox::" - -#: displayMgrMDI.cpp:48 -msgid "Detach Window" -msgstr "Odcepi okno" - -#: displayMgrMDI.cpp:50 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Premakni zavihek levo" - -#: displayMgrMDI.cpp:51 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Premakni zavihek desno" - -#: displayMgrMDI.cpp:58 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: displayMgrMDI.cpp:67 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "Vrstica zavi&hkov" - -#: displayMgrMDI.cpp:69 -msgid "&Top" -msgstr "&Vrh" - -#: displayMgrMDI.cpp:242 -msgid "Cycle left" -msgstr "Zasuči levo" - -#: displayMgrMDI.cpp:243 -msgid "Cycle right" -msgstr "Zasuči desno" - -#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 -msgid "Dump Object Tree" -msgstr "Vrzi objektno drevo" - -#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 -msgid "Server Debug Window" -msgstr "Razhroščevalno okno strežnika" - -#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 -msgid "&Filter Rule Editor..." -msgstr "Urejevalnik pravil za &filtriranje ..." - -#: dockservercontroller.cpp:80 -msgid "New &Server..." -msgstr "Nov &strežnik ..." - -#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 -msgid "&Do Autoconnect..." -msgstr "Poveži se samo&dejno ..." - -#: dockservercontroller.cpp:106 -msgid "Raise Last Window" -msgstr "Dvigni zadnje okno" - -#: dockservercontroller.cpp:107 -msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." -msgstr "" -"Če je kdo omenil vaš vzdevek v oknu, bo to dejanje naredilo to okno aktivno." - -#: dockservercontroller.cpp:113 -msgid "Clear Blinking Dock Icon" -msgstr "Počisti utripajočo sidrno ikono" - -#: dockservercontroller.cpp:114 -msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "" -"Če sidrna ikona utripa, vendar ne želite iti v to okno, bo to počistilo " -"utripanje," - -#: dockservercontroller.cpp:176 -msgid "Came Online: " -msgstr "Prišel na zvezo:" - -#: dockservercontroller.cpp:178 -msgid "Last Offline: " -msgstr "Zadnjič brez povezave:" - -#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 -msgid "Whois" -msgstr "KdoJe" - -#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 -msgid "DCC Chat" -msgstr "Klepet DCC" - -#: dockservercontroller.cpp:185 -msgid "online" -msgstr "na zvezi" - -#: dockservercontroller.cpp:194 -msgid "Went Offline: " -msgstr "Šel z zveze:" - -#: dockservercontroller.cpp:196 -msgid "Last Online: " -msgstr "Zadnjič na zvezi:" - -#: dockservercontroller.cpp:199 -msgid " offline" -msgstr " brez povezave" - -#: dockservercontroller.cpp:209 -msgid "Help on Notify Popup..." -msgstr "Pomoč pri obvestilnem pojavnem meniju ..." - -#: dockservercontroller.cpp:210 -msgid "Configure Notify..." -msgstr "Nastavi obvestilo ..." - -#: dockservercontroller.cpp:405 -msgid "" -"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." -msgstr "" -"Ta pojavni meni lahko prikazuje seznam ljudi, ki jih imate na obvestilnem " -"seznamu, ter njihovo stanje. Ta seznam lahko nastavite tako, da greste na " -"»KSirc -> Zagon -> Obvesti« in dodate ljudi na seznam. To se bo poznalo ob " -"naslednji povezavi na strežnik. To sporočilo se bo pojavilo, ko ni nič na " -"obvestilnem seznamu ali ko ni nihče na seznamu ni povezan." - -#: dockservercontroller.cpp:417 -msgid "Help for Notification Popup" -msgstr "Pomoč pri obvestilnem pojavnem meniju" - -#: ioDCC.cpp:32 -msgid " DCC Controller" -msgstr " Nadzornik DCC" - -#: ioDCC.cpp:214 -msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC SEND z %1 za %2 ni uspel zaradi %3" - -#: ioDCC.cpp:236 -msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC GET z %1 za %2 ni uspel zaradi %3" - -#: ioDCC.cpp:332 -msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC Get z %1 za %2 ni uspel zaradi %3" - -#: ioDCC.cpp:343 -msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" -msgstr "Klepet DCC z %1 ni uspel zaradi %2" - -#: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Odjemnik IRC za KDE" - -#: ksirc.cpp:40 -msgid "Nickname to use" -msgstr "Uporabljeni vzdevek" - -#: ksirc.cpp:41 -msgid "Server to connect to on startup" -msgstr "Strežnik za povezavo ob zagonu" - -#: ksirc.cpp:42 -msgid "Channel to connect to on startup" -msgstr "Kanal za povezavo ob zagonu" - -#: ksirc.cpp:44 -msgid "Do not autoconnect on startup" -msgstr "Ne poveži samodejno ob zagonu" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - -#: ksirc.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -msgstr "© 1997-2002, razvijalci KSirc" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: ksirc.cpp:80 -msgid "Icons Author" -msgstr "Avtor ikon" - -#: ksircprocess.cpp:353 -msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" -"Shall I turn off AutoCreate windows?" -msgstr "" -"5 oken kanalov je bilo odprtih v manj kot 5 sekundah. Morda nekdo poskuša " -"preplaviti vaš strežnik X z okni.\n" -"Ali naj izklopim samodejno odprtje oken?" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Flood Warning" -msgstr "Opozorilo na poplavo" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Turn Off" -msgstr "Ugasni" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Pusti omogočeno" - -#: ksview.cpp:203 -msgid "Beep Received" -msgstr "Prejet pisk" - -#: ksview.cpp:286 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ksview.cpp:287 -msgid "Open URL" -msgstr "Odpri URL" - -#: ksview.cpp:288 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj naslov povezave" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "Op&is:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "Z&a:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "U&jemajoč:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "O&d:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "Upravljalnik DCC" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Kdo" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "N&adaljuj" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Pre&imenuj" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "P&rekini" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Nov DCC" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "&Datoteka poslana" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "&Klepet" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošlji" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Strežnik/Hitra povezava z:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "V&rata:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Izberite strežnik za omrežje IRC" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." -msgstr "" -"Navadno so strežniki IRC povezani v omrežja (IRCNet, Freenode, itd.). Tu lahko " -"izberete najbližji strežnik vašega priljubljenega omrežja." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "S&kupina:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Vnesite/Izberite strežnik za povezavo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." -msgstr "" -"Če ste v <i>»Skupini«</i> izbrali omrežje IRC, to okno prikaže vse njegove " -"strežnike. Če niste izbrali skupine, lahko tu vnesete svoje strežnike ali pa " -"izberete enega najpogosteje rabljenih (<i>»Hitra povezava«</i>)." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Izberite vrata strežnika" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"V večini primerov se tu uporabi <i>»6667«</i> ali <i>»6666«</i>" -". Druge vrednosti uporabite le, če vam tako posebej rečejo." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis strežnika:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "To je opis trenutno izbranega strežnika" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Dostop do strežnika" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Uporabi SS&L" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "" -"To bo uporabilo varno povezavo do strežnika. To mora strežnik podpirati." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "S&hrani geslo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "To bo povzročilo, da se vaše geslo shrani na disk." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Prekliči povezavo" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Po&veži" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Poveži se z izbranim strežnikom" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " -"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." -msgstr "" -"Povezava s strežnikom, podanem v <i>»Strežnik / Hitra povezava do:«</i> " -"na vrata, podana v <i>»Vrata:«</i>." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ur&edi strežnike" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Samodejna povezava" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Seznam samodejnih povezav" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Vrata/Ključ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Geslo strežnika" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect Setup" -msgstr "Nastavitve samodejnega povezovanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Server password:" -msgstr "Geslo strežnika:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanal:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Scheme" -msgstr "&Shema" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Chat Colors" -msgstr "Barve pri klepetu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "C&hannel messages:" -msgstr "Sporočila na &kanalu:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Generic text:" -msgstr "&Generično besedilo:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Errors:" -msgstr "N&apake:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Info:" -msgstr "&Informacije:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Links:" -msgstr "&Povezave:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Selection backgr&ound:" -msgstr "O&zadje izbire:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Sele&ction foreground:" -msgstr "&Ospredje izbire:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Use background color for links" -msgstr "&Uporabi barvo ozadja za povezave" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sample Color Themes" -msgstr "Vzorčne barvne teme" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Osvetljevanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Your Nick" -msgstr "Vaš vzdevek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Color: " -msgstr "Barve:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Polkrepko" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnjeno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Other Nicks" -msgstr "Drugi vzdevki" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "N&o nick colors" -msgstr "&Brez barv vzdevkov" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Au&to nick colorization" -msgstr "Samodejno barvanje v&zdevkov" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Fi&xed" -msgstr "&Fiksno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Backg&round:" -msgstr "O&zadje:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Highlight Messages" -msgstr "Osvetli sporočila" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Containing &your nick:" -msgstr "ki vsebujejo &vaš vzdevek:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Containing:" -msgstr "Vsebujejo:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Regex" -msgstr "Reg. izraz" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Color Codes" -msgstr "Nastavitve barv" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Strip &kSirc color codes" -msgstr "Dovoli nastavitve barv za &KSirc" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Strip &mIRC color codes" -msgstr "Dovoli nastavitve barv za &mIRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Global Options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Histor&y length:" -msgstr "&Dolžina zgodovine:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid " lines" -msgstr " vrstic" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "unlimited" -msgstr "neomejeno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -msgstr "" -"Število vrstic pogovora, ki se shranijo v zgodovino za vsako okno posebej" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." -msgstr "" -"Število vrstic pogovora, ki se shranijo v zgodovino za vsako okno posebej. Tako " -"se lahko premaknete proti vrhu okna in preberete, kaj ste se pogovarjali v " -"preteklosto." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Announce away messages" -msgstr "Oznani sporočila od&hodov" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "See the messages when a user selects the away option" -msgstr "Prikaže sporočilo, ko uporabnik postane odsoten" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " -"option. By default this option is not checked." -msgstr "" -"Če je ta možnost omogočena, boste videli sporočilo, ko uporabnik postane " -"odsoten. Privzeto ta možnost ni omogočena." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "A&uto create window" -msgstr "S&amodejno ustvari okno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" -msgstr "Za vsakega uporabnika, ki vam pošlje /msg, bo ustvarjeno novo okno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." -msgstr "" -"Če je možnost omogočena, bo KSirc za vsakega uporabnika, ki vam pošlje ukaz " -"/msg, ustvaril novo okno. V nasprotnem primeru bo besedilo, ki vam je poslano " -"na ta način, prikazano v trenutne oknu. Za odprtje novega okna za klepet s " -"pošiljateljem lahko uporabite ukaz /query." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Auto create &on notice" -msgstr "S&amodejno ustvari ob obvestilu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Auto-re&join" -msgstr "Samodejno se pri&druži" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -msgstr "Samodejno pridruževanje kanalom po prekinitvi povezave" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " -"disconnected." -msgstr "" -"Če pride do prekinitve povezave, se KSirc samodejno ponovno pridruži kanalom" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Dock &passive popups" -msgstr "Zasidraj &pasivna pojavna okna" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "D&isplay topic in caption" -msgstr "Prik&aži temo v naslovu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" -msgstr "V naslovu okna bo prikazana tema trenutnega kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " -"selected, the topic is only displayed inside the window." -msgstr "" -"Če je možnost omogočena, bo v naslovu okna prikazana tema trenutnega kanala. V " -"nasprotnem primeru je tema prikazana le znotraj okna." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color pi&cker popup" -msgstr "Pojavno okno izbiralnika &barv" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" -msgstr "Omogoča vam, da odprete izbiralnik za barve z Ctrl+K" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " -"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " -"manually." -msgstr "" -"Če je možnost omogočena, lahko pogovorno okno za izbiranje barve prikličete s " -"pritiskom tipk Ctrl+K. V nasprotnem primeru morate kode barv vpisati ročno." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "One line te&xt entry box" -msgstr "&Enovrstično polje za vnos besedila" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Us&e color nick list" -msgstr "Upor&abi seznam barv za vzdevke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" -msgstr "Za barvanje vzdevkov uporabi barve določene v nastavitvah" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " -"KSirc dialog for coloring the nicknames." -msgstr "" -"Za barvanje vzdevkov uporabi barve določene v razdelku Barve v nastavitvah za " -"KSirc." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Nick completion" -msgstr "Dokončanje &vzdevka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Switch nickname completion on" -msgstr "Vklopi dokončanje vzdevkov" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " -"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " -"text you typed will be completed to match the username, including changes in " -"capitalization if necessary." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bo vklopljeno dokončanje vzdevkov. Dokončanje deluje " -"tako: Vtipkajte nekaj črk z začetka vzdevka, pritisnite tipko Tab in besedilo, " -"ki ste ga vtipkali, bo dokončano, tako da se bo ujemalo z vzdevkom, vključno z " -"velikostjo črk." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "&Zasidraj v sistemsko vrstico" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Put the KSirc icon in the system tray" -msgstr "V sistemski vrstici prikaže ikono za KSirc" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "" -"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " -"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." -msgstr "" -"Omogoči, da se KSirc zasidra v sistemsko vrstico. Privzeto ta možnost ni " -"omogočena. Ko je KSirc zasidran v sistemski vrstici, lahko do nekaterih " -"možnosti dostopate s klikom na ikono KSirca. Ko zaprete okno KSirca, ikona " -"ostane v sistemski vrstici vse dokler ne zapustite programa." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Auto save history" -msgstr "Samodejno shrani zgodovino" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Per Channel Options" -msgstr "Možnosti za kanal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&Time stamp" -msgstr "Časovna &oznaka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Add the time and date on the left of each message" -msgstr "Na levi strani sporočila bo dodan čas" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." -msgstr "Pred vsakim besedilom na kanalu je dodan čas v obliki [HH:MM:SS]." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "O&verride existing channel options" -msgstr "Po&vozi obstoječe možnosti kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " -"ignored" -msgstr "" -"V veljavi bodo nastavitve s tega zavihka, nastavitve za posamezni kanal bodo " -"spregledane" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " -"options so these settings will be applied in each channel, independently of " -"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " -"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " -"then; this is because you probably do not want to override the existing " -"channels options all the time." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bodo nastavitve s tega zavihka povozile nastavitve " -"za posamezni kanal posebej. Ta nastavitev bo veljala le dokler spet ne odprete " -"pogovornega okna za nastavitve. Takrat bo možnost spet onemogočena." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Sho&w topic" -msgstr "Prika&ži temo" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top" -msgstr "Prikaže temo kanala na vrhu okna" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." -msgstr "Prikaže temo kanala na vrhu vsakega okna za kanal" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "&Beep on change" -msgstr "Za&piskaj ob spremembi" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Hide part/join messages" -msgstr "Skrij pridružitvena/zapustitvena sporočila" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Enable lo&gging" -msgstr "Omogoči &beleženje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Default en&coding:" -msgstr "Privzeto &kodiranje:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "Barve IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" -msgstr "" -"<p>Ta izbira vam omogoča naszorovati, kako izgledajo barve znotraj kanala. Te " -"barve se uporabljajo tako za slogovne barve mIRC-a v kanalih in barvne vzdevke. " -"Primer zraven gumba vam daje primer, kako bo to izgledalo v kanalu. Potrditveno " -"polje nadzoruje uporabo barv v možnostih barvanja vzdevkov. Izbrano pomeni, da " -"se uporablja.</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Dark Colors" -msgstr "Temne barve" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Black:" -msgstr "Črna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Black</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Črna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "White:" -msgstr "Bela:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">White</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Bela</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Dark blue:" -msgstr "Temno modra:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Temno modra</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Red:" -msgstr "Rdeča:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Red</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Rdeča</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Dark green:" -msgstr "Temno zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Temno zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Brown:" -msgstr "Rjava:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Rjava</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Magenta:" -msgstr "Škrlatna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Škrlatna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Orange:" -msgstr "Oranžna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" -msgstr "<p align=\"center\">Oranžna<p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Light Colors" -msgstr "Svetle barve" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "IRC Channel Colors" -msgstr "Barve kanalov IRC" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Dark cyan:" -msgstr "Temno turkizna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Cyan:" -msgstr "Turkizna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Blue:" -msgstr "Modra:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Purple:" -msgstr "Vijolična:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Gray:" -msgstr "Siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Light gray:" -msgstr "Svetlo siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Green:" -msgstr "Zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Rumena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Turkizna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Temno turkizna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Modra</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Vijolična</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Svetlo siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Yellow:" -msgstr "Rumena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "LooknFeel" -msgstr "Videz in občutek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "Okenski način" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" -msgstr "Način &MDI z zavihki (XChat)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" -msgstr "Izberite najljubši način prikaza oken:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "Način &SDI (staro obnašanje)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Wallpaper" -msgstr "Tapeta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "Meni z možnostmi za vzdevek" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" -"Ta stran vam omogoča nastavitve menija desnega miškinega gumba za seznam " -"vzdevkov, ki se nahaja na desni. Za določena imena lahko navedete dejanja. " -"Poglejte na preddoločene ukaze, da bi videli, kako deluje." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Ime &vnosa:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Povezan &ukaz:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "Omogoči samo na s&tanju Op" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni dol" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni gor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Vstavi &ločilo" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "Vstavi &ukaz" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "Spr&emeni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "Iz&briši izbran ukaz" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Strežnik/kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "Izb&riši strežnik s seznama" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "&Dodaj strežnik na seznam" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Iz&briši kanal s seznama" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Doda&j kanal na seznam" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Splošne bližnjice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Zagon" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Nastavitve imena" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Vzdevek:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "N&adomestni vzdevek:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &uporabnika:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Pravo ime:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Seznam opozorjenih" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Nov strežnik ..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "P&ridruži se kanalu ..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "P&ovezave" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Nov strežnik" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"To dejanje omogoča lažje odpiranje novega strežnika v sidranem načinu, ker ne " -"rabite klikati na sidrno ikono." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Nadzor strežnika" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Povezan" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je ravnokar zapustil %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 se je ravnokar pridružil %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne povezave s strežnikom:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Pozornik" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Nov stre&žnik ..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "Upravljalnik &DCC" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Shrani v dnevniško datoteko ..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Časovna &oznaka" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Skrij pridružitvena/zapustitvena sporočila" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela znakov" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "Za&piskaj ob spremembi" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pri&kaži temo" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "Drsni &način" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čakanje" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Počisti okno" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Uporabniki" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Ukaz" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Ste pred tem, da prilepite %1 vrstic besedila.\n" -"Ali resnično želite poslati tako veliko?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Besedilo, ki ste ga prilepili, vsebuje vrstico, ki se začne z /.\n" -"Naj se obravnava kot ukaz za IRC?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Obravnavaj kot ukaz" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ne obravnavaj kot ukaz" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Shrani pogovorno/poizvedbeno datoteko" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Vaš vzdevek se je pojavil na kanalu %1" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 se je spremenil" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osveži vzdevke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Sledi" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Ne sledi" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&KdoJe" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Različica" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zloraba" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Brcni" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Pr&epoved" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Ne prepove&d" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "Vr&hnji" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "Ne vrhn&ji" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Brez g&lasu" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se s strežnikom" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Nedaven strežnik" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Naključno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Ni na voljo" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Prosim, vnesite ime strežnika." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Nastavi KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Videz in občutek" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Nadzoruje izgled KSirca" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Splošne nastavitve KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Zagon" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "Zagonske nastavitve KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "Nastavitve barv KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "Nastavitve barv za IRC v KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Uporabniški meni" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Nastavitve uporabniškega menija" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Strežnik/Kanali" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Nastavitve strežnikov/kanalov" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Nastavitve samodejnega povezovanja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavitve pisav" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Nastavitve bližnjic" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "Os&veži/Dodaj" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Stanje prenosa" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Pisava ..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Hitrost drsenja ..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Konstantno drsenje" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrnitev v navadni način" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Nastavitve hitrosti" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "Interval utripa:" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Velikost koraka:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index d4c47b4d28c..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# translation of kwifimanager.po to Slovenian -# Translation of kwifimanager.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:39+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Urban Škudnik,Matjaž Horvat,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1.com" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEZNANO" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "Ime omrežja" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "Kvaliteta" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" -"Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v mapi, " -"ki je v spremenljivki $PATH." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "Iskanje ni možno" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "Vaša kartica ne podpira iskanja. Okno z rezultati bo prazno." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "Upravljano" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "Ni vmesnika" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "Vmesnik %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "N/P" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&Onemogoči radio" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "&Uporabi drug izračun moči" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "Prikaži diagram &šuma v oknu s statistiko" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "Pri&kaži številko moči v sistemski vrstici" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "Ur&ejevalnik nastavitev ..." - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "&Statistika povezave" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "&Akustično iskanje" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "Ostani v sistemski vrstici ob &zaprtju" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "Išči o&mrežja ..." - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "Trenutna moč signala" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "Hitrost, pri kateri deluje kartica za brezžično omrežje" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "Podrobno stanje povezave" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "Opravi iskanje, da odkrije omrežja, na katera se lahko prijavite" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "Iskanje poteka ..." - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "Dostopna točka: " - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za KDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "KWiFiManager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "Prvotni avtor in vzdrževalec" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "Veliko popravkov in optimizacij, dodano upravljanje sej" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "izključeno" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "Rezultati iskanja" - -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "Preklopi na omrežje ..." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "Iskanje je zaključeno, vendar ni bilo zaznanega nobenega omrežja." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "Na voljo ni omrežij" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "(skrita celica)" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "Preklop omrežja preklican, ker je naveden napačen ključ za WEP." - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "Napačen ključ WEP" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "Hitrost povezave [MBit/s]:" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "Statistika - KWiFiManager" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "Statistika moči motenj/signala" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "MODRO = moč signala, RDEČE = moč motenj" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "sedaj" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "Stanje aktivne povezave" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "Iskanje omrežja: " - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "Povezan na omrežje: " - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "Dostopna točka: " - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- brez dostopne točke -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "Krajevni IP: " - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "Frekvenca [kanal]: " - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "Šifriranje: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "ONEMOGOČENO" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "NI POVEZAVE" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "NAČIN AD-HOC" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "POPOLNO" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "VISOKO" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "ODLIČNO" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "DOBRO" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "ŠIBKO" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "MINIMALNO" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "IZVEN DOSEGA" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "Moč signala: " diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwireless.po deleted file mode 100644 index 8f864914d70..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdenetwork/kwireless.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of kwireless.po to Slovenian -# Translation of kwireless.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kwireless.cpp:40 -msgid "" -"<qt><b>KWireLess</b>" -"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" -"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" -"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>KWireLess</b> " -"<br>Prikazuje podatke o brezžičnih omrežnih napravah.<br /> " -"KWireLess je na voljo pod pogoji licence GPL.<br /> <i>© 2003 Mirko Boehm</i>" -"</qt>" - -#: kwireless.cpp:44 -msgid "About KWireLess" -msgstr "O KWireLess" - -#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kwirelesswidget.cpp:130 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:172 -msgid "<unknown>" -msgstr "<neznano>" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:175 -msgid "enabled" -msgstr "omogočeno" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "disabled" -msgstr "onemogočeno" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "no information" -msgstr "brez podatkov" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:201 -msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" -msgstr "%1: Kakovost povezave %2, Bitna hitrost: %3" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 -#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wireless Network Device Properties" -msgstr "Lastnosti naprave za brezžično omrežje" - -#: propertytable.cpp:107 -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" - -#: propertytable.cpp:108 -msgid "ESSID (network name):" -msgstr "Ime omrežja (ESSID):" - -#: propertytable.cpp:109 -msgid "Link quality:" -msgstr "Kakovost povezave:" - -#: propertytable.cpp:110 -msgid "Signal strength:" -msgstr "Moč signala:" - -#: propertytable.cpp:111 -msgid "Noise level:" -msgstr "Stopnja motenj:" - -#: propertytable.cpp:112 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitna hitrost:" - -#: propertytable.cpp:113 -msgid "Encryption:" -msgstr "Šifriranje:" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "Omrežna naprava:" |