summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po700
1 files changed, 0 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po
deleted file mode 100644
index e178fbbc6e3..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/libkpgp.po
+++ /dev/null
@@ -1,700 +0,0 @@
-# Translation of libkpgp.po to Slovenian
-# translation of libkpgp.po to Slovenian
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-11 12:59+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kpgp.cpp:187
-msgid ""
-"Could not find PGP executable.\n"
-"Please check your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Ni moč najti programa PGP.\n"
-"Preverite, če je pot PATH pravilno nastavljena."
-
-#: kpgp.cpp:206
-msgid "OpenPGP Security Check"
-msgstr "Preverba varnosti OpenPGP"
-
-#: kpgp.cpp:213
-msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
-msgstr "Šifrirna fraza je predolga, vsebovati mora manj kot 1024 znakov."
-
-#: kpgp.cpp:215
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Zmanjkalo pomnilnika."
-
-#: kpgp.cpp:286
-msgid ""
-"You just entered an invalid passphrase.\n"
-"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
-msgstr ""
-"Pravkar ste vnesli neveljavno šifrirno frazo.\n"
-"Želite poskusiti znova ali preklicati in videti sporočilo nedešifrirano?"
-
-#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
-#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
-msgid "PGP Warning"
-msgstr "Opozorilo PGP"
-
-#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Ponovi"
-
-#: kpgp.cpp:343
-msgid ""
-"You entered an invalid passphrase.\n"
-"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
-"sending the message?"
-msgstr ""
-"Pravkar ste vnesli neveljavno šifrirno frazo.\n"
-"Želite poskusiti znova, nadaljevati in pustiti sporočilo nepodpisano ali "
-"preklicati pošiljanje sporočila?"
-
-#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
-msgid "Send &Unsigned"
-msgstr "Pošlji &nepodpisano"
-
-#: kpgp.cpp:372
-msgid ""
-"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
-"%1\n"
-"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Želite poslati sporočilo nepodpisano ali preklicati pošiljanje sporočila?"
-
-#: kpgp.cpp:390
-msgid ""
-"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
-"%1\n"
-"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the "
-"message?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Ali vseeno želite šifrirati, pustiti sporočilo pri miru ali preklicati "
-"pošiljanje sporočila?"
-
-#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
-msgid "Send &Encrypted"
-msgstr "Pošlji ši&frirano"
-
-#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
-msgid "Send &Unencrypted"
-msgstr "Pošlji n&ešifrirano"
-
-#: kpgp.cpp:417
-msgid ""
-"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
-"%1\n"
-"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Ali želite pustiti sporočilo pri miru ali preklicati pošiljanje sporočila?"
-
-#: kpgp.cpp:423
-msgid "&Send As-Is"
-msgstr "Pošlji &kot je"
-
-#: kpgp.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occurred:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Prišlo je do naslednje napake:\n"
-"%1"
-
-#: kpgp.cpp:436
-msgid ""
-"This is the error message of %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"To je sporočilo o napaki v %1:\n"
-"%2"
-
-#: kpgp.cpp:581
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
-"therefore, the message will not be encrypted."
-msgstr ""
-"Niste izbrali šifrirnega ključa za prejemnika tega sporočila. Sporočilo ne bo "
-"šifrirano."
-
-#: kpgp.cpp:584
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
-"therefore, the message will not be encrypted."
-msgstr ""
-"Niste izbrali šifrirnega ključa za kateregakoli od prejemnikov tega sporočila. "
-"Sporočilo ne bo šifrirano."
-
-#: kpgp.cpp:600
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
-"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-msgstr ""
-"Niste izbrali šifrirnega ključa za enega izmed prejemnikov. Ta oseba ne bo "
-"mogla dešifrirati sporočila."
-
-#: kpgp.cpp:603
-msgid ""
-"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
-"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-msgstr ""
-"Niste izbrali šifrirnega ključa za nekatere izmed prejemnikov. Te osebe ne bodo "
-"mogle dešifrirati sporočila, če ga zašifrirate."
-
-#: kpgp.cpp:877
-msgid ""
-"This feature is\n"
-"still missing"
-msgstr ""
-"Žal ta zmožnost\n"
-"še ne obstaja"
-
-#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
-msgid ""
-"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
-msgstr ""
-"Ali nimate nameščenega GnuPG/PGP ali pa ste izbrali, da ga ne želite "
-"uporabljati."
-
-#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
-msgid "Encryption Key Selection"
-msgstr "Izbira šifrirnaga ključa"
-
-#: kpgp.cpp:1215
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-"Prišlo je do težave s šifrirnimi ključi za »%1«.\n"
-"\n"
-"Prosim znova izberite ključe, ki naj bodo uporabljeni za tega prejemnika."
-
-#: kpgp.cpp:1279
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-"Za »%1« ni bil najden noben veljaven in zaupan ključ OpenPGP.\n"
-"\n"
-"Izberite ključe, ki naj bodo uporabljeni za tega prejemnika."
-
-#: kpgp.cpp:1305
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-"Več kot en ključ se ujema z »%1«.\n"
-"\n"
-"Izberite ključe, ki naj bodo uporabljeni za tega prejemnika."
-
-#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153
-msgid ""
-"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
-"%1;\n"
-"the message is not encrypted."
-msgstr ""
-"Ni moč najti javnega ključa za uporabniške ID-je\n"
-"%1.\n"
-"Sporočilo ne bo šifrirano."
-
-#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
-msgid ""
-"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
-"%1;\n"
-"these persons will not be able to read the message."
-msgstr ""
-"Ni moč najti javnega ključa za uporabniške ID-je\n"
-"%1.\n"
-"Te osebe ne bodo mogle dešifrirati sporočila."
-
-#: kpgpbase2.cpp:170
-msgid ""
-"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
-"%1.\n"
-"The message is not encrypted."
-msgstr ""
-"Javni ključi, ki niso certificirani z zaupanim podpisom za uporabniške ID-je\n"
-"%1.\n"
-"Sporočilo ne bo šifrirano."
-
-#: kpgpbase2.cpp:176
-msgid ""
-"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
-"%1;\n"
-"these persons will not be able to read the message."
-msgstr ""
-"Javni ključi, ki niso certificirani z zaupanim podpisom za uporabniške ID-je\n"
-"%1.\n"
-"Te osebe ne bodo mogle dešifrirati sporočila."
-
-#: kpgpbase2.cpp:197
-msgid "Bad passphrase; could not sign."
-msgstr "Slaba šifrirna fraza; ni moč podpisati."
-
-#: kpgpbase2.cpp:205
-msgid ""
-"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key "
-"rings."
-msgstr ""
-"Podpis ni uspel. Preverite vašo uporabniško identiteto PGP, vaše nastavitve PGP "
-"in skupke ključev."
-
-#: kpgpbase2.cpp:213
-msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
-msgstr "Šifriranje ni uspelo. Preverite vaše nastavitve PGP in skupke ključev."
-
-#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360
-msgid "error running PGP"
-msgstr "napaka pri poganjanju PGP"
-
-#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
-msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
-msgstr "Slaba šifrirna fraza; ni moč dešifrirati"
-
-#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
-msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
-msgstr "Nimate skrivnega ključa, potrebnega za dešifriranje tega sporočila."
-
-#: kpgpbase2.cpp:450
-msgid ""
-"The keyring file %1 does not exist.\n"
-"Please check your PGP setup."
-msgstr ""
-"Datoteka s skupki ključev %1 ne obstaja.\n"
-"Prosim preverite vaše nastavitve PGP."
-
-#: kpgpbase2.cpp:456
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: kpgpbase5.cpp:87
-msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
-msgstr "Navedena ni ne šifrirna fraza ne prejemniki."
-
-#: kpgpbase5.cpp:128
-msgid "The passphrase you entered is invalid."
-msgstr "Vnesli ste nepravilno šifrirno frazo."
-
-#: kpgpbase5.cpp:154
-msgid ""
-"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption "
-"done."
-msgstr ""
-"Ključ(i), s katerim(i) ste hoteli šifrirati sporočilo, niso zaupani. Šifriranje "
-"ni bilo opravljeno."
-
-#: kpgpbase5.cpp:157
-msgid ""
-"The following key(s) are not trusted:\n"
-"%1\n"
-"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
-msgstr ""
-"Naslednji ključ(i) ni(so) zaupani:\n"
-"%1\n"
-"Lastniki ne bodo mogli dešifrirati sporočila."
-
-#: kpgpbase5.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing encryption key(s) for:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Manjka(jo) šifrirni ključ(i) za:\n"
-"%1"
-
-#: kpgpbase5.cpp:206
-msgid "Error running PGP"
-msgstr "Napaka pri poganjanju PGP"
-
-#: kpgpbase6.cpp:95
-msgid "You do not have the secret key for this message."
-msgstr "Nimate skrivnega ključa za to sporočilo"
-
-#: kpgpbase6.cpp:172
-msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
-msgstr "??? (datoteka ~/.pgp/pubring.pkr ni najdena)"
-
-#: kpgpbaseG.cpp:120
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznana napaka."
-
-#: kpgpbaseG.cpp:183
-msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
-msgstr "Podpisovanje ni uspelo, ker je šifrirna fraza napačna."
-
-#: kpgpbaseG.cpp:190
-msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
-msgstr "Podpisovanje ni uspelo, ker je vaš skriti ključ neuporaben."
-
-#: kpgpbaseG.cpp:221
-msgid "Error running gpg"
-msgstr "Napaka pri poganjanju gpg"
-
-#: kpgpbaseG.cpp:355
-msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
-msgstr "??? (datoteka ~/.gnupg/pubring.gpg ni bila najdena)"
-
-#: kpgpui.cpp:77
-msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
-msgstr "Prosim vnesite vašo šifrirno frazo OpenPGP:"
-
-#: kpgpui.cpp:79
-msgid ""
-"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
-"\"%1\":"
-msgstr ""
-"Prosim vnesite šifrirno frazo OpenPGP za\n"
-"»%1«:"
-
-#: kpgpui.cpp:121
-msgid ""
-"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
-"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
-msgstr ""
-"Prosim preverite, če šifriranje res deluje preden ga začnete resno uporabljati. "
-"Prav tako vedite, da priloge niso šifrirane z modulom PGP/GPG."
-
-#: kpgpui.cpp:134
-msgid "Encryption Tool"
-msgstr "Orodje za šifriranje"
-
-#: kpgpui.cpp:138
-msgid "Select encryption tool to &use:"
-msgstr "Izberite orodje za šifriranje za &uporabo:"
-
-#: kpgpui.cpp:141
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Samozaznava"
-
-#: kpgpui.cpp:142
-msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
-msgstr "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
-
-#: kpgpui.cpp:143
-msgid "PGP Version 2.x"
-msgstr "PGP različica 2.x"
-
-#: kpgpui.cpp:144
-msgid "PGP Version 5.x"
-msgstr "PGP različica 5.x"
-
-#: kpgpui.cpp:145
-msgid "PGP Version 6.x"
-msgstr "PGP različica 6.x"
-
-#: kpgpui.cpp:146
-msgid "Do not use any encryption tool"
-msgstr "Ne uporabi nobenega šifrirnega orodja"
-
-#: kpgpui.cpp:157
-msgid "&Keep passphrase in memory"
-msgstr "&Ohrani šifrirno frazo v spominu"
-
-#: kpgpui.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be "
-"remembered by the application as long as the application is running. Thus you "
-"will only have to enter the passphrase once.</p>"
-"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, "
-"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. "
-"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, "
-"including your passphrase.</p>"
-"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using "
-"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kadar je omogočena ta možnost, si bo program dokler teče zapomnil šifrirno "
-"frazo vašega zasebnega ključa. To pomeni, da boste morali vnesti geslo le "
-"enkrat.</p>"
-"<p>Zavedajte se, da lahko to predstavlja varnostno tveganje. Če zapustite "
-"računalnik lahko drugi pošiljajo in/ali berejo podpisana sporočila. Če pride do "
-"sesutja programa, se vsebina pomnilnika shrani na disk, vključno z vašo "
-"šifrirno frazo.</p>"
-"<p>Upoštevajte da pri uporabi KMaila ta nastavitev velja le če ne uporabljate "
-"agenta gpg. Prav tako se spregleda pri uporabi šifrirnih vstavkov.</p></qt>"
-
-#: kpgpui.cpp:174
-msgid "Always encr&ypt to self"
-msgstr "Vedno šifrira&j sebi"
-
-#: kpgpui.cpp:179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
-"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
-"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kadar je omogočena ta možnost bo sporočilo/datoteka zašifrirano ne le s "
-"prejemnikovim javnim ključem ampak tudi z vašim ključem. To vam bo omogočilo "
-"dešifriranje sporočila/datoteke kdaj pozneje. To je v splošnem dobra ideja.</p>"
-"</qt> "
-
-#: kpgpui.cpp:188
-msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
-msgstr "&Prikaži šifrirano/podpisano besedilo po sestavljanju"
-
-#: kpgpui.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
-"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
-"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kadar je omogočena ta možnost bo podpisano/šifrirano besedilo prikazano v "
-"ločenem oknu, da tako da si ga boste lahko ogledali, preden ga pošljete. To je "
-"dobra ideja, ko preverjate, kako deluje šifrini sistem.</p></qt>"
-
-#: kpgpui.cpp:200
-msgid "Always show the encryption keys &for approval"
-msgstr "Vedno prikaži šifrirne ključe &za odobritev"
-
-#: kpgpui.cpp:205
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of "
-"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
-"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
-"key or if there are several which could be used. </p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kadar je omogočena ta možnost, bo program vedno prikazal seznam javnih "
-"ključev med katerimi lahko izberete tistega, ki ga boste uporabili za "
-"šifriranje. Če je možnost izključena, bo program prikazal pogovorno okno le, če "
-"ne bo mogel najti pravega ključa ali če je na voljo več takšnih, ki bi se lahko "
-"uporabili.</p></qt>"
-
-#: kpgpui.cpp:327
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Išči po:"
-
-#: kpgpui.cpp:336
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
-
-#: kpgpui.cpp:337
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uporabnika"
-
-#: kpgpui.cpp:351
-msgid "Remember choice"
-msgstr "Zapomni si izbiro"
-
-#: kpgpui.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
-"again.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Če izberete to možnost, potem bo vaša izbira shranjena in ne boste več "
-"vprašani zanjo.</p></qt>"
-
-#: kpgpui.cpp:391
-msgid "&Reread Keys"
-msgstr "&Znova preberi ključe"
-
-#: kpgpui.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %1"
-msgstr "Odtis: %1"
-
-#: kpgpui.cpp:497
-msgid "Revoked"
-msgstr "Preklican"
-
-#: kpgpui.cpp:500
-msgid "Expired"
-msgstr "Pretečen"
-
-#: kpgpui.cpp:503
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: kpgpui.cpp:506
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neveljaven"
-
-#: kpgpui.cpp:512
-msgid "Undefined trust"
-msgstr "Nedoločeno zaupan"
-
-#: kpgpui.cpp:515
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Nezaupan"
-
-#: kpgpui.cpp:518
-msgid "Marginally trusted"
-msgstr "Delno zaupan"
-
-#: kpgpui.cpp:521
-msgid "Fully trusted"
-msgstr "Polno zaupan"
-
-#: kpgpui.cpp:524
-msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "Popolnoma zaupan"
-
-#: kpgpui.cpp:528
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
-
-#: kpgpui.cpp:531
-msgid "Secret key available"
-msgstr "Skrivni ključ je dosegljiv"
-
-#: kpgpui.cpp:534
-msgid "Sign only key"
-msgstr "Ključ samo za podpis"
-
-#: kpgpui.cpp:537
-msgid "Encryption only key"
-msgstr "Ključ samo za šifriranje"
-
-#: kpgpui.cpp:545
-msgid ""
-"_: creation date and status of an OpenPGP key\n"
-"Creation date: %1, Status: %2"
-msgstr "Datum ustvarjenja: %1, stanje: %2"
-
-#: kpgpui.cpp:551
-msgid ""
-"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n"
-"Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
-msgstr "Datum ustvarjenja: %1, stanje: %2 (%3)"
-
-#: kpgpui.cpp:1004
-msgid "Checking Keys"
-msgstr "Preverjanje ključev"
-
-#: kpgpui.cpp:1005
-msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
-msgstr "Preverjanje ključa 0xMMMMMMMM ..."
-
-#: kpgpui.cpp:1016
-msgid "Checking key 0x%1..."
-msgstr "Preverjanje ključa 0x%1 ..."
-
-#: kpgpui.cpp:1040
-msgid "Recheck Key"
-msgstr "Znova preveri ključ"
-
-#: kpgpui.cpp:1164
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Izbor ključa OpenPGP"
-
-#: kpgpui.cpp:1165
-msgid "Please select an OpenPGP key to use."
-msgstr "Prosim izberite ključ OpenPGP za uporabo."
-
-#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
-msgid "Change..."
-msgstr "Spremeni ..."
-
-#: kpgpui.cpp:1315
-msgid "Encryption Key Approval"
-msgstr "Odobritev ključa za šifriranje"
-
-#: kpgpui.cpp:1334
-msgid "The following keys will be used for encryption:"
-msgstr "Naslednji ključi bodo uporabljeni za šifriranje:"
-
-#: kpgpui.cpp:1358
-msgid "Your keys:"
-msgstr "Vaši ključi:"
-
-#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418
-msgid ""
-"_: <none> means 'no key'\n"
-"<none>"
-msgstr "<brez>"
-
-#: kpgpui.cpp:1409
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Prejemnik:"
-
-#: kpgpui.cpp:1415
-msgid "Encryption keys:"
-msgstr "Šifrirni ključi:"
-
-#: kpgpui.cpp:1444
-msgid "Encryption preference:"
-msgstr "Lastnosti šifriranja:"
-
-#: kpgpui.cpp:1446
-msgid "<none>"
-msgstr "<brez>"
-
-#: kpgpui.cpp:1447
-msgid "Never Encrypt with This Key"
-msgstr "Nikoli ne šifriraj s tem ključem"
-
-#: kpgpui.cpp:1448
-msgid "Always Encrypt with This Key"
-msgstr "Šifriraj vedno s tem ključem"
-
-#: kpgpui.cpp:1449
-msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
-msgstr "Šifriraj kadarkoli je šifriranje možno"
-
-#: kpgpui.cpp:1450
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
-
-#: kpgpui.cpp:1451
-msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
-msgstr "Vprašaj kadarkoli je šifriranje možno"
-
-#: kpgpui.cpp:1531
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
-msgstr "Izberite ključ(e), ki naj se uporabi(jo) za šifriranje sporočila sebi."
-
-#: kpgpui.cpp:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Izberite ključ(e), ki naj se uporabi(jo) za šifriranje sporočila za\n"
-"%1"
-
-#: kpgpui.cpp:1619
-msgid "OpenPGP Information"
-msgstr "Informacije o OpenPGP"
-
-#: kpgpui.cpp:1626
-msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
-msgstr "Rezultat zadnjega šifriranja/podpisovanja:"