summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po660
1 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
index 648e8499aae..f292f3ad612 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -20,164 +20,132 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premakni"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Povezan na %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igralci"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Nastavi Atlantik"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Seznam strežnikov"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Ustvari igro"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Prilagoditev"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Ustvari novo igro %1"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Plošča"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pridruži se igri %2 od %1"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta strežnik"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Pridruži se igri"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Ime igralca:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži se s tem gostiteljem"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Slika igralca:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži se na ta vrata"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Zaprosi za seznam internetnih strežnikov ob zagonu"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Pridruži se tej igri"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, se Atlantik ob zagonu poveže na meta strežnik,\n"
-"da zahteva seznam internetnih strežnikov.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Skrij razvijalske strežnike"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Namizna igra Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Nekateri izmed internetnih strežnikov mogoče poganjajo razvojne\n"
-"različice strežniške programske opreme. Če je izbrano, Atlantik\n"
-"ne bo prikazal teh strežnikov.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Prikaži časovni žig v sporočilih klepeta"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju."
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Če je označeno, bo Atlantik pred sporočilo v klepetu dodal\n"
-"časovne žige.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni avtor"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Odziv stanja igre"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Podpora KExtendedSocket"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Prikaži kartico z naslovno listino na zemljiščih brez lastnika"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "razni popravki"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, so zemljišča brez lastnika na plošči prikazana z\n"
-"zemljiško kartico, ki pokaže da je zemljišče naprodaj.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona programa"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Osvetli zemljišča brez lastnika"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone figur"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, so zemljišča brez lastnika na plošči osvetljene, kar\n"
-"pokaže, da je zemljišče naprodaj.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Zatemni s hipoteko obremenjena zemljišča"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Namizna igra Atlanik"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, se bodo s hipoteko obremenjena zemljišča pobarvala\n"
-"temneje kot je privzeta barva.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavitve igre"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animiraj premikanje figur"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Zapusti igro"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, se bodo figure premikale po plošči\n"
-"namesto neposrednega skoka na njihovo novo lokacijo.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Začni igro"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Učinki Quartz"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki so "
-"podobni slogu Quartz za KWin.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -247,10 +215,6 @@ msgstr "Dnevnik dogodkov"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "&Shrani kot ..."
@@ -260,30 +224,6 @@ msgstr "&Shrani kot ..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Nastavitve igre"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Zapusti igro"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Začni igro"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Prikaži dnevnik do&godkov"
@@ -356,177 +296,215 @@ msgstr "Zaprem in izgubim?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Zapri in izgubi?"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Nastavi Atlantik"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Prilagoditev"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Igralci"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Plošča"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Seznam strežnikov"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta strežnik"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Ustvari igro"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Ime igralca:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Ustvari novo igro %1"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Slika igralca:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Pridruži se igri %2 od %1"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Zaprosi za seznam internetnih strežnikov ob zagonu"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pridruži se igri"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, se Atlantik ob zagonu poveže na meta strežnik,\n"
+"da zahteva seznam internetnih strežnikov.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Poveži se s tem gostiteljem"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Skrij razvijalske strežnike"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Poveži se na ta vrata"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Nekateri izmed internetnih strežnikov mogoče poganjajo razvojne\n"
+"različice strežniške programske opreme. Če je izbrano, Atlantik\n"
+"ne bo prikazal teh strežnikov.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Pridruži se tej igri"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Prikaži časovni žig v sporočilih klepeta"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Če je označeno, bo Atlantik pred sporočilo v klepetu dodal\n"
+"časovne žige.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Namizna igra Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Odziv stanja igre"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Prikaži kartico z naslovno listino na zemljiščih brez lastnika"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, so zemljišča brez lastnika na plošči prikazana z\n"
+"zemljiško kartico, ki pokaže da je zemljišče naprodaj.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "glavni avtor"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Osvetli zemljišča brez lastnika"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Podpora KExtendedSocket"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, so zemljišča brez lastnika na plošči osvetljene, kar\n"
+"pokaže, da je zemljišče naprodaj.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "razni popravki"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Zatemni s hipoteko obremenjena zemljišča"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona programa"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, se bodo s hipoteko obremenjena zemljišča pobarvala\n"
+"temneje kot je privzeta barva.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikone figur"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animiraj premikanje figur"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikone"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, se bodo figure premikale po plošči\n"
+"namesto neposrednega skoka na njihovo novo lokacijo.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Namizna igra Atlanik"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Učinki Quartz"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Trguj %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Če je izbrano, bodo barvne glave zemljišč na plošči imele učinke Quartz, ki so "
+"podobni slogu Quartz za KWin.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Dodaj komponento"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Zemljišče"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Denar"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Brcni igralca %1 v vežo"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Dražba: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Dražba"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Daje"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Postavka"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ponudba"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Zavrni"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Podaj ponudbo"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Prvič ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Drugič ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "daje"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Prodano!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Odstrani iz trgovanja"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Cena: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Lastnik: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "brez lastnika"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Hiše: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -547,11 +525,6 @@ msgstr "Vrednost hiše: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Cena hiše: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Cena: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -581,60 +554,87 @@ msgstr "Prodaj hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Prodaj hišo"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Trguj %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Brcni igralca %1 v vežo"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Dodaj komponento"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Dražba: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Zemljišče"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Dražba"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Denar"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Ponudba"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Podaj ponudbo"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Prvič ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Drugič ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Daje"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Prodano!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Postavka"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "brez lastnika"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Zavrni"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hiše: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premakni"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Odstrani iz trgovanja"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1"