summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po4419
1 files changed, 0 insertions, 4419 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index d650b53b7fc..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4419 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Serbian
-#
-# Toplica Tanasković <toptan@EUnet.yu>, 2003.
-# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Tanasković Toplica <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
-# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Одштампај %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Означавање)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографске конвенције за %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Поставке &текста"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Штамај &само означени текст"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Штампај бројеве &линија"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "О&дштампај водич синтаксе"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.</p>"
-"<p>Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране "
-"странице(а).</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, "
-"као што је дефинисано у истицању текста које се користи."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "За&главље и подножје"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Ш&тампај заглавље"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Шта&мпај подножје"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Фонт заглавља/подножја:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "И&забери фонт..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Особине заглавља"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Боје:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Боја исписа:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "По&задина"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Особине подножја"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фор&мат:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Позадина"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане: </p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: тренутно корисничо име</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: комплетан датум и време у кратком формату</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: комплетан датум и време у дугачком формату</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: тренутно време</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: тренутан датум у кратком формату</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: тренутан датум у дугачком формату</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име фајла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: пун URL документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: број странице</li></ul>"
-"<br><u>Пажња:</u> <b>Не користити</b> знак „|“ (усправна црта)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане: </p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Р&аспоред"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "Ше&ма:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Исцртавај &оквире"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Особине оквира"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Ш&ирина:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Маргина:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Боја:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.</p> "
-"<p>Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну "
-"позадину.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан "
-"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од "
-"садржаја.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Ширина линије оквира"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Постави &маркер"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Уклони &маркер"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Уклони &све маркере"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Уклони све маркере из текућег документа."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следећи маркер"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Иди на следећи маркер."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Претходни маркер"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Иди на претходни маркер."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Следећи: %1 - „%2“"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Претходни: %1 - „%2“"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-ов део"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Уградива уређивачка компонента"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004, аутори Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавач"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Програмер језгра"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Кул систем баферисања"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Наредбе уређивања"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирање, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Бивши програмер језгра"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite аутор"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite порт на KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Закрпе и остало"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Програмер и чаробњак истицања"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Истицање VHDL-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Истицање SQL-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Истицање Ferite-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Истицање ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Истицање LaTeX-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Истицање make фајлова, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Истицање Python-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Истицање Scheme-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Симпатична помоћ"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Текст „%1“ није пронађен!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Нађи"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n замена је урађена.\n"
-"%n замене су урађене.\n"
-"%n замена је урађено."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дошло се до краја документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дошло се до почетка документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Дошло се до краја означеног текста."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Дошло се до почетка означеног текста."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Наставити од почетка?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Наставити од краја?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Заустави"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потврда замене"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замени &све"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мени и затвори"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Нађи следеће"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да "
-"урадите?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] УЗОРАК</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] УЗОРАК</code>"
-"<br>ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Опције</h4>"
-"<p><b>b</b> - тражи уназад"
-"<br><b>c</b> - тражи од курсора"
-"<br><b>r</b> - узорак је регуларни израз"
-"<br><b>s</b> - разлику мала и велика слова"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - тражи само у означеном тексту"
-"<br><b>w</b> - тражи само целе речи"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - упитај за замену</p>"
-"<p>Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.</p>"
-"<p>Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике "
-"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да "
-"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за позив "
-"(функција))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
-"крајња линија, крајња колона)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
-"крајња линија, крајња колона) (4 броја)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, "
-"број, знаковни низ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Фонтови и боје"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор и означавање"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Уређивање"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Увлачење"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отвори/сними"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Истицање"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Врсте фајлова"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Пречице"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Фонтови и шеме боја"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Понашање курсора и означавања"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Опције уређивања"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила увлачења"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Отварање фајла и снимање"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила истицања"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Посебне поставке за тип фајла"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Подешавање пречица"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управљач прикључцима"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог "
-"простора на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n"
-"\n"
-"Проверите да ли имате право читања за овај фајл."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворен је бинарни фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора "
-"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да га снимите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Могућ губитак података"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Ипак сними"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене "
-"податке у фајлу на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску "
-"су измењени, може доћи до губитка дела података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли "
-"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n"
-"\n"
-"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног "
-"простора на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може "
-"проузроковати губитак података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Ипак затвори"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Сними фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Снимање није успело"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Шта желите да радите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Фајл је измењен на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Учитај поново фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнориши измене"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребрисати фајл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Врста &фајла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Означени текст:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Променљиве:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&Наставци фајлова:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME &типови:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "П&риоритет:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Направи нови тип фајла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Обриши текући тип фајла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове "
-"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро "
-"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, "
-"итд.</p>"
-"<p>За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска "
-"користи звездицу и наставак фајла, на пример <code>*.txt; *.text</code>"
-". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ "
-"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, "
-"биће коришћен онај са највишим приоритетом."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нови тип фајла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Особине за %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n"
-"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
-"фајлова."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Изабрите MIME типове"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Доступне наредбе"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За помоћ за свеку наредбу, куцајте <code>„help &lt;наредба&gt;“</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Нема помоћи за „%1“"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Нема такве наребе: <b>„%1“</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ово је <b>командна линија</b> Katepart-а."
-"<br>Синтакса: <code><b>наредба [ аргументи ]</b></code>"
-"<br>За списак доступних наредби, унесите <code><b>help list</b></code>"
-"<br>За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите <code><b>"
-"help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Наредба „%1“ није успела."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Нема такве наребе: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Маркер"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Маркер типа %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Постави подразумевани тип маркера"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Позадина дела за текст"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Обичан текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Означени текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Текућа линија:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Активна тачка прекида"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Досегнута тачка прекида"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Искључена тачка прекида"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Извршавање"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Додатни елементи"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Боја леве границе:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Бројеви линија:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Истицање заграда:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Маркери преламања текста:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Маркери табулатора:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Поставља боју позадине дела за уређивање.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине избора текста.</p> "
-"<p>Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „<b>"
-"Подеси истицање</b>“ дијалог.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине одабраног типа маркера.</p>"
-"<p><b>Напомена</b>: Боја маркера је приказана светлије због провидности.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Одаберите тип маркера који желите да промените.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази "
-"курсор.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и "
-"линија у паноу за сажимање кôда.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо "
-"на <b>(</b>, одговарајућа <b>)</b> ће бити истакнута овом бојом.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.</p><dl><dt>"
-"Статичко преламање текста</dt><dd>Усправна линија која приказује колону где ће "
-"текст бити преламан</dd><dt>Динамичко преламање текста</dt><dd> "
-"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Поставља боју за маркере табулатора:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за "
-"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила."
-"<p>Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју "
-"коју желите да мењате из искачућег менија. "
-"<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када "
-"је потребно."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Истакни:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову "
-"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила."
-"<p>Да би сте мењали преко тастатуре притисните <strong>&lt;БЛАНКО&gt;</strong> "
-"и изаберите својство из искачућег менија."
-"<p>Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју "
-"коју желите да мењате из искачућег менија."
-"<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног "
-"менија."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Стилови обичног текста"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Стилови истицања текста"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "По&дразумевана шема за %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Име за нову шему"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Нова шема"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обичан"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабран"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Одабрана позадина"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Користи подразумевани стил"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "Поде&бљан"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Курзив"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Подвуци"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "П&рецртано"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Уобичајена боја..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Боја &означеног..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Боја позадине..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Боја &одабране позадине..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Поништи позадинску боју"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Поништи боју одабране позадине"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Користи по&дразумевани стил"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било "
-"коју особину."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-ови стилови"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Откривена је грешка <b>%4</b> у фајлу %1 у %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Није могуће отворити %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешке!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Аутоматско увлачење"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "Режим &увлачења:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Подеси..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Увлачење размацима"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Број размака:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Задржи &профил увлачења"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "&Задржи додатне празнине"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Тастери за коришћење"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "&Tab тастер увлачи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "&Backspace тастер увлачи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Убаци зна&кове за увлачење"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "У&баци знак за табулатор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Увуци текућу &линију"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Ово дозвољава да се <b>Tab</b> тастер користи за повећавање нивоа увлачења."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Ово дозвољава да се <b>Backspace</b> тастер користи за смањивање нивоа "
-"увлачења."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу "
-"Doxygen-а."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу <b>"
-"опозива</b> увлачење се уклања."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Број размака за увлачење."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу "
-"се подесити у додатном дијалогу."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Подеси увлакач"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Померање текстуалног курсора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Паметно на &почетак и крај"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Пребаци к&урсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим избора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Обичан"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Постојан"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања "
-"курсора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год "
-"је то могуће."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи "
-"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера <b>Лево</b> "
-"и <b>Десно</b> ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, "
-"слично као у већини уређивача."
-"<p>Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка "
-"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно "
-"програмерима."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију "
-"курсора у односу на врх приказа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&Прикажи табулаторе"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Ширина табулатора:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Статичко преламање текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Укључи статичко &преламање текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Преломи текст на:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Уклони &пратеће размаке"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "Аутоматске &заграде"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Највише опозива:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Паметна претрага т&екста од:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Нигде"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Само означени текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Означени текст, па онда текућа реч"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Само текућа реч"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Текућа реч, па онда означени текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину "
-"назначену <b>Преломи текст на:</b> опцијом."
-"<p>Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите <b>"
-"Примени статичко преламање текста</b> опцију у <b>Алати</b> менију за ту сврху."
-"<p>Ако желите да линије буду само<i>визуелно преломљене</i>"
-", према ширини приказа, укључите <b>Динамичко преламање текста</b> у <b>"
-"Подразумевано за приказ</b> страници за подешавање."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) "
-"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода "
-"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више "
-"меморије."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити "
-"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Нигде:</b> Не погађа текст за претрагу.</li> "
-"<li><b>Само означени текст:</b> Користи тренутно означени текст, ако "
-"постоји.</li> "
-"<li><b>Означени текст, па онда текућа реч:</b> Користи означени текст, ако "
-"постоји, иначе користи текућу реч.</li> "
-"<li><b>Само текућа реч:</b> Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно "
-"налази курсор.</li> "
-"<li><b>Текућа реч, па онда означени текст:</b> Ако постоји користићетренутну "
-"реч испод курсора, иначе користи означен текст.</li></ul> "
-"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може "
-"бити одређен, користи последњи текст за претрагу."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције "
-"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број "
-"размака уместо табулатора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p> Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони "
-"преламања текста одређеној у подешавањима."
-"<p>Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Преламање текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Динамичко преламање текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Прати бројеве линија"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Увек укључено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% од ширине приказа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Сажимање кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Границе"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Приказуј &ивицу икона"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Приказуј бројеве &линија"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Поређај мени маркера"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "&По месту"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "По &времену настанка"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Прикажи линије увлачења"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на "
-"екрану."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења "
-"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.</p> "
-"<p>Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као "
-"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно "
-"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% "
-"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са "
-"леве стране."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са "
-"леве стране "
-"<br>"
-"<br>Ивице икона приказују знакове маркирања на пример."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на "
-"усправној траци за померање."
-"<br>"
-"<br>Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за "
-"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у <b>Маркери</b> менију."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у "
-"документу."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за "
-"уочавање увлачења."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат фајла"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Кодирање:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "Заврш&етак линије:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Потрошња меморије"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Уклони пратеће размаке"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Направи резервну копију приликом снимања"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Локални фајлови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Удаљени фајлови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Префикс:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Наставак:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста "
-"приликом учитавања/снимања фајла."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у "
-"„&lt;префикс&gt;&lt;имефајла&gt;&lt;наставак&gt;“ пре снимања измена."
-"<p>Предефинисани наставак је <strong>~</strong>, а префикс је празан"
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први "
-"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл "
-".kateconfig и учитао поставке из њега."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. "
-"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и "
-"учитани транспарентно по потреби. "
-"<br>Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи "
-"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. "
-"<br>За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова "
-"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се "
-"предефинисани наставак: „~“"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE подразумевано"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Подеси %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Аутор:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Лиценца:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Пре&узми..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Изаберите <em>Режим истицања</em> из ове листе да би сте видели његове особине "
-"испод."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове "
-"истицати тренутним режимом истицања."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати "
-"тренутним режимом истицања."
-"<p>Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за "
-"избор MIME типа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор."
-"<p>Ставка <strong>наставци имена фајлова</strong> ће бити аутоматски измењена "
-"такође."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста "
-"са Kate-овог сајта."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања "
-"текста.\n"
-"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
-"фајлова."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Истакни преузимање"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Инсталирај"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталиран"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Најновији"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Напомена:</b> Нове верзије ће бити аутоматски одабране."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Иди на линију"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Иди на линију:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Фајл је обрисан на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&Сними фајл као..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Фајл је измењен на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнориши"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или "
-"затворите, бићете поново упитани."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Прикажи &разлике"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и "
-"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у "
-"путањи."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Грешка при прављењу разлике"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не "
-"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не "
-"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Препуштени сте сами себи"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Није могуће приступити приказу"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Изузетак, линија %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Наредба није нађена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript фајл није нађен"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Правопис (од курсора)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Провери правопис избора..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Провери правопис у изабраном тексту"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Провера правописа"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте "
-"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у "
-"вашој системској путањи."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Копирај к&ао HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски "
-"клипборд."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Снимање текућег документ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Опозива скорашње промене"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Поништава опозив скорашњих промена"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Преломи текст документа"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су "
-"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти."
-"<br>"
-"<br>Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако "
-"приказ промени величину."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Увуци"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користите ово да би сте увукли означени блок текста."
-"<br>"
-"<br>У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани "
-"и коришћени или замењени размацима."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Извуци"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Очисти увлачање"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само "
-"табулатори или само размаци) "
-"<br>"
-"<br>У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани "
-"и коришћени или замењени размацима."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Поравнај"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан "
-"ниво увлачења."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "К&оментариши"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. "
-"<br>"
-"<br>Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања "
-"језика."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Од&коментариши"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. "
-"<br>"
-"<br>Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања "
-"језика."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим „само за читање“"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Сва велика слова"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у "
-"велика слова."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Сва мала слова"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у "
-"мала слова."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Велико прво слово"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није "
-"изабран."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Спој линије"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Штампа текући документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Учи&тај поново"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Поновно учитавање документа са диска."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се "
-"помери курсор."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "П&одеси уређивач..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Истицање"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Врста &фајла"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Ше&ма"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Увлачење"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Извези &као HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о "
-"истицању у HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Означава цео текст текућег документа."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Повећај фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Умањи фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на "
-"редовима) начина означавања текста и блоковског начина."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Реж&им пребрисавања"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га "
-"пребрисује."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамички прелом текста"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатори динамичког прелома текста"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључени"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Прате бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Увек укључени"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Прикажи &маркере за сажимање"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је "
-"сажимање кода уопште могуће."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Сакриј &маркере за сажимање"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Прикажи &појас за иконе"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање ивице икона."
-"<br>"
-"<br>Ивица икона приказује симболе маркера, на пример."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Сакриј &ивицу икона"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Прикажи бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Сакриј бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање."
-"<br>"
-"<br>Ознаке приказују маркере, на пример."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се "
-"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Пребаци се на командну линују"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Заврш&етак линије"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодирање"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Помери реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Означи знак лево"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Означи реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Помери реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Означи знак десно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Означи реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Иди на почетак линије"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Иди на почетак документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Означи од почетка линије"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Означи од почетка документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Иди на крај линије"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Иди на крај документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Означи до краја линије"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Означи до краја документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Означи до претходне линије"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Једна линија горе"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Помери до следеће линије"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Помери до претходне линије"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Помери знак десно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Помери знак лево"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Означи до следеће линије"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Једна линија доле"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Једна страница горе"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Означи страницу горе"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Иди на врх приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Означи до врха приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Једна страница доле"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Означи страницу доле"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Иди на дно приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Означи до дна приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Иди до одговарајуће заграде"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Означи до одговарајуће заграде"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Преметни знакове"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Обриши линију"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Обриши реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Обриши реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Обриши следећи знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Сажми до највишег нивоа"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Развиј до највишег нивоа"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Сажми један локални ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Развиј један локални ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проба основног шаблона кода"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ПРЕ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " УБА "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " С/Ч "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Линија: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Кол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Пребриши фајл"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Извези фајл као HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обичан текст"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом"
-"<br>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име<br>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања "
-"текста."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће "
-"бити искључено"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити "
-"рашчлањен<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Кључна реч"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип података"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Децимално/Вредност"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цео број основе N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Број у покретном зарезу"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Низ знакова"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Остало"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Упозорење"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер региона"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Увлакач базиран на променљивој"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режим мора бити бар 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Нема истицања „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Недостаје аргумент. Коришћење: %1 <вредност>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Неуспела конверзија аргумента %1 у целобројну вредност."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Ширина мора бити бар 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Колона мора бити бар 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Линија мора бити макар 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Нема толико линија у овом документу"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Коришћење: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Неисправан аргумент „%1“. Коришћење %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Непозната наредба „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Извините, Kate још увек не може да замењује новолиније."
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"%n замена је урађена\n"
-"%n замене су урађене\n"
-"%n замена је урађено"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Сажимање &кода"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Остали"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Изворни код"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Хардвер"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Поставке Apache-a"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Подешавања"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR асемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асемблер"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Маркирајући језици"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Скрипте"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "Дневник измена"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian-ов дневник измена"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian-ова контрола"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E језик"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "База података"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научно"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake скрипта"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI фајлови"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE фајл подешавања"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (отклањање грешака)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Прикључак за довршавање речи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Користи поново реч изнад"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Користи поново реч испод"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ибаци листу довршетака"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Довршавање у шкољци"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Аутоматско искакање довршавања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr " "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на "
-"основу погледа из менија „Алати“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Уметни фајл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Изабери фајл за уметање"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Није успело учитавање фајла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при уметању фајла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> не постоји или није читљив, одустајем."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Није могуће отворити фајл <strong>%1</strong>, одустајем."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> нема никакав садржај."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Алати за податке"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне "
-"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак "
-"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за "
-"податке су део KOffice пакета."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Тражи инкрементално"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Тражи инкрементално уназад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Опције претраживања"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Од почетка"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларни израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Неуспела И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Умотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспела умотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Умотана И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Премотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспела премотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Премотана И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Аутоматски маркери"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Подеси аутоматске маркере"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Уреди ставку"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Узорци:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Разликуј велика и мала &слова"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе "
-"неће.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално поклапање"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не "
-"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за "
-"kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &фајлова:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за "
-"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у "
-"маске.</p>"
-"<p>Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте "
-"лако попунили обе листе.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за "
-"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.</p>"
-"<p>Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих "
-"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. "
-"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим "
-"маскама.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n"
-"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
-"фајлова."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Узорци"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Узорак"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME типови"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маске фајлова"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се "
-"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: "
-"<ul>"
-"<li>Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а "
-"ниједно се не поклапа са документом.</li>"
-"<li>У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се "
-"постављају на поклапајуће линије.</li></ul>"
-"<p>За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Ур&еди..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку."