diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po | 1570 |
1 files changed, 785 insertions, 785 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po index 9ec3f1ea478..e6836259832 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Сес&ије" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Прозор" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -236,221 +242,6 @@ msgstr "" "да бисте се пребацили\n" "на следећи или претходни оквир.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Прегледач система фајлова" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пронађи у фајловима" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Направи нови документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам " -"омогућава да их лако отворите поново." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Сними с&ве" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Затвори текући документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "За&твори све" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Затвори све отворене документе." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори овај прозор" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Спољашње алатке" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Покрени спољашње помоћне програме" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвор&и помоћу" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, " -"или користећи програм по вашем избору." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Цев ка конзоли" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Приручник за &прикључке" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Управљај..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Брзо отвори" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Затварање је обустављено" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Остало..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Остало..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програм „%1“ није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програм није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." -"<p>Да ли желите да га снимите и наставите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Текући фајл: " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." -"<p>Да ли желите да га снимите пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Да снимим фајл пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не снимај" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " -"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" @@ -598,11 +389,21 @@ msgstr "Симпатична помоћ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Пронађи у фајловима" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -754,26 +555,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка „Grep“ алата" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." -"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Покретање" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи су измењени на диску" @@ -872,6 +653,396 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Грешка при разликовању" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Затвори текући језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активирај следећи језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активирај претходни језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Подели успра&вно" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Подели во&доравно" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Затвори &текући приказ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Затвара текући подељени приказ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Следећи приказ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Активира следећи подељени приказ." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Претходни приказ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Активира претходни подељени приказ." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отвори нови језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Спољашње алатке Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Уреди спољашњу алатку" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипта:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " +"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа." +"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената." +"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ." +"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа." +"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем " +"приказу." +"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу." +"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу." +"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Извршни фајл:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " +"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>" +"." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " +"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " +"притисните дугме са десне стране." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сними:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Све документе" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " +"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " +"FTP клијент." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име командне линије:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изаберите MIME типове" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Уметни &одвајач" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " УБА " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин: %1 кол: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Подразумевана сесија" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неименована сесија" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесија (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Снимити сесију?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Снимити текућу сесију?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај опет" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ниједна сесија није изабрана" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Наведите име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име сесије:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Недостаје име сесије" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Бирач сесија" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име сесије" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отворени документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Увек користи овај избор" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управљај сесијама" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуј..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Наведите ново име за сесију" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " +"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спровести до конзоле?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спроведи до конзоле" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." +"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Затварање је обустављено" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Покретање" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Пошаљи фајлове" @@ -895,6 +1066,10 @@ msgstr "" "<p>Да бисте изабрали више докумената за слање притисните <strong>" "Прикажи све документе >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -909,150 +1084,192 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали изабране документе" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Фасцикла текућег документа" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." -"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " -"стране и изаберите. " -"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се допуњавање понашати." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Прегледач система фајлова" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " -"приказивати." -"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." -"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " -"филтер." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Направи нови документ" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам " +"омогућава да их лако отворите поново." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Сними с&ве" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Затвори текући документ." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "За&твори све" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Из&абране акције:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Затвори све отворене документе." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када доку&мент постане активан" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори овај прозор" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Упамти &локације:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Спољашње алатке" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Упамти &филтере:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Покрени спољашње помоћне програме" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Отвор&и помоћу" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Обнови ло&кацију" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, " +"или користећи програм по вашем избору." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Обнов&и последњи филтер" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Цев ка конзоли" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Приручник за &прикључке" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Управљај..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Брзо отвори" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " -"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." -"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек " -"када изборник фајлова постане видљив." -"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " -"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " -"алатима." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Остало..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Остало..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програм „%1“ није нађен!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програм није нађен!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " -"покренете Kate." -"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"локација увек бити обновљена." +"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." +"<p>Да ли желите да га снимите и наставите?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " -"када покренете Kate." -"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"филтер увек бити обновљен." -"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију " -"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." +"<p>Текући фајл: " +"<br><strong>%1</strong> " +"<br>је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." +"<p>Да ли желите да га снимите пре слања?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Да снимим фајл пре слања?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не снимај" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1263,6 +1480,18 @@ msgstr "Управљач прикључцима" msgid "Editor" msgstr "Уређивач" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " +"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Уреди &према" @@ -1352,289 +1581,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Постави метод уређивања докумената." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n" -"Проверите вашу инсталацију TDE-а." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Затвори текући приказ документа" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа." - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Прикажи путању" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Сакриј путању" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " -"за текућег корисника." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite — уређивач текста" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " -"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спровести до конзоле?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спроведи до конзоле" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Подразумевана сесија" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименована сесија" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Снимити сесију?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Снимити текућу сесију?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај опет" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ниједна сесија није изабрана" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведите име за текућу сесију" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име сесије:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостаје име сесије" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Бирач сесија" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име сесије" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Увек користи овај избор" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управљај сесијама" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуј..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведите ново име за сесију" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " УБА " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин: %1 кол: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нови језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затвори текући језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следећи језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходни језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Подели успра&вно" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели во&доравно" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Затвори &текући приказ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Затвара текући подељени приказ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следећи приказ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Активира следећи подељени приказ." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Претходни приказ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Активира претходни подељени приказ." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отвори нови језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Сними као (%1)" @@ -1683,157 +1629,229 @@ msgstr "" "Подаци које сте хтели да снимите нису могли бити уписани. Изаберите како желите " "да наставите." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Фасцикла текућег документа" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Спољашње алатке Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." +"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " +"стране и изаберите. " +"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се допуњавање понашати." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уреди спољашњу алатку" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " +"приказивати." +"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." +"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " +"филтер." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипта:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Из&абране акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када доку&мент постане активан" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Упамти &локације:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Упамти &филтере:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Обнови ло&кацију" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Обнов&и последњи филтер" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " -"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа." -"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената." -"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ." -"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа." -"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем " -"приказу." -"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу." -"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу." -"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " -"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>" -"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME типови:" +"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " +"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." +"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек " +"када изборник фајлова постане видљив." +"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " +"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " +"алатима." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " -"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " -"притисните дугме са десне стране." +"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " +"покренете Kate." +"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"локација увек бити обновљена." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " +"када покренете Kate." +"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"филтер увек бити обновљен." +"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију " +"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сними:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n" +"Проверите вашу инсталацију TDE-а." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ништа" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Све документе" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " -"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " -"FTP клијент." +"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име командне линије:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Затвори текући приказ документа" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изаберите MIME типове" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Прикажи путању" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Сакриј путању" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уметни &одвајач" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " +"за текућег корисника." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite — уређивач текста" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1902,24 +1920,6 @@ msgstr "" "употребите мени <b>Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке</b>" ". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Сес&ије" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Прозор" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Изаберите уређивач..." |