summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:40 +0000
commit162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 (patch)
tree62188a8897fb42c3ec4a79bdfb2e1d12700897c5 /tde-i18n-sr@Latn/messages
parentd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (diff)
downloadtde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.tar.gz
tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po1089
1 files changed, 566 insertions, 523 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
index fccf9468033..9e4ba50676d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Višeigrački rezultati"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nijedna igra nije odigrana."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Rezultati iz poslednje igre:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Prosečan rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Položaj"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najbolji rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo vreme"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najbolji &rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Igrači"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik "
-"trenutno nešto upisuje u njega."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "sve"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Izaberite igrača:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Prikaži igrače širom sveta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Dobijeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Izgubljeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Nerešeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Tekuće:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. dobijeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. izgubljeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Brojevi igara"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Dobijene igre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendovi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Podesi najbolje rezultate"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Broj"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Prosečan rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Podaci o registraciji"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najbolji rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Proteklo vreme"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni igrača"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da "
+"koristite trenutno registrovani nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Izaberite neprazan nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Odlično!\n"
-"Imate novi najbolji rezultat!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Unesite svoj nadimak"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobro urađeno!\n"
-"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Čestitamo, pobedili ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne pitaj ponovo."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -265,121 +269,208 @@ msgstr ""
"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje "
"stavka: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Najbolji &rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Položaj"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Igrači"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Višeigrački rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Prikaži igrače širom sveta"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nijedna igra nije odigrana."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Rezultati iz poslednje igre:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Podesi..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvezi..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "sve"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izaberite igrača:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Pobednik"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Dobijeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Dobijene igre"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Izgubljeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Podesi najbolje rezultate"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Nerešeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Glavno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekuće:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nadimak:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. dobijeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. izgubljeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Brojevi igara"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendovi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Podaci o registraciji"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ključ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite "
-"trenutno registrovani nadimak."
+"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi "
+"korisnik trenutno nešto upisuje u njega."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Izaberite neprazan nadimak."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Unesite svoj nadimak"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Čestitamo, pobedili ste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Odlično!\n"
+"Imate novi najbolji rezultat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobro urađeno!\n"
+"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne pitaj ponovo."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izaberi naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Nasumično naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Koristi globalno naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Učini naličje globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izaberi lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Nasumično lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Koristi globalno lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Učini lice globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Promeni veličinu karata"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Podrazumevana veličina"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bezimena"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Izbor špila karata"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Pošalji igraču %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Igrač %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks.igrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min.igrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Status igre"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Neslaganje kolačića!\n"
-"Očekivani kolačić: %1\n"
-"Primljen kolačić: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Podesi ćaskanje"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Neslaganje verzije KGame-a!\n"
-"Očekivana verzija: %1\n"
-"Primljena verzija: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Font imena..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nepoznat kôd greške %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Font teksta..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Igrač: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Neimenovan — id.: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ovo je poruka od igrača"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistrovanih"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pokazivač"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Igra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ovo je sistemska poruka"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Netačno"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Pokreni mrežu"
msgid "Network Game"
msgstr "Mrežna igra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Primljena je mrežna greška!\n"
-"Broj greške: %1\n"
-"Poruka o grešci: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
-"Poruka o grešci je:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Podešavanja mreže"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stanje mreže: nema je"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše ime:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimalan broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Promeni administratora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Ćaskanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Povezani igrači"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Zabrani igrača"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne brani"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "Ć&askanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Veze"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Mreža"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Server &poruka"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-ov dijaloga za otklanjanje grešaka"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne prikazuj id.-ove:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokalni"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisan"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Korisnički id."
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "Ć&askanje"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Veze"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "podrazumevano"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Okončaj igru"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asinh. ulaz"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Mreža"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "moj potez"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server &poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Podešavanja mreže"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stanje mreže: nema je"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Promeni administratora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Povezani igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zabrani igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne brani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Primljena je mrežna greška!\n"
+"Broj greške: %1\n"
+"Poruka o grešci: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
+"Poruka o grešci je:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Status igre"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neslaganje kolačića!\n"
+"Očekivani kolačić: %1\n"
+"Primljen kolačić: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neslaganje verzije KGame-a!\n"
+"Očekivana verzija: %1\n"
+"Primljena verzija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nepoznat kôd greške %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Dodat je IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Obradi upit"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Izaberi naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Nasumično naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Koristi globalno naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Učini naličje globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Izaberi lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Nasumično lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Koristi globalno lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Učini lice globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Promeni veličinu karata"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Podrazumevana veličina"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pregled:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bezimena"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Izbor špila karata"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Podesi ćaskanje"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Font imena..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Font teksta..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Neimenovan — id.: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Igrač: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrovanih"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ovo je poruka od igrača"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Korisnički id."
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Igra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ovo je sistemska poruka"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asinh. ulaz"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "moj potez"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran "
-"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana "
-"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena "
-"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara "
-"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav "
+"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko "
+"Ivana Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš "
+"Nevena Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan "
+"Tamara Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav "
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Učitaj &skorašnju"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Ponovo pokreni &igru"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Sni&mi kao..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pauziraj"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"