diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | 965 |
1 files changed, 965 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9afebdc7b61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -0,0 +1,965 @@ +<chapter id="help-system-user-manual"> +<chapterinfo +><date +>2002-02-03</date +> <releaseinfo +>0.08.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Handbok för &kde;:s hjälpsystem</title> +<anchor id="help"/> + +<sect1 id="help-introduction"> +<title +>&kde;:s hjälpsystem</title> + +<para +>&kde;:s hjälpsystem är utformat för att enkelt komma åt &UNIX;:s hjälpsystem (<application +>man</application +> och <application +>info</application +>), lika väl som &kde;:s egna dokumentation (XML). </para> + +<para +>Alla &kde;:s basprogram är fullständigt dokumenterade tack vare dokumentationsgruppens arbete. Om du vill hjälpa till så kan du skriva till Lauri Watts <email +>lauri@kde.org</email +>, som är samordnare för dokumenteringen. Du behöver inte ha någon erfarenhet, utan det räcker med entusiasm och tålamod. </para> + +<para +>Om du skulle vilja hjälpa till med att översätta &kde;:s dokumentation till ditt modersmål så kan du kontakta Thomas Diehl <email +>thd@kde.org</email +>, som skulle välkomna hjälpen. Mer information, inklusive samordnarna för översättningen av de olika språken, kan du hitta på <ulink url="http://i18n.kde.org" +>Webbplatsen för internationalisering</ulink +>, samt i <link linkend="contact" +>kontakt-avsnittet</link +> i det här dokumentet. </para> + +<sect2 id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<para +>Hjälpcentralen är en integrerad del av &kde;:s basinstallation, och installeras med varje kopia av &kde;. Det finns i paketet tdebase, och är tillgängligt på &kde-ftp; eller finns i tdebase-paketet för ditt operativsystem. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="invoking-help"> +<title +>Starta hjälpcentralen</title> + +<para +>Hjälpcentralen kan startas på flera sätt: </para> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +>Från menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></term +> +<listitem> +<para +>Det vanligaste sättet är förmodligen från något program. Välj <menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Innehåll</guimenuitem +></menuchoice +> för att öppna programmets hjälpfil, på innehållssidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Från <guimenu +>K</guimenu +>-menyn</term> +<listitem> +<para +>Klicka på det stora <guiicon +>K</guiicon +>:et i panelen och välj <guimenuitem +>Hjälp</guimenuitem +> för att öppna Hjälpcentralen. Du startar då på välkomstsidan. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Från panelen</term> +<listitem> +<para +>&kicker; innehåller som standard en ikon för att starta Hjälpcentralen. Välkomstsidan kommer att visas igen. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Från kommandoraden</term> +<listitem> +<para +>Hjälpcentralen kan startas genom att använda en webbadress för att visa en fil. Webbadresser har även lagts till för <command +>info</command +>- och <command +>man</command +>. Du kan använda dem på följande sätt: </para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Hjälpfil till ett program</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>help:/<replaceable +>kedit</replaceable +></option +> </para> +<para +>Öppnar hjälpcentralen för &kedit; på innehållssidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>En lokal webbadress</term> +<listitem +><para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>file:/ <replaceable +>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>En manualsida</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>man:/<replaceable +>strcpy</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>En infosida</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>info:/<replaceable +>gcc</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Då <command +>khelpcenter</command +> körs utan några parametrar så öppnas välkomstsidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="interface-basics"> +<title +>Gränssnittet i Hjälpcentralen</title> + +<para +>Gränssnittet i Hjälpcentralen består av två avdelningar med information. </para> + +<para +>Verktygsraden och menyerna förklaras närmare i avsnittet <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para> + +<para +>De flesta dokumenten innehåller sina egna navigeringsverktyg som gör det möjligt att läsa dokumentets delar i ordning med länkarna <guilabel +>Nästa</guilabel +>, <guilabel +>Föregående</guilabel +> och <guilabel +>Hem</guilabel +>, eller att förflytta sig på ett mindre strukturerat sätt med hjälp av länkar. </para> + +<para +>Länkar kan förflytta dig till andra delar av samma dokument eller till ett annat dokument. Du kan använda ikonerna <guiicon +>Bakåt</guiicon +> (en pil åt vänster) eller <guiicon +>Framåt</guiicon +> (en pil åt höger) i verktygsraden för att förflytta dig genom de dokument som du har läst tidigare. </para +> + +<para +>I den vänstra avdelningen visas hjälpsystemets innehåll, och i den högra visas själva hjälpfilerna. </para> + +<sect2 id="contents-pane"> +<title +>Avdelningen <guilabel +>Innehåll</guilabel +></title> + +<para +>Avdelningen <guilabel +>Innehåll</guilabel +> i Hjälpcentralen visas i den vänstra sidan av fönstret. Som du kanske har gissat så kan du flytta på avgränsningskanten så att du på ett bekvämt sätt kan läsa innehållet i de båda avdelningarna. </para +> + +<para +>Avdelningen <guilabel +>Innehåll</guilabel +> är dessutom uppdelad i två flikar, en som innehåller en <link linkend="contents-menu" +>meny</link +> som visar all hjälpinformation som Hjälpcentralen känner till, och en annan som innehåller <link linkend="kde-glossary" +>ordförklaringar</link +> med &kde; och datatermer. </para> + +<sect3 id="contents-menu"> +<title +><guilabel +>Innehålls</guilabel +>menyn</title> + +<para +><guilabel +>Innehåll</guilabel +> har följande poster som standard: </para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Introduktion</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välkommen till &kde; - en introduktion till skrivbordsmiljön &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Introduktion till &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Snabbstartsvägledningen i &kde; innehåller en rundvisning av gränssnitt, specifik hjälp och tips för hur du kan arbeta smartare med &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>&kde;:s bruksanvisning</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Användarhandboken är en ingående genomgång av &kde;, som tar upp installation, inställningar, anpassning och användning. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Programmanualer</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dokumentation för program som ingår i &kde;. Alla &kde;-program har dokumentation i &XML;-format som konverteras till <acronym +>HTML</acronym +> när de visas. Det här avsnittet innehåller en lista med alla &kde;-program med kortfattade beskrivningar och länkar till den fullständiga dokumentationen. </para> +<para +>Programmen visas i en trädstruktur som motsvarar den förinställda strukturen i <guimenu +>K</guimenu +>-menyn, vilket gör det enkelt att hitta programmet som du letar efter. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Manualsidor för &UNIX;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&UNIX; manualsidor är det traditionella formatet på dokumentationen för &UNIX;-system. De flesta program i ditt system har en manualsida. Dessutom finns det manualsidor för programmeringsfunktioner och filformat. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bläddra bland informationssidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>TeXinfo-dokumentation används av många &GNU;-program, bland annat <application +>gcc</application +> (C/C++-kompilatorn), <application +>emacs</application +> och många andra. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Snabbstartsguide</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Enkel, steg för steg baserad vägledning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>&kde;:s vanliga frågor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vanliga frågor om &kde; och svaren till dem. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>&kde; på Internet</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Länkar till &kde; på Internet, &kde;:s officiella webbplats och andra användbara platser. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontaktinformation</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Information om hur du kan kontakta &kde;-utvecklare, och hur du går med i &kde;:s e-postlistor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Att stödja &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hur du kan hjälpa till, och hur du gör för att engagera dig. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect3> +<!-- +<sect3 id="search"> +<title +>The <guilabel +>Search</guilabel +> tab</title> + +<para> +Searching requires you have the <application +>ht://Dig</application> +application installed. Information on installing and configuring the +search index is available in the document. Configuration of the search +index is performed in the &kcontrol;, by choosing +<menuchoice +><guisubmenu +>Help</guisubmenu +><guimenuitem +>Index</guimenuitem +></menuchoice +>, +and detailed help is available from this module. +</para> + +<para> +For the purposes of this document, we'll assume you already have this set +up and configured. +</para> + +<para> +Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish +to search for in the text box, choose your options (if any), and press +<guibutton +>Search</guibutton +>. The results display in the viewer pane +to the right. +</para> + +<para +>The options available are:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Method</guilabel +></term> +<listitem> +<para> +Choose how to search for multiple words. If you choose +<guilabel +>and</guilabel +>, results are returned only if all your search +terms are included in the page. <guilabel +>or</guilabel +> returns results +if <emphasis +>any</emphasis +> of the search terms are found, and +<guilabel +>boolean</guilabel +> lets you search using a combination. +</para +> +<para> +Boolean syntax lets you use the operators <literal +>AND</literal +>, +<literal +>OR</literal +> and <literal +>NOT</literal +> to create complex +searches. Some examples:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat and dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which have both the words +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>dog</userinput +> in them. Pages with +only one or the other will not be returned.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat not dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages with <userinput +>cat</userinput +> in them, but +only returns the ones that don't have the word <userinput +>dog</userinput +> in +them.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat or (dog not nose)</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which contain <userinput +>cat</userinput +>, and +for pages which contain <userinput +>dog</userinput +> but don't contain +<userinput +>nose</userinput +>. Pages which contain both +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>nose</userinput +> would be returned, +pages containing all three words would not.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>If your searches are not returning the results you expect, check +carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand +<literal +>NOT</literal +> or a stray brace.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Max. results</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Determines the maximum number of results returned from your +search.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Decide if you want just a short link to the page +containing your search terms, or do you want a longer +summary.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sort</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sort the results in order of <guilabel +>Score</guilabel +> (how +closely your search terms were matched,) alphabetically by +<guilabel +>Title</guilabel +> or by <guilabel +>Date</guilabel +>. Selecting the +<guilabel +>Reverse order</guilabel +> check box, naturally enough, reverses the +sort order of the results.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Update index</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Update the search index, to incorporate new documents, +or if you think your database is incomplete or damaged. This may take +some time.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +--> + +</sect2> + +<sect2 id="man-and-info"> +<title +><application +>Man</application +> och <application +>Info</application +> sektioner</title> + +<para +>Manualsidor är &UNIX; standardmanualsidor, dessa har används i många operativsystem och år. De är mycket detaljerade och det bästa källan till information för de flesta &UNIX;-kommandon och program. När man säger <quote +>RTFM</quote +> på engelska, är det ofta dessa manualer man hänvisar till.</para> + +<para +>Manualsidor är inte helt perfekta. De är mycket detaljerade men också mycket tekniska, oftast skriva av utvecklare för utvecklare. I några fall gör detta dem något ogästvänliga om inte omöjliga för flera att förstå. De är i alla fall den bästa källan med helgjuten information om de flesta kommandoradsprogram, och mycket ofta den enda källan.</para> + +<para +>Har du någon gång funderat över vad det är för nummer som skrivs vid manualer som tex man(1). Numret talar om vilken sektion manualen tillhör. Hjälpcentralen använder också dessa sektioner för att gruppera alla manualer så att det ska bli enklare att hitta den information du letar efter.</para> + +<para +>Tillgängliga är även alla info sidor som var tänktes vara en ersättning till man-sidor. Vissa utvecklare uppdaterar inte längre man-sidorna och finns det både en man- och info-sida är det troligt att info-sidan är den mest aktuella. Vanligast är att man har en man- eller en info-sida. Många &GNU;-program har oftast en info-sida.</para> + +<sect3 id="navigation"> +<title +>Navigera bland <application +>Info</application +>-sidor</title> + +<para +>Info-sidorna är arrangerade i en hierarki där varje sida kallas en nod. Alla info dokument har en <guilabel +>topp</guilabel +>nod, <abbrev +>dvs.</abbrev +> första sida. Man kan återgå till <guilabel +>topp</guilabel +>en av ett info-dokument genom att trycka på <guilabel +>topp</guilabel +>.</para> + +<para +><guibutton +>Föregående</guibutton +> & <guibutton +>Nästa</guibutton +> används till att förflytta sig föregående/nästa nod på den aktuell nivå i hierarkin.</para> + +<para +>Genom att klicka på en länk i dokumentet förflyttas man till en lägre nivå i hierarkin. För att komma upp ur hierarkin trycker man <guibutton +>Upp</guibutton +>.</para> + +<para +>Man fungerar nästan som info, med ett index som toppnod och varje man sida på nivån under. Man-sidor har bara en lång sida.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="kde-glossary"> +<title +>&kde;:s ordförklaringar</title> + +<para +>Ordförklaringar tillför en snabbreferens där man kan slå upp ord och beteckningar som du kanske inte känner till. De är en hel skala av &kde;-specifika program och teknologier till vanliga &UNIX;-termer. </para> + +<para +>I den vänstra avdelningen finns det ett trädvy med två val: <guilabel +>Alfabetiskt</guilabel +> och <guilabel +>Efter ämne</guilabel +>. Båda har samma innehåll, men är sorterade olika, för att du enkelt ska hitta det du söker. </para> + +<para +>Man väljer i trädvyn till vänster och innehållet man valt visas till höger. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-and-toolbar-ref"> +<title +>Menyer och verktygsrad.</title> + +<para +>Hjälpcentralen har inte så många funktioner, vilket gör att man kan koncentrera sig mer på att leta efter hjälpen än att lära sig hur man letar. </para> + +<para +>Följande ikoner finns på verktygsmenyn: </para> + +<variablelist> +<title +>Verktygsikoner</title> + +<varlistentry> + +<term +><guiicon +>Tillbaka</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Gå till föregående sida som du tittade på.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Framåt</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Gå framåt en sida. Den här ikonen är bara aktiv om du redan har använt ikonen <guiicon +>Tillbaka</guiicon +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Skriv ut ram</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Skriv ut den aktuella sidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Sök</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Sök ett eller flera ord på sida som för närvarande visas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Öka teckenstorlek</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Ökar storleken på texten i avdelningen till höger. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Minska teckenstorlek</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Minskar storleken på texten. Detta är bara möjligt om du innan har förstorat texten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Menyn innehåller följande: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Arkiv</guimenu +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skriv ut den aktuella sidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Stäng och avsluta Hjälpcentralen </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Redigera</guimenu +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Markera all text i aktuell avdelning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sök ett eller flera ord på sida som för närvarande visas. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Visa</guimenu +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa dokumentets källa</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visar <acronym +>HTML</acronym +>-källan från aktuell sida. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Ange kodning</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ändrar teckenöversättningen för aktuell sida. I normala fall behöver man inte ändra från <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +> men om du får problem med något språk så kan du prova att ändra här. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gå</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbaka</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Gå tillbaka till föregående sida som du tittade på.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gå</guimenu +> <guimenuitem +>Framåt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Om du tidigare har gått tillbaka med ikonen eller menyvalet Tillbaka, kan du ta dig framåt igen med det här menyvalet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gå</guimenu +> <guimenuitem +>...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Längst ner i menyn <guimenu +>Gå</guimenu +>, hittar du en lista med historik över några av de senaste sidorna som du har tittat på. Att välja en tar dig direkt tillbaka till den sidan.</para> +</listitem +></varlistentry +></variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>Hjälpcentralen</para> + +<para +>Ursprungligen utvecklad av &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para> +<para +>Nuvarande utvecklare är &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para> +&underFDL; &underGPL; </sect1> +</chapter> + |