summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po356
1 files changed, 0 insertions, 356 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index 952d7f8cccb..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# translation of konquest.po to English
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-22 03:30-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
-"Language-Team: English <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "விளையாடுபவர்களின் பட்டியல்:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "புதிய நெடுக்கை"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "விளையாடுபவர்:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr "விளையாடுபவரை சேர்"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "வரைப்படத்தின் முன்பார்வை:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "வரைப்படத்தை நிராகரிக்கவும்"
-
-#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "கேலெக்டிக் ஸ்டாட்ரஜீ கேடியீ விளையாட்டு"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "கான்குஸ்ட்"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr "நகலுரிமை (c) 1999-2001, உருவாக்குபவர்"
-
-#: fleetdlg.cc:41
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "கப்பல் கூட்டத்தின் மேற்பார்வை"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr "கப்பல் கூட்டத்தின் எண்."
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
-
-#: fleetdlg.cc:46
-msgid "Ships"
-msgstr "கப்பல்கள்"
-
-#: fleetdlg.cc:47
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "கொலைகளின் சதவிகிதம்"
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr "ஆரம்பத் திருப்பம்"
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "முடிவுத் திருப்பம்"
-
-#: gameboard.cc:237
-msgid "Select source planet..."
-msgstr "மூல கிரகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: gameboard.cc:255
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr ":செல்ல வேண்டிய கிரகத்தைத் தேர்ந்தெடு..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ":எத்தனை கப்பல்கள்?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "அளவு கோல்: ஆரம்ப கிரகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"கிரகம்%1லிருந்து கிரகம்%2 வரை உள்ளத் தொலைவு %3 ஒளி ஆண்டுகளாகும். இந்த "
-"திருப்பத்தில் செல்லும் கப்பல் %4 திருப்பத்தில் வந்தடையும்."
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "தொலைவு"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "அளவு கோல்: முடியும் கிரகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr "கணினி யோசிக்கிறது"
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "திருப்பு#:%2வின் %1"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr "வலிமையான %1 நட்சத்திரமண்டலத்தை தோற்கடித்தது!"
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது"
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "%1னின் பலமான பேரரசு வீழ்ந்துவிட்டது"
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "%1னின் வீழ்ந்த பேரரசு மீண்டும் உயிர் பெற்றுவிட்டது."
-
-#: gameboard.cc:662
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "%2 கிரகத்திற்கு படைகலன்கள்(%1 கப்பல்கள்) அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
-
-#: gameboard.cc:706
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "%2வின் தாக்குதலை கிரகம்%1 தாக்குபிடித்துள்ளது."
-
-#: gameboard.cc:715
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "%2 கிரகம் %1 மேல் விழுந்தது.ு"
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "தாங்கள் இந்த விளையாட்டிலிருந்து விலக விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "விளையாட்டு முடிவடைந்தது"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "இறுதி நிலை"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "தேவையான அளவு கப்பல்கள் அனுப்புவதற்கு இல்லை"
-
-#: gameboard.cc:982
-msgid "Current Standings"
-msgstr "இப்போதைய நிலை"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr "உங்கள் முறையில்லை"
-
-#: gameenddlg.cc:22
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"இதுதான் கடைசித் திருப்பம்.\n"
-"இன்னும் அதிகமான திருப்பங்களைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "முறையை சேர்"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr ""
-"விளையாட்டுக்கான முறைகளின் குறிப்பிட்ட எண்ணிக்கையை சேர்த்து விளையாடுவதை "
-"தொடரவும்."
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது"
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை நிறுத்து."
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "முறையின் எண்ணிக்கை:%1"
-
-#: mainwin.cc:26
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "கேலெக்டிக் வெற்றி"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "தொலைவை அளக்கவும்"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "நிலையைக் காட்டவும்"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr "கப்பல் கூட்டத்தின் மேற்பார்வை"
-
-#: newgamedlg.cc:30
-msgid "Start New Game"
-msgstr "புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்கவும்"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-msgid "Human Player"
-msgstr "விளையாடுபவர்"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr "காம்ப்%1"
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr "கணினியை விளையாடுபவர்"
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "விளையாடுபவரின் எண்ணிக்கை: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "நடுநிலையான கிரகங்களின் எண்ணிக்கை:%1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "முறையின் எண்ணிக்கை:%1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr ""
-"ஒரு நகைச்சுவை விளையாட்டு வீரரை சேர்க்கும்போது விளையாட்டு வேடிக்கைமிகுந்ததாக "
-"இருக்கும்!"
-
-#: planet_info.cc:95
-msgid "Planet name: "
-msgstr "கிரகத்தின் பெயர்:"
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "சொந்தக்காரர்:"
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "கப்பல்கள்:"
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "உற்பத்தி:"
-
-#: planet_info.cc:107
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "கொலைகளின் சதவிகிதம்:"
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "கிரகத்தின் பெயர்:%1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "சொந்தக்காரர்:%1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "கப்பல்கள்:%1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "உற்பத்தி:%1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "கொலைகளின் சதவிகிதம்:%1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "விளையாடுபவர்"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "கப்பல்கள் கட்டப்பட்டது"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "கிரகங்கள் வெற்றி கொள்ளப்பட்டது"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "கப்பல் கூட்டங்கள் இயக்கப்பட்டது"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "கப்பல் கூட்டங்கள் அழிக்கப்பட்டது"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "கப்பல்கள் அழிக்கப்பட்டது"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "விஜய்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jvijay_19@hotmail.com"