summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:09 +0000
commit40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963 (patch)
tree819c26792877baaa5bce6ea0f0623aabced3f025 /tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
parent33d1adc54f00a7aa3cf2609d86979492da63804f (diff)
downloadtde-i18n-40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963.tar.gz
tde-i18n-40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kig/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po2507
1 files changed, 1237 insertions, 1270 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
index 127d3e8d2a5..fc0e75d0fd7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 03:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -31,814 +31,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n"
-"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n"
-"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை "
-"மாற்றுகிறது\n"
-"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் "
-"உருவாக்க முடியும், எளிதாக\n"
-"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது <em>சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n"
-"அழுத்தி பெற முடியும்</em>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (<code>"
-".kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> கோப்புகள், <em>KSeg</em> கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, <em>"
-"Dr. ஜியோ</em>\n"
-"கோப்புகள்.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க "
-"முடியும் மற்றும் உங்கள்\n"
-"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: <em>பொருள்கள்</em> பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் "
-"பார்க்க முடியும்.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "பொருள்கள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&புள்ளிகள் "
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "கோடுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "பலகோணங்கள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "பட்டகம்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "&கோணம்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&உருமாற்றங்கள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&மற்ற"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&வகைகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "புள்ளிகள் "
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "கோடுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "கூம்புகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "கோணங்கள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "உருமாற்றம்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "மற்ற பொருள்கள்"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n"
-"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு."
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "தெளிவுத்திறன்"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr "படத்துணுக்குகள்"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "திருத்த வகை"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr ""
-"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற "
-"முடியும்."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr ""
-"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற "
-"முடியும்."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "வருணனை"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் "
-"தேர்வுக்குரியது, அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் "
-"விவரம் இருக்காது."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ "
-"அழுத்தவும்."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr " இறுதிப்பொருள் "
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n"
-"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் "
-"நிரப்பவும்.(உ-ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு "
-"அளபுறுவுக்கும், அதை சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை "
-"தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது வை சொடுக்கவும்..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "வகைகளை மேலாண்"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் "
-"கோப்பில்,கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "சின்னம்"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "வரையறுக்கம்"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், "
-"அழிக்கலாம், ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "தொகு..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "இறக்குமதி..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "புதிய குறுநிரல்"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை "
-"அழுத்தவும்."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "குறீயீட்டை இடு"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr ""
-"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை "
-"அளவிடு"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr ""
-"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்"
-
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "துண்டின் அச்சு"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "சதுரம்"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு"
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "TDE Interactive Geometry"
-msgstr "TDE ஊடாட்ட வடிவியியல்"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2004, கிக் உருவாக்குபவர்கள்"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "மூல ஆசிரியர்,பராமரிப்பு,வடிவமைப்பு மற்றும் பலதரப்பட்ட குறிமுறைகள்."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு "
-"இல்லை, மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் "
-"இத்தாலியன் மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால "
-"விருப்பம் மற்றும் பிழை அறிவிப்புகள்."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில "
-"கணக்குகள் உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், "
-"எதிர்கால அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"tamilpc"
-#: kig/aboutdata.h:60
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல "
-"வேலைபுரிவதிலிருந்து"
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை "
-"கணக்கிடும் வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "சில பிழைக்காக ஒரு ஒட்டி எனக்கு அனுப்பவும்."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால "
-"விருப்பங்கள், சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் "
-"உரையாட வருவர்:)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"velnet2004@yahoo.co.in"
#: filters/cabri-filter.cc:309
#, fuzzy
@@ -847,9 +56,9 @@ msgstr "இது XFig கோப்பு, காப்ரி எண் இல
#: filters/cabri-filter.cc:551
msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை."
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை."
#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
msgid "Please select a figure."
@@ -878,11 +87,10 @@ msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:372
msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
+"currently support."
msgstr ""
-"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை "
-"புரியாது."
+"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை புரியாது."
#: filters/exporter.cc:101
msgid "&Export to image"
@@ -906,19 +114,18 @@ msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த கோப்பின் வடிவம் துணைபுரியவில்லை"
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508
+#: filters/svgexporter.cc:82
msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
+"are set correctly."
msgstr ""
-"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக "
-"அமைத்துள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்."
+"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக அமைத்துள்ளதா "
+"எண்று பரிசோதிக்கவும்."
#: filters/exporter.cc:172
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr ""
-"\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
+msgstr "\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
#: filters/exporter.cc:196
msgid "&Export To"
@@ -971,26 +178,24 @@ msgid ""
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
"import."
msgstr ""
-"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது "
-"இறக்க முடியாது"
+"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது இறக்க "
+"முடியாது"
#: filters/kseg-filter.cc:559
msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
#: filters/kseg-filter.cc:565
msgid ""
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது"
+msgstr "இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது"
#: filters/kseg-filter.cc:571
msgid ""
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
+msgstr "இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது."
#: filters/latexexporter.cc:72
msgid "Export to &Latex..."
@@ -1017,8 +222,8 @@ msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
msgstr ""
-"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை "
-"திறக்க முடியாது."
+"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை திறக்க "
+"முடியாது."
#: filters/native-filter.cc:201
msgid ""
@@ -1034,22 +239,21 @@ msgstr ""
#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
+"support.\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
-"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை "
-"கொண்டுள்ளது.\n"
+"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை கொண்டுள்ளது.\n"
"நிலையான மூலை அமைப்பை பயன்படுத்தவும்."
#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
+"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
-"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு "
-"ஆதரவளிக்காது."
+"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு ஆதரவளிக்காது."
#: filters/svgexporter.cc:45
msgid "&Export to SVG..."
@@ -1074,8 +278,394 @@ msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
#: filters/svgexporter.cc:108
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr "எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "TDE Interactive Geometry"
+msgstr "TDE ஊடாட்ட வடிவியியல்"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2004, கிக் உருவாக்குபவர்கள்"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "மூல ஆசிரியர்,பராமரிப்பு,வடிவமைப்பு மற்றும் பலதரப்பட்ட குறிமுறைகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு இல்லை, "
+"மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr ""
+"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் இத்தாலியன் "
+"மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால விருப்பம் மற்றும் பிழை "
+"அறிவிப்புகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில கணக்குகள் "
+"உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr ""
+"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், எதிர்கால "
+"அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
+"artwork from."
+msgstr ""
+"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல வேலைபுரிவதிலிருந்து"
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
+"of the circle with three points given."
+msgstr ""
+"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை கணக்கிடும் "
+"வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "சில பிழைக்காக ஒரு ஒட்டி எனக்கு அனுப்பவும்."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால விருப்பங்கள், "
+"சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் உரையாட வருவர்:)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு"
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமி?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n"
+"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)."
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "%1 பொருளை நீக்கு"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "%1 பொருளை சேர்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:82
+msgid "KigPart"
+msgstr "கிக் பகுதி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:96
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:130
+msgid "Kig Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41
+#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49
+#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:222
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:231
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "பொருளை அழி "
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:236
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:239
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் "
+
+#: kig/kig_part.cpp:245
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி"
+
+#: kig/kig_part.cpp:249
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "புதிய மேக்ரோ "
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:254
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "மேலாண்மை வகைகள்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து"
+
+#: kig/kig_part.cpp:288
+msgid "Full Screen"
+msgstr "முழு திரை "
+
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:297
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kig/kig_part.cpp:303
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:309
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை."
+
+#: kig/kig_part.cpp:315
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "அச்சுகளை காட்டு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை."
+
+#: kig/kig_part.cpp:321
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:371
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid "File Not Found"
+msgstr "கோப்பு காணவில்லை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano."
+"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த வடிவத்தை "
+"ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று தோன்றினால் devriese@kde."
+"org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் "
+"அனுப்புக."
+
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: kig/kig_part.cpp:435
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது."
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:610
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:780
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "வடிவியலை அச்சிடு"
+
+#: kig/kig_part.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+"%n பொருளை மறை\n"
+"%n பொருட்களை மறை "
+
+#: kig/kig_part.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
msgstr ""
-"எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்"
+"%n பொருளைக் காட்டு\n"
+"%n பொருட்களை காட்டு "
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "குறுக்கு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner "
+"and the lower right corner."
+msgstr ""
+"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n"
+"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
+"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். வெளிகோப்பு "
+"குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்."
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
+"Default is stdout as well."
+msgstr ""
+"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான வெளியீடு. "
+"ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது."
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
#: misc/builtin_stuff.cc:58
msgid "Segment"
@@ -1099,8 +689,7 @@ msgstr "அரை-கோடு"
#: misc/builtin_stuff.cc:74
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr ""
-"ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது."
+msgstr "ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது."
#: misc/builtin_stuff.cc:81
msgid "Perpendicular"
@@ -1110,8 +699,7 @@ msgstr "நேரான"
msgid ""
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
msgstr ""
-"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு "
-"செங்குத்தாக உள்ளது"
+"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு செங்குத்தாக உள்ளது"
#: misc/builtin_stuff.cc:89
msgid "Parallel"
@@ -1194,9 +782,7 @@ msgstr "டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ள
#: misc/builtin_stuff.cc:163
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு "
-"கூம்பு"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு கூம்பு"
#: misc/builtin_stuff.cc:170
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
@@ -1330,8 +916,7 @@ msgstr "நடுநிலை,கோணம்&&புள்ளிகளாலா
msgid ""
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
msgstr ""
-"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை "
-"கட்டுக"
+"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை கட்டுக"
#: misc/builtin_stuff.cc:317
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
@@ -1381,8 +966,7 @@ msgstr "அளவு"
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
-"அளவிடு, "
+"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, "
#: misc/builtin_stuff.cc:370
msgid "Scale over Line"
@@ -1391,9 +975,7 @@ msgstr "அதிகப்படியான கோட்டை அளவெட
#: misc/builtin_stuff.cc:371
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை "
-"அளவிடு"
+msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை அளவிடு"
#: misc/builtin_stuff.cc:378
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
@@ -1401,23 +983,20 @@ msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு"
#: misc/builtin_stuff.cc:379
msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
-"அளவிடு, "
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, "
#: misc/builtin_stuff.cc:386
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை "
-"அளவிடு, "
+"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, "
#: misc/builtin_stuff.cc:387
msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை "
-"அளவிடு"
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
+msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை அளவிடு"
#: misc/builtin_stuff.cc:394
msgid "Apply Similitude"
@@ -1425,11 +1004,10 @@ msgstr "ஒத்துபோவதை அமைக்கவும்"
#: misc/builtin_stuff.cc:395
msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation "
+"around a center )"
msgstr ""
-"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி "
-"சுற்றும்)"
+"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி சுற்றும்)"
#: misc/builtin_stuff.cc:402
msgid "Harmonic Homology"
@@ -1449,9 +1027,7 @@ msgstr "எறிதலின் நிழலை வரை"
msgid ""
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் "
-"நிழல்"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் நிழல்"
#: misc/builtin_stuff.cc:434
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
@@ -1515,8 +1091,7 @@ msgstr "பலகோண சோதனையில்"
#: misc/builtin_stuff.cc:519
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்"
#: misc/builtin_stuff.cc:526
#, fuzzy
@@ -1533,8 +1108,8 @@ msgstr "தூர பரிசோதனை"
#: misc/builtin_stuff.cc:535
msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
+"from another given point"
msgstr "இந்த கோப்பில் பிழை உள்ளது. "
#: misc/builtin_stuff.cc:543
@@ -1553,6 +1128,56 @@ msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்"
msgid "Construct a new Python script."
msgstr "புதிய பைத்தான் எழுத்து பொருளை உருவாக்கு"
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y ஒரு y "
+"ஆயத்தொலைவு."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>, where x is the x "
+"coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y ஒரு y "
+"ஆயத்தொலைவு."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ ஆயத்தொலைவு"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>, where r and θ "
+"are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ ஆயத்தொலைவு"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&யுக்கிலிடியன்"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&துருவம்"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை"
+
#: misc/goniometry.cc:121
msgid ""
"_: Translators: Degrees\n"
@@ -1576,8 +1201,8 @@ msgid ""
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
"circle, segment."
msgstr ""
-"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு "
-"இணைக்கப்பட்ட புள்ளி"
+"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு இணைக்கப்பட்ட "
+"புள்ளி"
#: misc/guiaction.cc:129
msgid "Point"
@@ -1607,18 +1232,11 @@ msgstr "நிலைப்புள்ளி"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "புதிய புள்ளிக்காண மூலையை உள்ளிடு."
-#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30
+#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
#: misc/kiginputdialog.cc:125
msgid "Set Angle Size"
@@ -1634,15 +1252,13 @@ msgstr "இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற
#: misc/kiginputdialog.cc:154
msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
+"size of this angle.<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
+"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
-"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் "
-"இருந்து தேர்ந்தெடு."
-"<br>\n"
+"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் இருந்து "
+"தேர்ந்தெடு.<br>\n"
"அடுத்த பகுதிக்கு செல்லும்போது, இடதுபுறத்தில் உள்ள தொகுப்பு புலத்தில் மதிப்பு "
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புதிய அலகிற்கு மாற்றப்படும்."
@@ -1658,13 +1274,12 @@ msgstr "கிக் மேக்ரோ கோப்பினை திறக்
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
+"the new format."
msgstr ""
-"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய "
-"கிக் பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை "
-"பயன்படுத்தும் முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை "
-"மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்."
+"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய கிக் "
+"பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை பயன்படுத்தும் "
+"முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்."
#: misc/lists.cc:375
#, c-format
@@ -1689,7 +1304,8 @@ msgstr "சுழற்சி புள்ளி"
#: misc/special_constructors.cc:157
msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
+"locus..."
msgstr "நகரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அது நீங்கள் வரையும் போது சுற்றி நகரும்..."
#: misc/special_constructors.cc:158
@@ -1698,7 +1314,8 @@ msgstr "அடுத்த புள்ளி"
#: misc/special_constructors.cc:159
msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
+"through..."
msgstr "தொடரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அதன் இடத்தை அதன் மூலம் வரையும்"
#: misc/special_constructors.cc:163
@@ -1769,8 +1386,7 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையப்பகுதி
#: misc/special_constructors.cc:578
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்"
#: misc/special_constructors.cc:737
#, fuzzy
@@ -1827,10 +1443,9 @@ msgstr "ஆரம்ப செயல்படுத்தும் உரும
#: misc/special_constructors.cc:1019
#, fuzzy
msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது"
+"The unique projective transformation that maps four points (or a "
+"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது"
#: misc/special_constructors.cc:1046
#, fuzzy
@@ -2030,11 +1645,11 @@ msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு"
#: modes/construct_mode.cc:298
msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
+"you want to attach it to..."
msgstr ""
-"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது "
-"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் வளைவு..."
+"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது நீங்கள் இணைக்க "
+"விரும்பும் வளைவு..."
#: modes/construct_mode.cc:475
msgid "Now select the location for the result label."
@@ -2044,6 +1659,11 @@ msgstr "தீர்வு வில்லைக்கான இடத்தை
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr "மாக்ரோவின் பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது."
+#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
msgid "<unnamed object>"
msgstr "<unnamed object>"
@@ -2051,11 +1671,11 @@ msgstr "<unnamed object>"
#: modes/label.cc:295
#, c-format
msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
+"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
-"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை "
-"நீக்கவும் அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை நீக்கவும் "
+"அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: modes/label.cc:379
#, c-format
@@ -2077,19 +1697,19 @@ msgid ""
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
"and construct the objects in the correct order..."
msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட "
-"முடியவில்லை. Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி "
-"பொருட்களை சரியான சரத்தில் அமைக்க."
+"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட முடியவில்லை. "
+"Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி பொருட்களை சரியான "
+"சரத்தில் அமைக்க."
#: modes/macro.cc:116
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
+"impossible. Please check the macro and try again."
msgstr ""
"விளைவு பொருள்களின் கணக்கீடு கொடுக்கப்பட ஒரு பொருளில் பயன்படுத்த முடியாது. இது "
-"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து "
-"மேக்ரோவை பரிசோதித்து முயலவும்."
+"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து மேக்ரோவை "
+"பரிசோதித்து முயலவும்."
#: modes/moving.cc:157
msgid "Move %1 Objects"
@@ -2119,6 +1739,10 @@ msgstr "தேர்வு"
msgid "Const&ruct"
msgstr "அமைக"
+#: modes/popup.cc:279
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: modes/popup.cc:280
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr "உரை பட்டியலை சேர்"
@@ -2152,6 +1776,11 @@ msgstr "&காட்டு"
msgid "&Move"
msgstr "நகற்று"
+#: modes/popup.cc:403 modes/typesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "பொருளை அழி "
+
#: modes/popup.cc:413
msgid "&Custom Color"
msgstr "ஆயத்த வண்ணம்"
@@ -2188,16 +1817,60 @@ msgstr "தோற்றப் புள்ளியை மாற்று"
msgid "Change Object Style"
msgstr "தோற்றப் பொருளை மாற்று"
-#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் "
-
#: modes/popup.cc:1065
#, fuzzy
msgid "Edit Script..."
msgstr "தொகு..."
+#: modes/typesdialog.cpp:84
+msgid "&Edit..."
+msgstr "தொகு..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:87
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ஏற்று..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:144
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "நிச்சயமாக?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|அனைத்து கோப்புகளும்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170
+msgid "Export Types"
+msgstr "இறக்குமதி வகைகள்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:185
+msgid "Import Types"
+msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:236
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே திருத்த "
+"முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:239
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
#: objects/angle_type.cc:39
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்"
@@ -2205,8 +1878,7 @@ msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத்
#: objects/angle_type.cc:44
msgid ""
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-"முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/angle_type.cc:45
msgid "Construct an angle at this point"
@@ -2273,6 +1945,11 @@ msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிர
msgid "Test Result"
msgstr "விடையைத் தேர்வுச் செய்"
+#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..."
+
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
msgid "Select a point on the curve..."
msgstr "வளைவில் ஒரு புள்ளியை தேர்வு செய்..."
@@ -2289,6 +1966,10 @@ msgstr "சுற்றளவு"
msgid "Radius"
msgstr "ஆரம்"
+#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:367
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: objects/circle_imp.cc:149
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு"
@@ -2354,6 +2035,18 @@ msgstr "வட்டத்தை மறை"
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக"
+
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..."
+
#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
@@ -2529,8 +2222,7 @@ msgstr "இந்த கூம்புவடிவ முனைவுக்க
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr ""
-"கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..."
+msgstr "கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..."
#: objects/conic_types.cc:309
msgid "Construct the polar point of this line"
@@ -2586,17 +2278,15 @@ msgstr "இந்த கூம்பின் ஆரவரிகளை கட்
#: objects/conic_types.cc:548
msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
+"radical line..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/conic_types.cc:550
msgid ""
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
"line..."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/conic_types.cc:669
msgid "Switch Radical Lines"
@@ -3300,15 +2990,13 @@ msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்
msgid ""
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/point_type.cc:264
msgid ""
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/point_type.cc:366
msgid "Set &Coordinate..."
@@ -3701,8 +3389,7 @@ msgstr "இந்த புள்ளிகள் ஒரே தூரத்தி
#: objects/tests_type.cc:300
msgid ""
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-"மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/tests_type.cc:301
msgid "from this point"
@@ -3960,10 +3647,9 @@ msgstr "அரைகோட்டின் எறி சுழற்சி"
#: objects/transform_types.cc:322
msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு"
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
+"the object"
+msgstr "பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு"
#: objects/transform_types.cc:323
msgid "Projectively rotate by this angle"
@@ -4022,7 +3708,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:400
#, fuzzy
msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
+"triangle..."
msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/transform_types.cc:439
@@ -4041,8 +3728,7 @@ msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் இரண்டா
#: objects/transform_types.cc:442
msgid ""
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..."
#: objects/transform_types.cc:443
msgid "Third of 3 starting points"
@@ -4051,8 +3737,7 @@ msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றா
#: objects/transform_types.cc:444
msgid ""
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..."
+msgstr "மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..."
#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
msgid "Transformed position of first point"
@@ -4098,8 +3783,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:499
msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
+"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:538
@@ -4208,8 +3893,7 @@ msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்
#: objects/transform_types.cc:864
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr ""
-"புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..."
+msgstr "புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..."
#: objects/transform_types.cc:865
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
@@ -4244,8 +3928,7 @@ msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய த
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr ""
-"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
#: objects/vector_type.cc:63
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
@@ -4254,9 +3937,7 @@ msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறியத
#: objects/vector_type.cc:64
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+msgstr "மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
#: objects/vector_type.cc:65
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
@@ -4266,6 +3947,11 @@ msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொ
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:"
+
#: scripting/script-common.cc:35
msgid "Now fill in the Python code:"
msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீட்டை நிரப்பவும்:"
@@ -4273,8 +3959,8 @@ msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீ
#: scripting/script-common.cc:53
msgid ""
"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
+"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n"
"arg%1"
msgstr "arg%1"
@@ -4283,8 +3969,8 @@ msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script and click the Finish button again."
msgstr ""
-"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
-"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது.உரை "
+"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
#, c-format
@@ -4297,12 +3983,12 @@ msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:212
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
-"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
-"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது. உரை "
+"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
#: scripting/script_mode.cc:290
msgid ""
@@ -4321,411 +4007,684 @@ msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script."
msgstr ""
-"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
-"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது.உரை "
+"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்"
#: scripting/script_mode.cc:330
#, fuzzy
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script."
msgstr ""
-"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை "
-"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
+"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது. உரை "
+"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்."
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி."
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்"
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்"
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமி?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
-#: kig/kig.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n"
-"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)."
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..."
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "%1 பொருளை நீக்கு"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "%1 பொருளை சேர்"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr "மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
-#: kig/kig_part.cpp:82
-msgid "KigPart"
-msgstr "கிக் பகுதி"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்"
-#: kig/kig_part.cpp:96
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
-#: kig/kig_part.cpp:130
-msgid "Kig Options"
-msgstr "கிக் விருப்பங்கள்"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் "
-#: kig/kig_part.cpp:222
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr "மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்"
-#: kig/kig_part.cpp:231
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "பொருளை அழி "
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை அளவிடு"
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..."
-#: kig/kig_part.cpp:236
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்"
+#: macros/equitriangle.kigt:4
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்"
-#: kig/kig_part.cpp:239
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்"
+#: macros/equitriangle.kigt:5
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்"
-#: kig/kig_part.cpp:245
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி"
+#: macros/evolute.kigt:4
+msgid "Evolute"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: kig/kig_part.cpp:249
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "புதிய மேக்ரோ "
+#: macros/evolute.kigt:5
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு"
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு"
+#: macros/evolute.kigt:10
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு"
-#: kig/kig_part.cpp:254
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "மேலாண்மை வகைகள்"
+#: macros/osculating_circle.kigt:4
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்"
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்"
+#: macros/osculating_circle.kigt:5
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்"
-#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு"
+#: macros/osculating_circle.kigt:10
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்"
-#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு"
+#: macros/osculating_circle.kigt:14
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக"
-#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து"
+#: macros/osculating_circle.kigt:15
+msgid "Select the point..."
+msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..."
-#: kig/kig_part.cpp:288
-msgid "Full Screen"
-msgstr "முழு திரை "
+#: macros/segment_axis.kigt:4
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "துண்டின் அச்சு"
-#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்"
+#: macros/segment_axis.kigt:5
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு."
-#: kig/kig_part.cpp:297
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+#: macros/segment_axis.kigt:10
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு"
-#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்"
+#: macros/segment_axis.kigt:11
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..."
-#: kig/kig_part.cpp:303
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+#: macros/square.kigt:4
+msgid "Square"
+msgstr "சதுரம்"
-#: kig/kig_part.cpp:309
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
+#: macros/square.kigt:5
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்"
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை."
+#: macros/vector_difference.kigt:4
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு"
-#: kig/kig_part.cpp:315
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "அச்சுகளை காட்டு"
+#: macros/vector_difference.kigt:5
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு"
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை."
+#: macros/vector_difference.kigt:10
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
-#: kig/kig_part.cpp:321
-msgid "Wear Infrared Glasses"
+#: macros/vector_difference.kigt:11
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
msgstr ""
+"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr ""
+#: macros/vector_difference.kigt:14
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி"
-#: kig/kig_part.cpp:371
+#: macros/vector_difference.kigt:15
msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
msgstr ""
-"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று "
-"பார்க்கவும்."
+"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid "File Not Found"
-msgstr "கோப்பு காணவில்லை"
+#: macros/vector_difference.kigt:18
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்."
-#: kig/kig_part.cpp:388
-#, fuzzy
+#: macros/vector_difference.kigt:19
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி"
+
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
msgstr ""
-" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த "
-"வடிவத்தை ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று "
-"தோன்றினால் devriese@kde.org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது "
-"நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் அனுப்புக."
+"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n"
+"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு."
-#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:119 modes/edittypebase.ui:227
+#: modes/typesdialogbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:435
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது."
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:127 modes/edittypebase.ui:241
+#: modes/typesdialogbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid "Save Kig Format"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "தெளிவுத்திறன்"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "படத்துணுக்குகள்"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "உயரம்:"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:610
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+#: filters/latexexporteroptions.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு"
+
+#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:780
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "வடிவியலை அச்சிடு"
+#: kig/kigpartui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "தொகு..."
-#: kig/kig_part.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
+#: kig/kigpartui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"%n பொருளை மறை\n"
-"%n பொருட்களை மறை "
-#: kig/kig_part.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
+#: kig/kigpartui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "பொருள்கள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&புள்ளிகள் "
+
+#: kig/kigpartui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "கோடுகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "பலகோணங்கள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:80
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:89
+#, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:109
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "பட்டகம்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&கோணம்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:121
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&உருமாற்றங்கள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு"
+
+#: kig/kigpartui.rc:146
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:157
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&மற்ற"
+
+#: kig/kigpartui.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&வகைகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:182 kig/kigui.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"%n பொருளைக் காட்டு\n"
-"%n பொருட்களை காட்டு "
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "குறுக்கு"
+#: kig/kigpartui.rc:196
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "புள்ளிகள் "
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
+#: kig/kigpartui.rc:207
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "கோடுகள்"
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து"
+#: kig/kigpartui.rc:217
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்"
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்"
+#: kig/kigpartui.rc:225
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்"
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று"
+#: kig/kigpartui.rc:234
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "கூம்புகள்"
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+#: kig/kigpartui.rc:243
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "கோணங்கள்"
-#: kig/kig_view.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
+#: kig/kigpartui.rc:248
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "உருமாற்றம்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:262
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:273
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "மற்ற பொருள்கள்"
+
+#: kig/kigpartui.rc:280
+#, no-c-format
+msgid "View"
msgstr ""
-"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n"
-"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்."
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
+#: kig/kigui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். "
-"வெளிகோப்பு குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்."
-#: kig/main.cpp:37
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
+#: kig/kigui.rc:22 modes/edittypebase.ui:199 modes/typesdialogbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான "
-"வெளியீடு. ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது."
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு"
+#: modes/edittypebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "திருத்த வகை"
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
+#: modes/edittypebase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
+"type."
+msgstr "இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற முடியும்."
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-#, fuzzy
+#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: modes/edittypebase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற முடியும்."
+
+#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "வருணனை"
+
+#: modes/edittypebase.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
+"type will have no description."
msgstr ""
-"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y "
-"ஒரு y ஆயத்தொலைவு."
+"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் தேர்வுக்குரியது, "
+"அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் விவரம் இருக்காது."
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-#, fuzzy
+#: modes/edittypebase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ "
+"அழுத்தவும்."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr " இறுதிப்பொருள் "
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
-"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y "
-"ஒரு y ஆயத்தொலைவு."
+"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n"
+"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் நிரப்பவும்.(உ-"
+"ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")."
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-#, fuzzy
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
+"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
+"are done..."
msgstr ""
-"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ "
-"ஆயத்தொலைவு"
+"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு அளபுறுவுக்கும், அதை "
+"சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது "
+"வை சொடுக்கவும்..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-#, fuzzy
+#: modes/typesdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "வகைகளை மேலாண்"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:19
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from "
+"and to files..."
msgstr ""
-"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ "
-"ஆயத்தொலைவு"
+"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் கோப்பில்,"
+"கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்."
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&யுக்கிலிடியன்"
+#: modes/typesdialogbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "சின்னம்"
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&துருவம்"
+#: modes/typesdialogbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "வரையறுக்கம்"
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை"
+#: modes/typesdialogbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்"
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை"
+#: modes/typesdialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr ""
+"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், அழிக்கலாம், "
+"ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...."
-#: modes/typesdialog.cpp:84
-msgid "&Edit..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
-#: modes/typesdialog.cpp:87
-msgid "E&xport..."
-msgstr "ஏற்று..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு."
-#: modes/typesdialog.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
+#: modes/typesdialogbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
msgstr ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: modes/typesdialog.cpp:144
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "நிச்சயமாக?"
+#: modes/typesdialogbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி."
-#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+#: modes/typesdialogbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "இறக்குமதி..."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு."
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "புதிய குறுநிரல்"
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
msgstr ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|அனைத்து கோப்புகளும்"
+"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை அழுத்தவும்."
-#: modes/typesdialog.cpp:170
-msgid "Export Types"
-msgstr "இறக்குமதி வகைகள்"
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "குறீயீட்டை இடு"
-#: modes/typesdialog.cpp:185
-msgid "Import Types"
-msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்"
+#: data/tips:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n"
+"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n"
+"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை மாற்றுகிறது\n"
+"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:236
+#: data/tips:12
msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
+"simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
msgstr ""
-"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே "
-"திருத்த முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+"<p>நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் உருவாக்க "
+"முடியும், எளிதாக\n"
+"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது <em>சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n"
+"அழுத்தி பெற முடியும்</em>.</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:239
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+#: data/tips:20
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (<code>.kig</"
+"code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> கோப்புகள், <em>KSeg</em> கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, <em>Dr. ஜியோ</"
+"em>\n"
+"கோப்புகள்.</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: data/tips:28
#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"tamilpc"
+"<p>கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க முடியும் மற்றும் "
+"உங்கள்\n"
+"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: <em>பொருள்கள்</em> பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் பார்க்க "
+"முடியும்.</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
+#: data/tips:35
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
+"two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
+"the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"velnet2004@yahoo.co.in"
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
+"two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
+"the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to."
-#~ msgstr "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#: data/tips:44
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/tips:52
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
+"the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
+"which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a file name and resolution for the image file to save the screen "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#~ msgid "Image file:"
#~ msgstr "பிம்பக்கோப்பு"
@@ -4754,11 +4713,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
-#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window."
-#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்."
-
-#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window."
-#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the "
+#~ "rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை "
+#~ "சொருகலாம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the "
+#~ "rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை "
+#~ "சொருகலாம்."
#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again."
#~ msgstr "நீங்கள் நுழைந்த ஆயத்தொலைவு சரியில்லை. தயவு செய்து மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்"