summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po552
1 files changed, 0 insertions, 552 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po
deleted file mode 100644
index 2440375d253..00000000000
--- a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kbattleship.po
+++ /dev/null
@@ -1,552 +0,0 @@
-# translation of kbattleship.po to Tajik
-# translation of kbattleship.po to
-# translation of kbattleship.po to tajik
-# translation of kbattleship.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# Youth Opportunities NGO, 2005.
-# 2004, KCT1, NGO
-# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
-# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
-# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:07+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абророва Хиромон"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-
-#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
-msgid " Player 1: %1 "
-msgstr " Бозигари 1: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
-msgid " Player 2: %1 "
-msgstr " Бозигари 2: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
-#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
-msgid "Ready"
-msgstr "Тайёр"
-
-#: kbattleship.cpp:96
-msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "&Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..."
-
-#: kbattleship.cpp:97
-msgid "&Start Server..."
-msgstr "&Оғози Хидматрасон..."
-
-#: kbattleship.cpp:98
-msgid "S&ingle Player..."
-msgstr "Бозингари &Ягона..."
-
-#: kbattleship.cpp:101
-msgid "&Enemy Info"
-msgstr "Маълумот оиди &Рақиб"
-
-#: kbattleship.cpp:103
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "&Бозикунии Овозҳо"
-
-#: kbattleship.cpp:104
-msgid "&Show Grid"
-msgstr "&Нишон додани Тӯр"
-
-#: kbattleship.cpp:105
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Пинҳонкунии Тӯр"
-
-#: kbattleship.cpp:187
-msgid "Sending Message..."
-msgstr "Фиристодани Паём..."
-
-#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
-msgid "S&ingle Player"
-msgstr "Бозингари &Ягона"
-
-#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
-msgid "You won the game :)"
-msgstr "Шумо ғолиби бозӣ гаштед :)"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do you want to restart the game?"
-msgstr "Оё мехоҳед, ки бозиро бозоғоз намоед?"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Restart"
-msgstr "Бозоғозӣ"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Бозоғозӣ накун"
-
-#: kbattleship.cpp:401
-msgid "Waiting for enemy to shoot.."
-msgstr "Тирпаронии рақибро интизор шавед.."
-
-#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
-msgid "Enemy disconnected."
-msgstr "Рақиб алоқаро қатъ кард."
-
-#: kbattleship.cpp:434
-msgid "&Connect to server"
-msgstr "&Пайвастшавӣ ба хидматрасон"
-
-#: kbattleship.cpp:435
-msgid "&Start server"
-msgstr "&Оғози хидматрасон"
-
-#: kbattleship.cpp:436
-msgid "S&ingle game"
-msgstr "Бозии &ягона"
-
-#: kbattleship.cpp:557
-msgid "Waiting for computer player to start the match..."
-msgstr "Интизорӣ, то он даме, ки бозингари компютер бозиро оғоз ёбад..."
-
-#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
-msgid "Waiting for other player to place their ships..."
-msgstr ""
-"Интизорӣ, то он даме, ки дигар бозингар киштиҳои худро ҷойгир намояд..."
-
-#: kbattleship.cpp:569
-msgid "Waiting for other player to start the match..."
-msgstr "Интизорӣ, то он даме, ки дигар бозингар бозиро оғоз намояд..."
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Shots"
-msgstr "Тирпарониҳо"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Hits"
-msgstr "Ба нишон расида"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Water"
-msgstr "Ба нишон нарасида"
-
-#: kbattleship.cpp:697
-msgid "Loading Connect-Server dialog..."
-msgstr "Боркунии муколамаи Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..."
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr "Мизоҷ бозоғозкунии бозиро пурсон мешавад. Иҷозат медиҳед?"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Accept Restart"
-msgstr "Бозоғозиро гирифтан"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Deny Restart"
-msgstr "Бозоғозиро бекор кардан"
-
-#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
-#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
-msgid ""
-"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
-msgstr ""
-"Марҳамат карда киштиҳои худро ҷойгир кунед. Барои ҷойгиркунии киштиҳо ба таври "
-"амудӣ калиди \"Shift\"-ро истифода баред."
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
-msgstr "Оё мехоҳед, ки хидматрасонро оиди бозоғозии бозӣ пурсон шавед?"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Ask to Restart"
-msgstr "Талаб кардани бозоғозӣ"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do Not Ask"
-msgstr "Напурс"
-
-#: kbattleship.cpp:770
-msgid "Waiting for an answer..."
-msgstr "Интизори ҷавоб..."
-
-#: kbattleship.cpp:806
-msgid "Loading Start-Server dialog..."
-msgstr "Боркунии муколамаи Оғозкунии Хидматрасон..."
-
-#: kbattleship.cpp:846
-msgid "&Stop server"
-msgstr "Хидматрасонро &боздоред"
-
-#: kbattleship.cpp:849
-msgid "Waiting for a player..."
-msgstr "Интизори бозингар..."
-
-#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr "URL гузашт ба KDE Ҷангибаҳри '%1' даромадан намешавад ба url"
-
-#: kbattleship.cpp:1083
-msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
-msgstr " URL гузашт ба KDE Ҷангибаҳри '%1' қабул накард бозии Ҷангибаҳриро."
-
-#: kbattleship.cpp:1116
-msgid "Dis&connect from server"
-msgstr "&Кандашавӣ аз хидматрасон"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Start Game"
-msgstr "Оғози Бозӣ"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Nick name:"
-msgstr "Тахаллус:"
-
-#: kbattleship.cpp:1250
-msgid "&Stop game"
-msgstr "&Боздоштани бозӣ"
-
-#: kbattleship.cpp:1253
-msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
-msgstr ""
-"То он даме, ки бозингари компютер киштиҳои худро ҷойгир кунад, интизор шавед..."
-
-#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
-msgid "Enemy has shot. Shoot now."
-msgstr "Рақиб тир паронд. Ҳозир шумо паронед."
-
-#: kbattleship.cpp:1316
-msgid "You lost the game. :("
-msgstr "Шумо бохтан шудед :("
-
-#: kbattleshipserver.cpp:44
-msgid ""
-"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
-"\n"
-"Please check if another KBattleship server instance\n"
-"is running or another application uses this port."
-msgstr ""
-"Нокомӣ ҳангоми пайвастан ба даргоҳи маҳаллии \"%1\" ба амал омад\n"
-"\n"
-"Санҷед, ки намунаи дигари хидматрасони KҶанги Киштиҳо\n"
-"корандозӣ шудааст ё дигар замима ин даргоҳро истифода мебарад."
-
-#: kbattleshipserver.cpp:78
-msgid "The connection broke down!"
-msgstr "Пайвастшавӣ канда шудааст!"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон"
-
-#: kclientdialog.cpp:29
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Пайвастшавӣ"
-
-#: kmessage.cpp:28
-msgid "KBattleship"
-msgstr "KҶанги Киштиҳо"
-
-#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "KDE клони Ҷанги Киштиҳо"
-
-#: konnectionhandling.cpp:74
-msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
-msgstr "Пайвастшавӣ бо мизоҷ гум шудааст. Кандашавии бозӣ."
-
-#: konnectionhandling.cpp:97
-msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"Пайвастшавӣ аз тарафи рақиб канда шудааст. Иҷрои қарордоди мизоҷи (%1) бо "
-"нусхаи мо (%2) ҳамсоз нест."
-
-#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
-msgid "You lost the game :("
-msgstr "Шумо мағлуб шудед :("
-
-#: konnectionhandling.cpp:162
-msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"Пайвастшавӣ бо мизоҷ қатъ шудааст. Иҷрои қарордоди мизоҷи (%1) бо нусхаи мо "
-"(%2) ҳамсоз нест."
-
-#: konnectionhandling.cpp:170
-msgid "We have a player. Let's start..."
-msgstr "Мо бозингар дорем. Биёед оғоз мекунем..."
-
-#: konnectionhandling.cpp:180
-msgid "You can shoot now."
-msgstr "Ҳоло шумо тир паронида метавонед."
-
-#: konnectionhandling.cpp:223
-msgid "Connection refused by other host."
-msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дигар рад шуд."
-
-#: konnectionhandling.cpp:227
-msgid "Couldn't lookup host."
-msgstr "Бозёбии соҳиб нашуда истодааст."
-
-#: konnectionhandling.cpp:231
-msgid "Couldn't connect to server."
-msgstr "Ба хидматрасон пайваст нашуда истодааст."
-
-#: konnectionhandling.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Unknown error; No: %1"
-msgstr "Хатогии Номаълум; Рақам: %1"
-
-#: konnectionhandling.cpp:244
-msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
-msgstr "Пайвастшавӣ бо хидматрасон гум шуд. Кандашудани бозӣ."
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Оғозёбии Хидматрасон"
-
-#: kshiplist.cpp:122
-msgid "You cannot place the ship here."
-msgstr "Дар ин ҷо киштиҳоро ҷойгир карда метавонед."
-
-#: main.cpp:28
-msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
-msgstr ""
-"URL сервер часпидан ба. Дар формаи kbattleship://host:port/ ё соҳиби:бандар"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
-msgstr "Асосгузори Лоиҳа, Дасткорӣ бо GUI, Мизоҷ/Хидматрасон"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
-msgstr "Навиштани Муколама, Мизоҷ/Хидматрасон"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Computer Player"
-msgstr "Бозингари Компютер"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon"
-msgstr "Тасвир"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Sounds"
-msgstr "Овозҳо"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Non-Latin1 Support"
-msgstr "Пуштибонии Ғайри Latin1"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Беҳнамоиҳои гуногун"
-
-#: main.cpp:44 main.cpp:45
-msgid "Various improvements and bugfixes"
-msgstr "Беҳнамоиҳо ва ислоҳи хатогиҳои гуногун"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Bugfixes and refactoring"
-msgstr "Хатосозкун ва рефакторкуни"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "DNS-SD discovery"
-msgstr "DNS-SD кушоиш"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
-"them!"
-msgstr ""
-"Шумо тасвирҳои KҶанги киштӣ коргузоришударо надоред. Бозӣ бе онҳо ба кор "
-"андохта намешавад!"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Chat Widget"
-msgstr "Тирезаи Чат"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter a message here"
-msgstr "Дар ин ҷо паёмро ворид кунед"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Фиристед"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Press here to send the message"
-msgstr "Барои фиристодан ин тугмаро пахш кунед"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Chat dialog:"
-msgstr "Муколамаи Чат:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Nick name:"
-msgstr "&Ник:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name that identifies you in the game"
-msgstr "Номеро, ки шуморо дар бозӣ мешиносонад, ворид кунед"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Хидматгора:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "LAN games:"
-msgstr "Бозии шабакагӣ:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Даргоҳ:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "Даргоҳро барои пайвастшавӣ интихоб кунед"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enemy Client Information"
-msgstr "Маълумот оиди Мизоҷи Рақиб"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Client identifier:"
-msgstr "Шиносаи мизоҷ:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Client information:"
-msgstr "Маълумот оиди мизоҷ:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CV"
-msgstr "CV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Client version:"
-msgstr "Нусхаи мизоҷ:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Protocol version:"
-msgstr "Нусхаи Қарордод:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Game name:"
-msgstr "&Номи бозӣ:"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port where the server listens on"
-msgstr "Даргоҳеро, ки бо он хидматрасон кор мекунад, интихоб кунед"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Shows all shots"
-msgstr "Ҳама тирпарониҳоро нишон медиҳад"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Shows all hit ships"
-msgstr "Ҳамаи киштиҳои тирхӯрдаро нишон диҳед"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Shows all water shots"
-msgstr "Ҳамаи тирпарониҳои ғалатҳоро нишон диҳед"