diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-17 22:47:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-17 23:51:53 +0100 |
commit | a355f94d0034d2c83c24f71c3e6141f5cc5c785f (patch) | |
tree | 5fe0d89d61245a8b608879883f9b55772121534e /tde-i18n-tg | |
parent | d1537cf512cac2e11e1ec2dc923aa1d21560cf59 (diff) | |
download | tde-i18n-a355f94d0034d2c83c24f71c3e6141f5cc5c785f.tar.gz tde-i18n-a355f94d0034d2c83c24f71c3e6141f5cc5c785f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 781 |
1 files changed, 348 insertions, 433 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 57b5141885f..8ab56da12eb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 20:51+0000\n" "Last-Translator: Abrorova\n" "Language-Team: <tajik>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,10 +34,11 @@ msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs " +"section." msgstr "" -"%1 Супориш(ҳо) сар дода шудааст. Иҷроиши онро шумо дар қисмати супоришҳо дида " -"метавонед." +"%1 Супориш(ҳо) сар дода шудааст. Иҷроиши онро шумо дар қисмати супоришҳо " +"дида метавонед." #: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 msgid "Jobs have started" @@ -163,6 +164,10 @@ msgstr "Рамзгузорро Хориҷ кунам?" msgid "Delete Encoder" msgstr "Хориҷкунии Рамзгузор" +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "Other" + #: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 #, c-format msgid "Number of jobs in the queue: %1" @@ -182,8 +187,7 @@ msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф." msgid "Keep" msgstr "" -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 #, no-c-format msgid "No jobs are in the queue" msgstr "Дар саф супориш нест" @@ -193,6 +197,11 @@ msgstr "Дар саф супориш нест" msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" msgstr "KAudioCreator %1-ро ба охир нарасонид. Ба ҳар ҳол хориҷ кунам?" +#: jobqueimp.cpp:300 tracksimp.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Terror" + #: kaudiocreator.cpp:58 msgid "&CD Tracks" msgstr "Шиори &Диски Фишурда" @@ -209,8 +218,7 @@ msgstr "&Берункашии Диски Фишурда" msgid "&Configure KAudioCreator..." msgstr "&Танзимкунии KAudioCreator..." -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135 #, no-c-format msgid "Select &All Tracks" msgstr "Ҷудосозии &Ҳамаи Шиораҳо" @@ -272,8 +280,7 @@ msgstr "" msgid "Unfinished Jobs in Queue" msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф." -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -326,236 +333,295 @@ msgstr "Хонандаи Диски Фишурда ва пешохири рам msgid "Original author" msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "Хондани: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "Noise" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогии хондан ё дастрасӣ ба CDROM (ё дар гардонанда диски садоӣ нест).\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки рухсатҳои дастрасӣ доред:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "Дискро ҷойгир кунед." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB бо Нокомӣ дучор шуд" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "Бозёбии ахборот аз CDDB ғайри имкон аст." + +#: tracksimp.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "Интихоби элементи CDDB:" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "Интихоби элементи CDDB:" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "Муҳаррири Албом" + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Шиорҳои Интихобшуда Нестанд" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "Хондан" + +#: tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"Қисми албом барпо нашудааст: %1.\n" +" (Барои ивази ахбороти албом ба тугмаи \"Таҳрири Ахборот\" ангушт занед.)\n" +" Ба ҳар ҳол мехоҳед, ки хондани шиори интихобшударо давом диҳед?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "Ахбороти Албом Нопурра аст" + +#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Барнома" +msgid "Rip" +msgstr "Хондан" -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr "Мисол: %1" + +#: cdconfig.ui:27 #, no-c-format msgid "&Perform CDDB lookup automatically" msgstr "&Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB" -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#: cdconfig.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" msgstr "Хондани &худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB" -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 +#: encodefile.ui:16 #, no-c-format msgid "Encode File" msgstr "Файли Рамзгузошта" -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 +#: encodefile.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File to encode:" msgstr "Файл барои рамзгузорӣ:" -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Шиор" -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: encodefile.ui:75 #, no-c-format msgid "Track:" msgstr "Шиор:" -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224 infodialog.ui:47 infodialog.ui:185 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Тавсифот:" -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Унвон:" -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154 infodialog.ui:81 infodialog.ui:115 #, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "Иҷрокунанда:" -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Албом" -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128 #, no-c-format msgid "Album:" msgstr "Албом:" -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154 #, no-c-format msgid "Year:" msgstr "Сол:" -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167 #, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "Услуб:" -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 +#: encodefile.ui:301 #, no-c-format msgid "&Encode File" msgstr "Файли &Рамзгузошта" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 +#: encodefile.ui:309 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: encoderconfig.ui:32 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Иловакунӣ..." -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 +#: encoderconfig.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: encoderconfig.ui:48 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Батанзимдарорӣ..." -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 +#: encoderconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "Encoded File Location" msgstr "Мавқеъи Файли Рамзгузошта" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 +#: encoderconfig.ui:87 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Мавқеъ:" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 +#: encoderconfig.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Wizard" msgstr "&Устод..." -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 +#: encoderconfig.ui:110 #, no-c-format msgid "&Number of wav files to encode at a time:" msgstr "&Шумораи файлҳои wav-и дар як вақт рамзгузоришаванда:" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 +#: encoderconfig.ui:154 #, no-c-format msgid "Current encoder:" msgstr "Рамзгузори ҷорӣ:" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 +#: encoderconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Имтиёзҳои Рамзгузор" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 +#: encoderconfig.ui:234 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Баландтарин" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 +#: encoderconfig.ui:242 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Пасттарин" -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 +#: encoderconfig.ui:253 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 +#: encoderedit.ui:24 #, no-c-format msgid "app.exe %f %o" msgstr "app.exe %f %o" -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 +#: encoderedit.ui:38 #, no-c-format msgid "Unknown Encoder" msgstr "Рамзгузори Номаълум" -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 +#: encoderedit.ui:46 #, no-c-format msgid "wav" msgstr "wav" -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 +#: encoderedit.ui:54 #, no-c-format msgid "Extension:" msgstr "Вусъат:" -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 +#: encoderedit.ui:62 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Сатри фармон:" -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 +#: encoderedit.ui:70 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 +#: encoderoutput.ui:16 #, no-c-format msgid "Encoder Output" msgstr "Ҳосили Рамзгузор" -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 +#: encoderoutput.ui:36 #, no-c-format msgid "The output...." msgstr "Ҳосил...." -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 +#: encoderoutput.ui:78 infodialog.ui:244 wizard.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: general.ui:30 #, no-c-format msgid "&Automatically remove jobs when finished" msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври &худкор супоришҳоро хориҷ кардан" -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Prompt if information is not complete" msgstr "Ҳангоми нопурра будани ахборот, кӯшиш кунед" -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 +#: general.ui:46 #, no-c-format msgid "File Regular Expression Replacement" msgstr "Бозҷойгирии Ифодаҳои Муқаррарии Файл" -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 +#: general.ui:57 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Интихоб:" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 +#: general.ui:65 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " @@ -565,543 +631,389 @@ msgstr "" "интихоби \" \"-ро бо \"_\" иваз кунед пас дар зери ҳамаи фазоҳо хат кашида " "мешавад.\n" -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 +#: general.ui:77 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Ворид:" -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 +#: general.ui:85 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Ҳосил:" -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 +#: general.ui:93 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Мисол" -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#: general.ui:101 general.ui:109 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Иҷрокунандаи олиҷаноб - масалан садои file.wav" -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 +#: general.ui:127 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Ҷойгузорӣ бо:" -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 +#: general.ui:151 #, no-c-format msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 +#: general.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Format" msgstr "Муқаррарӣ" -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 +#: general.ui:179 #, no-c-format msgid "Title - Artist" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Artist - Title" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 +#: general.ui:208 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "" -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 +#: general.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generic artist:" msgstr "&Иҷрокунанда" -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 +#: infodialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Album Editor" msgstr "Муҳаррири Албом" -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 +#: infodialog.ui:36 #, no-c-format msgid "Current Track" msgstr "Шиори Ҷорӣ" -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 +#: infodialog.ui:228 #, no-c-format msgid "&Previous Track" msgstr "Шиори &Гузашта" -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 +#: infodialog.ui:236 #, no-c-format msgid "&Next Track" msgstr "Шиори &Оянда" -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 +#: infodialog.ui:258 wizard.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Dance" + +#: jobque.ui:27 #, no-c-format msgid "Remove All Jobs" msgstr "Хориҷкунии Ҳамаи Супоришҳо" -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 +#: jobque.ui:35 #, no-c-format msgid "Remove Selected Jobs" msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Интихобгашта" -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 +#: jobque.ui:58 #, no-c-format msgid "Job" msgstr "Супориш" -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 +#: jobque.ui:69 #, no-c-format msgid "Progress" msgstr "Иҷроиш" -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 +#: jobque.ui:80 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Тавсифот" -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 +#: jobque.ui:120 #, no-c-format msgid "Remove Completed Jobs" msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Иҷрошуда" -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 +#: kaudiocreator.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB." + +#: kaudiocreator.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "Хондани худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB" + +#: kaudiocreator.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда" + +#: kaudiocreator.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври худкор супоришҳоро хориҷ кардан" + +#: kaudiocreator.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ барои мувофиқат бо номҳои файл" + +#: kaudiocreator.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "" +"Сатр барои ҷой иваз кардани қисмҳое, ки бо ифодаҳои муқаррарии интихобшуда " +"мувофиқат мекунад, истифода мешавад" + +#: kaudiocreator.kcfg:55 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "Рамзгузори интихобгаштаи ҷорӣ" + +#: kaudiocreator.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "Рамзгузори охирон дар рӯйхат" + +#: kaudiocreator.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Шумораи файлҳои дар як вақт рамзшаванда" + +#: kaudiocreator.kcfg:67 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рамзишуда" + +#: kaudiocreator.kcfg:71 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "Имтиёзҳои рамзгузор" + +#: kaudiocreator.kcfg:77 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "Даргиронидани рамзкушоии пурраи ғалатёбӣ" + +#: kaudiocreator.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда" + +#: kaudiocreator.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Додани аломати овозӣ баъди хондан" + +#: kaudiocreator.kcfg:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "Баъди он, ки суруди охирон хонда мешавад, Диски Фишурдаро берун кашед" + +#: kaudiocreator.kcfg:95 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "Интизорӣ пеш аз берункашии худкор" + +#: kaudiocreator.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "Таъинсозии феҳристи муваққатӣ" + +#: kaudiocreator.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "Мавқеъи феҳристи муваққатӣ барои истифода" + +#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "Номи рамзгузор" + +#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "Сатри фармон барои берункашии рамзгузор" + +#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "Вусъати файл" + +#: kaudiocreatorui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&Барнома" + +#: ripconfig.ui:27 #, no-c-format msgid "&Beep after each rip is done" msgstr "&Аломати овозӣ баъди ҳар каниш" -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 +#: ripconfig.ui:49 #, no-c-format msgid "&Number of tracks to rip at a time:" msgstr "&Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда:" -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 +#: ripconfig.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" msgstr "" "Баъди он, ки суруди охирон дар Диски Фишурда хонда мешавад, ба таври &худкор " "берун кашида шавад" -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 +#: ripconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "Auto-&eject delay:" msgstr "Интизорӣ пеш аз &берункашии худкор:" -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 +#: ripconfig.ui:112 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " сонияҳо" -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 +#: ripconfig.ui:125 #, no-c-format msgid "Default Temporary Directory" msgstr "Феҳристи Муваққатӣ бо Нобаёнӣ" -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 +#: tracks.ui:16 #, no-c-format msgid "Tracks" msgstr "Шиорҳо" -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 +#: tracks.ui:36 #, no-c-format msgid "Unknown Artist - Unknown Album" msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум - Албоми Номаълум" -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Хондан" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 +#: tracks.ui:69 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Дарозӣ" -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 +#: tracks.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title" msgstr "Унвон:" -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 +#: tracks.ui:143 #, no-c-format msgid "&Deselect All Tracks" msgstr "Интихоби Ҳамаи Шиорҳоро &Рад кунед" -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 +#: tracks.ui:169 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Дастгоҳ:" -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 +#: tracks.ui:175 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 +#: wizard.ui:24 #, no-c-format msgid "File Location Wizard" msgstr "Устоди Мавҷеъи Файлҳо" -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 +#: wizard.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"When files have finished being processed, they are saved based upon the " +"<i>File Location</i>. Information about the track should be used within " +"that text. There are eleven special words starting with a % that will be " +"replaced with the corresponding track's information. Each of the buttons " +"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where " +"the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " "<i>File Location</i> is unique." msgstr "" "Баъди ба охиррасии пардозиши файлҳо онҳо дар ҷойгиршавии <i>Мавқеъи Файл</i> " "захира мегарданд. Ахборот оиди суруд бояд бо матн истифода гардад . Ҳашт " "калимаи махсуси бо % саршаванда ҳастанд, ки онҳо бояд бо ахбороти мувофиқи " -"суруд ҷой иваз карда шаванд. Ҳар яке аз нуқтаҳои дар поён буда калимаи худро " -"ба <i>Мавқеъи Файл</i>, дар ҷойгиршавии нишонгар ҷой иваз мекунанд. Аққалан як " -"сатри ҷойивазкуниро истифода баред, барои бовари ҳосил намудан оиди нодир " -"будани <i>Мавқеъи Файл</i>." +"суруд ҷой иваз карда шаванд. Ҳар яке аз нуқтаҳои дар поён буда калимаи " +"худро ба <i>Мавқеъи Файл</i>, дар ҷойгиршавии нишонгар ҷой иваз мекунанд. " +"Аққалан як сатри ҷойивазкуниро истифода баред, барои бовари ҳосил намудан " +"оиди нодир будани <i>Мавқеъи Файл</i>." -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 +#: wizard.ui:94 #, no-c-format msgid "&File location:" msgstr "Мавқеъи &файл:" -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 +#: wizard.ui:105 #, no-c-format msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 +#: wizard.ui:115 #, no-c-format msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" msgstr "Мисол: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 +#: wizard.ui:131 #, no-c-format msgid "&Artist" msgstr "&Иҷрокунанда" -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 +#: wizard.ui:139 #, no-c-format msgid "&Home Folder" msgstr "Феҳристи &Хонагӣ" -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 +#: wizard.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Track Number" msgstr "&Шиор" -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 +#: wizard.ui:155 #, no-c-format msgid "&Extension" msgstr "&Вусъат" -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 +#: wizard.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track T&itle" msgstr "Trailer" -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 +#: wizard.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&rack Comment" msgstr "Шарҳдиҳӣ" -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 +#: wizard.ui:179 #, no-c-format msgid "&Genre" msgstr "&Услуб" -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 +#: wizard.ui:187 #, no-c-format msgid "&Year" msgstr "&Сол" -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 +#: wizard.ui:195 #, no-c-format msgid "Al&bum" msgstr "&Албом" -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 +#: wizard.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trac&k Artist" msgstr "&Иҷрокунанда" -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 +#: wizard.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mment" msgstr "Шарҳдиҳӣ" -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "Хондани худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври худкор супоришҳоро хориҷ кардан" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ барои мувофиқат бо номҳои файл" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Сатр барои ҷой иваз кардани қисмҳое, ки бо ифодаҳои муқаррарии интихобшуда " -"мувофиқат мекунад, истифода мешавад" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Рамзгузори интихобгаштаи ҷорӣ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Рамзгузори охирон дар рӯйхат" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Шумораи файлҳои дар як вақт рамзшаванда" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рамзишуда" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Имтиёзҳои рамзгузор" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Даргиронидани рамзкушоии пурраи ғалатёбӣ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Додани аломати овозӣ баъди хондан" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Баъди он, ки суруди охирон хонда мешавад, Диски Фишурдаро берун кашед" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Интизорӣ пеш аз берункашии худкор" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Таъинсозии феҳристи муваққатӣ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Мавқеъи феҳристи муваққатӣ барои истифода" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Номи рамзгузор" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Сатри фармон барои берункашии рамзгузор" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Вусъати файл" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Хондани: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "No disc" -msgstr "Noise" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Хатогии хондан ё дастрасӣ ба CDROM (ё дар гардонанда диски садоӣ нест).\n" -"Боварӣ ҳосил кунед, ки рухсатҳои дастрасӣ доред:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Дискро ҷойгир кунед." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB бо Нокомӣ дучор шуд" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Бозёбии ахборот аз CDDB ғайри имкон аст." - -#: tracksimp.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Интихоби элементи CDDB:" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Интихоби элементи CDDB:" - -#: tracksimp.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "CD Editor" -msgstr "Муҳаррири Албом" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Шиорҳои Интихобшуда Нестанд" - -#: tracksimp.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Rip CD" -msgstr "Хондан" - -#: tracksimp.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Қисми албом барпо нашудааст: %1.\n" -" (Барои ивази ахбороти албом ба тугмаи \"Таҳрири Ахборот\" ангушт занед.)\n" -" Ба ҳар ҳол мехоҳед, ки хондани шиори интихобшударо давом диҳед?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Ахбороти Албом Нопурра аст" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr "" - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Мисол: %1" - #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr "Alt+E" @@ -1118,8 +1030,12 @@ msgstr "Мисол: %1" #~ msgid "Leave as wav File" #~ msgstr "Ҳамчун wav боқӣ гузоред" -#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." -#~ msgstr "Ягон шиор барои хондан интихоб нашудааст. Марҳамат карда пеш аз хондан аққалан 1 шиорро интихоб кунед." +#~ msgid "" +#~ "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before " +#~ "ripping." +#~ msgstr "" +#~ "Ягон шиор барои хондан интихоб нашудааст. Марҳамат карда пеш аз хондан " +#~ "аққалан 1 шиорро интихоб кунед." #~ msgid "Unknown Artist" #~ msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум" @@ -1301,9 +1217,6 @@ msgstr "Мисол: %1" #~ msgid "Dance Hall" #~ msgstr "Dance Hall" -#~ msgid "Dance" -#~ msgstr "Dance" - #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "Darkwave" @@ -1604,9 +1517,6 @@ msgstr "Мисол: %1" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#~ msgid "Terror" -#~ msgstr "Terror" - #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Thrash Metal" @@ -1638,8 +1548,13 @@ msgstr "Мисол: %1" #~ msgstr "Шиор %1" #, fuzzy -#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?" -#~ msgstr "Шумо Иҷрокунандаи албомро иваз кардед. Оё мехоҳед, ки ҳамаи иҷрокунандагони сурудҳое, ки номи кӯҳна доранд бо номи нав иваз карда шаванд?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed the album artist. Would you like all of the track " +#~ "artists that had the old name to be changed to the new name?" +#~ msgstr "" +#~ "Шумо Иҷрокунандаи албомро иваз кардед. Оё мехоҳед, ки ҳамаи " +#~ "иҷрокунандагони сурудҳое, ки номи кӯҳна доранд бо номи нав иваз карда " +#~ "шаванд?" #~ msgid "Album Artist Changed" #~ msgstr "Иҷрокунандаи Албом Иваз карда шуд" |