summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index d72ac4464f0..3a2e24d5ce5 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "%1 (%2 บิตจาก %3 บิต)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>การเข้ารหัส</h1> โมดูลนี้ อนุญาตให้คุณปรับแต่ง SSL เพื่อใช้กับแอพพลิเคชัน "
-"KDE หลายๆ ตัว รวมทั้งจัดการใบรับรองส่วนตัวของคุณ "
+"TDE หลายๆ ตัว รวมทั้งจัดการใบรับรองส่วนตัวของคุณ "
"และองค์กรออกใบรับรองที่รู้จักด้วย"
#: crypto.cpp:239
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมการเข้ารหัสบน KDE"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมการเข้ารหัสบน TDE"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "คลิ้กที่นี่ เพื่อเลือกแฟ
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการใบรับรองที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ จากที่นี่"
+"แสดงรายการใบรับรองที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ จากที่นี่"
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "สร้างใหม่"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการใบรับรองของไซต์และบุคคลที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย "
+"แสดงรายการใบรับรองของไซต์และบุคคลที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย "
"ๆ จากที่นี่"
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -500,10 +500,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการองค์กรออกใบรับรองที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ "
+"แสดงรายการองค์กรออกใบรับรองที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ "
"จากที่นี่"
#: crypto.cpp:730
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"นี่จะเป็นการแปลงฐานข้อมูลผู้เซ็นต์ใบรับรองของคุณ กลับไปเป็นค่าปริยายของ KDE\n"
+"นี่จะเป็นการแปลงฐานข้อมูลผู้เซ็นต์ใบรับรองของคุณ กลับไปเป็นค่าปริยายของ TDE\n"
"ซึ่งปฏิบัติการนี้ จะไม่สามารถยกเลิกได้\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการจะทำต่อไป ?"