summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po478
1 files changed, 0 insertions, 478 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index d46c13df1ad..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,478 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to
-# translation of kmines.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002,2003.
-# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
-# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:12+0300\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Taşı"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "Karenin büyüklüğü."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "Oyun alanının genişliği"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "Oyun alanının yüksekliği."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "Oyun alanındaki mayın sayıcı."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "\"Belirsiz\" işaretçisi kullanılsın mı?"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "Oyun klavyeden oynanabilsin mi?"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "Pencere odağını kaybettiği zaman oyun duraklasın mı?"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr ""
-"Mayının bulunma ihtimali kesin olan yerlere otomatik olarak bayrak dik."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "Güçlük seviyesi."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Fare düğmesi eylemleri"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Mayın Rengi"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Menü çubuğu görünür olsun mu?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Easy"
-msgstr "Kolay"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Expert"
-msgstr "Uzman"
-
-#: defines.cpp:25
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: dialogs.cpp:128
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "M. sayısı:"
-
-#: dialogs.cpp:149
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Seviye seçin:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Mayınlar (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Left button:"
-msgstr "Sol düğme:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Orta düğme:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-msgid "Right button:"
-msgstr "Sağ düğme:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Aç"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Otomatik Aç"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Bayrak Koy"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "? Bayrağı Koy"
-
-#: dialogs.cpp:216
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "? işaretini etkinleştir"
-
-#: dialogs.cpp:219
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Klavyeyi etkinleştir"
-
-#: dialogs.cpp:222
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Eger kullanici oyunu pasifleştirirse oyunu beklet"
-
-#: dialogs.cpp:225
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "\"Sihirli\" açma"
-
-#: dialogs.cpp:226
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr "Belirgin olan yerlerde otomatik bayrak koy ve aç."
-
-#: dialogs.cpp:233
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Fare Ayarları"
-
-#: dialogs.cpp:252
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr ""
-"\"Sihirli\" açma seçiliyken yüksek skorlar tablosuna adınızı yazamazsınız."
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Bayrak rengi:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Patlama rengi:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-msgid "Error color:"
-msgstr "Hata rengi:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr "%n. mayının rengi:"
-
-#: field.cpp:39
-msgid "Case revealed"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:40
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:41
-msgid "Flag set"
-msgstr "Bayrak koy"
-
-#: field.cpp:42
-msgid "Flag unset"
-msgstr "Bayrağı kaldır"
-
-#: field.cpp:43
-msgid "Question mark set"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:44
-msgid "Question mark unset"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:45
-msgid "Clicks"
-msgstr "Tıklamalar"
-
-#: highscores.cpp:74
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonim"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Move Up"
-msgstr "Yukarı Haraket"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Move Down"
-msgstr "Aşağı Haraket"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Move Right"
-msgstr "Sağa Haraket"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Sola Haraket"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Sol Kenara Haraket"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Sağ Kenara Haraket"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Üst Kenara Haraket"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Alt Kenara Haraket"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Mayını Aç"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Mayını İşaretle"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Otomatik Aç"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Çözüm Hızı..."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "View Log"
-msgstr "Günlüğü Göster"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Günlükten Oyna"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Günlüğü Kaydet..."
-
-#: main.cpp:119
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Günlüğü Yükle..."
-
-#: main.cpp:162
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Özel Oyun"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Klavyeden Oyun"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: main.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "KMines klasik bir mayın toplama oyunudur."
-
-#: main.cpp:241
-msgid "KMines"
-msgstr "KMines"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Gülen resimler"
-
-#: main.cpp:246
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Çözücü/Danışman"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "Sihirli açma kipi"
-
-#: status.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mayınlar bitti. "
-"<br/>Varolan Mayın sayısından daha fazla bayrak kullanırsanız <font "
-"color=\"red\">Kırmızıya</font> dönüşür.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Yeni oyun için basın"
-
-#: status.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Geçen zaman."
-"<br/>Eğer yüksek bir skor olursa <font color=\"blue\">mavi</font>"
-", en yüksek skor olursa <font color=\"blue\">kırmızı</font> olur.</qt>"
-
-#: status.cpp:103
-msgid "Mines field."
-msgstr "Mayın tarlası"
-
-#: status.cpp:111
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Geri Dönmek İçin Basın"
-
-#: status.cpp:190
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Patlama!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game won!"
-msgstr "Kazandınız!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Kaybettiniz..."
-
-#: status.cpp:297
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr ""
-"Eğer çözücü sana bir yol söylerse, bu oyunda aldığın puan yüksek puanlara "
-"eklenmeyecektir."
-
-#: status.cpp:327
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Oyun Günlüğünü Göster"
-
-#: status.cpp:344
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: status.cpp:346
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı ?"
-
-#: status.cpp:347
-msgid "File Exists"
-msgstr "Dosya Zaten Var"
-
-#: status.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "%1 satırında XML dosyası okunamıyor"
-
-#: status.cpp:380
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Dosya yüklenemiyor."
-
-#: status.cpp:385
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Günlük dosyası tanınmıyor."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Çözme Hızını Hesapla"
-
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Başla"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Genişlik: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Yükseklik: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Mayın: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Başarı oranı:"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Başarı oranı: %1%"
-
-#~ msgid "Square size:"
-#~ msgstr "Kare boyutu:"