summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po3686
1 files changed, 1843 insertions, 1843 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po
index b47e9a461c8..fbe6a5df750 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 06:11+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -20,1705 +20,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Dosyayı Şifrele..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dosyanın Şifresini Aç..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Anahtar Yöneticisini Aç"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&İmza Oluştur..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "İ&mzayı Onayla..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tüm Dosyalar"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Kodlanacak dosyayı Aç"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Kodu çözülecek dosyayı aç"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Şifrelenmiş Dosyayı şuraya aç"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosyayı Kaydet"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Düzenleyici"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Hiç şifreleme anahtarı seçmediniz."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Bu Dosya Zaten Var"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Seçilen kodlama dosya içindeki bütün unicode karakterleri kodlayamadığı için "
-"dosya kaydedilemiyor."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Belge kaydedilemedi, lütfen izinlerinizi ve disk boşluğunu kontrol edin."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Varolan %1 dosyası silinsin mi?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Doğrulama için dosyayı açın"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "İmza için dosyayı açın"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Serkan Arıkuşu, Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Eğer bir metin dosyasını şifrelemek istiyorsanız, düzenleyici penceresinie "
-"sürükleyip bırakmanız yeterli olacaktır. Gerisini Kgpg yapacaktır. Uzak "
-"sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir. </p>\n"
-"<p>Düzenleyici penceresinie bir açık anahtar sürükleyin, isterseniz kpgp "
-"otomatik olarak alacaktır.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Bir dosyayı şifrelemenin en kolay yolu: dosya üstüne sağ tuşla basın ve "
-"açılan menüde şifrele seçeneği olduğunu göreceksiniz.\n"
-"Bu işlem <strong>konqueror</strong> ile veya masaüstündeki dosyalarınızla "
-"çalışır!</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Bir iletiyi birden fazla kişi için şifrelemek isterseniz, tek yapmanız "
-"gereken \"Ctrl\" tuşuna basarak birden fazla şifreleme anahtarı seçmektir.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Şifreleme hakkında hiçbir şey bilmiyor musunuz?</strong>"
-"<br>\n"
-"Problem değil, sadece anahtar yönetimi penceresinde kendinize bir anahtar çifti "
-"oluşuturun. Sonra, açık anahtarınızı aktarın ve arkadaşlarınıza e-posta ile "
-"gönderin."
-"<br>\n"
-"Onlardan da aynı şeyi yapmalarını ve açık anahtarlarını almalarını isteyin. Son "
-"olarak, şifrelenmiş bir metin göndermek için, Kgpg düzenleyicisinden yazın ve "
-"\"şifrele\"yi seçin. Arkadaşınızı seçin\n"
-" ve \"şifreleye\" tekrar basın. Mesaj e-posta ile gönderilmek için The message "
-"will be encrypted, şifrelenmiş olacaktır.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Bir anahtar ile ilgili işlem yapmak için, anahtar yönetimi penceresini açın "
-"ve anahtara sağ tuşla tıklayın. Uygun seçenekler içeren bir menü "
-"açılacaktır.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tek bir tuşla dosyanın şifresini açabilirsiniz. Size şifreniz sorulacaktır, "
-"hepsi bu kadar.!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sadece Anahtar Yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında \"kgpg -k\" "
-"yazın.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg "
-"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Dosyayı Aç ve Kaydet"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Açılmış Dosyayı Göster"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "D&osyayı Şifrele"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Dosyayı İmzala"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - şifreleme aracı"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Pano boş."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg şifreleme işlemini gerçekleştirmek için şimdi geçici bir arşiv dosyası "
-"<b>%1</b> oluşturacaktır. "
-"<br>Şifreleme bittiği zaman dosya silinecektir. </qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Geçici Dosya Oluşturma"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Arşiv için sıkıştırma yöntemi:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>%1 Dosya kaldı.</b>\n"
+"</b>%2 Şifreleniyor"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "%2 <b>Şifreleniyor</b>"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Dizin sıkıştırma ve şifreleme işlemi gerçekleştiriliyor"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Şifreleme gerçekleştiriliyor (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Dosyayı Parçalara Ayır"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Bu dosyaları gerçekten <a href=\"whatsthis:%1\">öğütmek</a> istiyor musunuz?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Öğütme'nin</b> tüm dosya sistemlerinde <b>güvenli olmadığı</b> "
-"nı aklınızdan çıkarmayın. Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda; "
-"veya düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, "
-"yazdırma kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. Klasörler değil,Sadece dosyalar "
-"içindir.</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Geçici Dosya okunamadı"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Buraya Aç: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Henüz GnuPG yapılandırma dosyanızı oluşturmadınız."
-"<br>KGpg çalıştırılırken beklenmedik sonuçlarla karşılaşabilirsiniz."
-"<br>Şİmdi KGpg Sihirbazını çalıştırarak bu problemi çözmek ister misiniz?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Sihirbazı Başlat"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Başlatma"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen GnuPG'nin sisteminizde "
-"yüklü olduğundan emin olun. KGpg, yapılandırma dosyasını oluşturmayı denesin "
-"mi?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Yapılandırma Dosyası Oluştur"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Oluşturma"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen sisteminizde GnuGP'nin "
-"yüklü olduğundan emin olun ve yapılandırma dosyasının nerede olduğunu "
-"belirtin.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"GnuPG sürümünüz 1.2.0 sürümünden eski görünüyor. Fotoğraf ve Anahtar Grupları "
-"düzgün çalışmayacaktır. Lütfen GnuPG'yi güncelleştirin (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Üçüncü Adım: Öntanımlı Açık Anahtarınızı Seçin"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Silici"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Panoyu şifrele"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "Pano&yu aç"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Pano&yu İmzala/Doğrula"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Dü&zenleyiciyi Aç"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Anahtar Sunucu &Penceresi"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG Ajanının</b> kullanımı GNUPG yapılandırma dosyasında (%1) etkin "
-"kılınmış ."
-"<br>Bununla birlikte, ajan çalışmıyor gibi görünüyor. Bu şifreleme işlemleri "
-"sırasında sorunlara yool açabilir. "
-"<br> Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG ajanını deaktive edin, veya ajanın "
-"çalışmasını sağlayın.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Üzgünüm, istenilen işlemi gerçekleştiremiyorum.\n"
-"Lütfen sadece bir dizin veya birden fazla dosya seçin, dizin ve dosyaları "
-"beraber seçmeyin."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Dizin öğütülemez."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Dizin şifresi açılıp gösterilemiyor."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Dizin imzalanamıyor."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Dizin doğrulanamıyor."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Aşağıdaki metin şifrelendi:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(öntanımlı)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Şifreleme"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Şifre açma"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG Ayarları"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Anahtar Sunucuları"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Yeni GnuPG Başlangıç Konumu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Seçilen yerleşimde herhangi bir yapılandırma dosyası bulunamadı.\n"
-"Şimdi bir tane oluşturulmasını ister misiniz ?\n"
-"\n"
-"Yapılandırma dosyası olmaksızın, ne KGpg ne de Gnupg düzgün olarak "
-"çalışamayacaktır."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Yoksay"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Yapılandırma dosyası oluşturulamıyor. Hedef ortamın bağlandığından ve yazma "
-"izniniz olduğundan emin olun"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Dosyayı İmzala"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dosyanın Şifresini Aç"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Yeni Anahtar Sunucu Ekle"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Sunucu Adresi:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Anahtar Sunucusu"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Aranacak kelimeyi girmelisiniz."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Anahtarı Anahtar Sunucusundan al"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "A&l"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanıyor..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Bir anahtar seçmelisiniz."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1 adet eşleşen anahtar bulundu"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Sunucuya bağlantı kuruluyor...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "İş&lemi iptal et"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n anahtar işlendi."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n anahtar işlendi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir anahtar değiştirilmedi."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n anahtar değiştirilmedi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir imza alındı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n imza alındı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir anahtarın kimliği yok."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n anahtarın kimliği yok."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir RSA anahtarı alındı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA anahtarı alındı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir kullanıcı kimliği alındı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n kullanıcı kimliği alındı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir alt anahtar alındı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n alt anahtar alındı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir feshetme belgesi alındı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n feshetme belgesi alındı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir gizli anahtar işlendi."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gizli anahtar işlendi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Bir gizli anahtar alındı.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n gizli anahtar alındı.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir gizli anahtar değiştirilmedi."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gizli anahtar değiştirilmedi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bir gizli anahtar alınmadı."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gizli anahtar alınmadı."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Bir anahtar alındı:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n anahtar alındı:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Hiçbir anahtar alınmadı...\n"
-"Daha fazla bilgi için ayrıntılı günlük dosyalarına bakın"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Gizli Anahtar Listesi"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "No"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Bir gizli anahtarı seçin:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sınırsız"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Son Kullanma Tarihi:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gizli anahtarlarınızdan bazıları güvenilir değil.</b>"
-"<br>İmzalama işlemi için bu anahtarları kullanmak istiyorsanız anahtarların "
-"güvenilirliğini değiştirin.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> dosyasını anahtar zincirinize aktarmak ister misiniz?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "İçeri Aktarma"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Anahtar Yönetimi"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "&Genel Anahtarı Aktar..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Anahtarı Sil"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "A&nahtarı İmzala..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "İmzayı &Sil"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Anahtarı &Düzenle"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "Anahtarı A&l..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Anah&tarı Öntanımlı Yap"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Anahtar Sunucusundan &Eksik İmzaları al"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Anahta&rları Anahtar Sunucusundan Tazele"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Seçili Anahtarlar ile Grup Oluştur..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "Grubu S&il"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Grubu Düzenle"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Adres Defterinde Yeni &Kişi Oluştur"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Öntanımlı A&nahtarı Seç"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Listeyi Tazele"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Fo&toğrafı Aç"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "Fotoğ&rafı Sil"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "Fotoğraf E&kle"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "Kullanıcı no &ekle"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "Kullanı&cı no sil"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Anahtarı Terminalde &Düzenle"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Gizli Anahtarı Aktar..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Anahtarı Feshet..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Anahtar Çiftini Sil"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Anahtar Çifti &Oluştur..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Açık Anahtarı Tekrar Oluştu&r"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Günün İpucu"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "GnuPG Kılavuzunu Oku"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Sadece Gi&zli Anahtarları Göster"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Süresi Biten ve Etkisiz Anahtarları Gizle"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Güvenilirlik"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Oluşturulma"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Son kullanma"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Fotoğraf"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Kapat"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "No"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Aramayı Temizle"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Ara: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Aramayı Filtrele"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 Anahtar, 000 Grup"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Sadece birincil anahtarları tazeleyebilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Yeni Kullanıcı no ekle"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Resim, JPEG dosyası olmalıdır. Resmin açık anahtarınızın içinde yer alacağını "
-"unutmayın. Eğer çok büyük bir resim seçerseniz, anahtarınız da çok büyük "
-"olacaktır. 240x288'e yakın bir dosya kullanım için iyi olacaktır."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"İstenilen işlem sırasında beklenmeyen bir şey oldu\n"
-"Detaylar için lütfen günlük dosyası çıktısını kontrol edin."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 &gt; </b> anahtarından silmek istediğinize emin "
-"misin<b>%1</b> </qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Fotoğraf"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt> Aranılan <b>%1</b> kelime bulunamadı."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Adres Defteri'ne ulaşılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontol edin."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Açık Anahtar"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Alt Anahtar"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Gizli Anahtar Çifti"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Anahtar Grubu"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "İmza"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Kullanıcı Kimliği"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Fotoğraf Kimliği"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Feshetme imzası"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Terkedilmiş Gizlilik Anahtarı"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 Anahtar, %2 Grup"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Üzgünüm, bu anahtar şifreleme için uygun veya güvenilir değil."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Feshedilmiş"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Feshetme Belgesi Oluştur"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "No: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere KAYDEDİLMEMELİDİR.\n"
-"Birisi bu dosyaya ulaşırsa, bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye "
-"atılacaktır!\n"
-"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Dışarı Aktarma"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Gizli Anahtarı Farklı Aktar"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"GİZLİ anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n"
-"Güvenli olmayan bir yerde SAKLAMAYIN."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Gizli Anahtarınız aktarılamadı.\n"
-"Anahtarı kontrol edin."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Açık Anahtarı aktar"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Açık anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Açık anahtarınız aktarılamadı\n"
-"Anahtarı kontrol edin."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Bu anahtar bir Terkedilmiş Gizlilik Anahtarıdır (Açık anahtarı olmayan Gizli "
-"Anahtar.) Şu haliyle kullanılabilir değil.\n"
-"\n"
-"Açık anahtarı yeniden üretmek ister misiniz?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Oluşturma"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> grubunu silmek istediğinize emin misiniz ?<qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>İmzalar, alt anahtarlar veya başka gruplar içeren bir grup "
-"oluşturamazsınız.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Yeni Grup Oluştur"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Yeni Grup İsmini Girin:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba eklenmeyecekler:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Geçerli veya güvenilir anahtar seçilmedi. <b>%1</b> "
-"grubu oluşturulmayacak.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki anahtarlar grupta yer alıyorlar ama geçerli veya güvenilir değiller "
-"veya anahtar zincirinizde bulunmuyorlar. Bu anahtarlar gruptan çıkartılacaklar."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Grup Özellikleri"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Sadece birincil anahtarları imzalayabilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: "
-"<br> "
-"<br>%1 "
-"<br>ID: %2 "
-"<br>Parmak izi: "
-"<br><b>%3</b>. "
-"<br>"
-"<br> Başka birisinin iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın "
-"parmak izini telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol "
-"etmelisiniz.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aşağıdaki anahtarları bir kerede imzalamak üzeresiniz."
-"<br><b>Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, "
-"iletişiminizin güvenliği tehlikeye atılmış olabilir.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"%n anahtarın iletişim kurmak istediğiniz kişilere ait olduğunu ne kadar "
-"dikkatli kontrol ettiniz:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Cevap Vermeyeceğim"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Hiç Kontrol Etmedim"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Rastgele Kontrol Ettim"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Çok Dikkatli Kontrol Ettim"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Yerel imza (dışarıya aktarılamaz)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Tüm kullanıcı numaralarını imzalama (terminal ekranı aç)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Yanlış parola, <b>%1</b> anahtarı imzalanmadı..</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Bu anahtar için bütün imzalar zaten anahtar zincirinizde bulunuyor"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Bu imzayı silmek için anahtarı elle düzenleyin."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Kendi imzanızı silmek için anahtarı elle düzenleyin."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%2</b> anahtarından "
-"<br> <b>%1</b> imzasını silmek istediğinize emin misiniz?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "İstenilen işlem başarısız oldu, lütfen anahtarı elle düzenleyin."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>%1 için parolayı girin</b>: "
-"<br>Parola içinde alfanümerik olmayan karakterler ve bulunmasını güçleştirecek "
-"dizgiler yer almalıdır"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Bu parola yeteri kadar güvenli değil.\n"
-"Uzunluk en az= 5 karakter olmalıdır"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Yeni anahtar çifti oluşturuluyor."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Lütfen bekleyiniz..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Yeni Anahtar Oluşturuluyor..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Hazır"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Anahtar çifti oluşturulması sırasında beklenmeyen bir durumla karşılaşıldı.\n"
-"Lütfen ayrıntılar için tüm günlük çıktısını inceleyin."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Yeni Anahtar Çifti Oluşturuldu"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "yedek kopya"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası baskı için açılamıyor...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p><b>GİZLİ ANAHTAR</b> çifti <b>%1</b> silinsin mi?</p> "
-"Bu anahtar çiftini silmek, bu anahtar ile şifrelenmiş dosyaları bir daha "
-"açamayacağınız anlamına gelir."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aşağıdakiler gizli anahtar çiftleridir: "
-"<br><b>%1</b> Bu çiftler silinmeyeceklerdir."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Aşağıdaki %n tane açık anahtar silinsin mi?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Anahtar Al"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosyayı Aç"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Alınıyor..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr "[Feshetme imzası]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [yerel]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 altanahtarı"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Anahtarlar Yükleniyor..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Son kullanma tarihi geçmiş"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Geçersiz"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Etkin değil"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımsız"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Kısmen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Tam"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Sonsuz"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Anahtar Üretimi"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Uzman Kipi"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Anahtar Çiftini Oluştur"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Açıklama (seçimlik):"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Hiç bir zaman"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Gün"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Hafta"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Ay"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Yıl"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Anahtar boyutu:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Bir isim vermelisiniz."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "E-posta adresi olmayan bir anahtar oluşturmak üzeresiniz"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-posta adresi geçerli değil"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Anahtar Özellikleri"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "hiçbiri"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Yeni Son tarih seç"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Anahtar için parola değiştirldi"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr "%n dosya öğütülüyor"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Son tarih değiştirilemedi"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg Hatası"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Yanlış parola"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "İşlem durduruldu, tüm dosyalar öğütülmedi."
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Açık anahtarı seç"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>İşlem durduruldu</b>.<br>Tüm dosyalar şifrelenmedi."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "%1 için Açık Anahtarı Seç"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII zırhlı şifreleme"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin ver"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Kullanıcı kimliğini gizle"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Açık anahtar listesi</b>: Şifreleme için kullanılacak anahtarı seçin."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII şifrelemesi</b>: Şifrelenmiş dosya veya mesajın, bir metin "
-"düzenleyicisinde açılabilmesini sağlar"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı kimliğini gizle</b>: Şifrelenmiş paketlerin içine anahtar "
-"numarasını koyma. Bu seçenek iletinin alıcısını gizler ve trafik analizine "
-"karşı bir önlemdir. Şifre açma işlemini yavaşlatabilir, çünkü uygun bütün gizli "
-"anahtarlar denenir."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Güvenilir olmayan anahtarlar ile şifrelemeye izin ver</b>"
-": Bir açık anahtar alındığında, genellikle güvenilmeyen olarak işaretlenir ve "
-"imzalamadığınız sürece bu anahtarı kullanamazsınız. Bu seçeneği işaretlerseniz, "
-"imzası olmasa bile bütün anahtarları kullanabilirsiniz."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Kaynak dosyayı öğüt"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "%1 Şifresi Açılıyor"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Kaynak dosyayı öğüt</b>: kaynak dosyayı sürekli olarak kaldır. Kurtarma "
-"imkanı olmayacaktır"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Şifre açma gerçekleştiriliyor"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kaynak dosya'yı Öğüt:</b><br />"
-"<p>Bu seçeneği işaretleyerek, şifrelenmiş dosyaların öğütülmesi ( silme "
-"işleminden önce dosyanın üzerinde defalarca yazılması) sağlanacaktır. Bu yolla, "
-"kaynak dosyanın onarılarak içeriğine erişilmesi neredeyse olanaksız hale "
-"gelecektir.</p>"
-"<p><b>Öğütme'nin tüm dosya sistemlerinde güvenli olmadığı</b> "
-"nı unutmayın!Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda;veya "
-"düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, yazdırma "
-"kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>"
-"</qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Dosya öğütmeyi kullanmadan önce bunu okuyun</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Simetrik Şifreleme"
+"<p><b>%1</b> dosyası açık bir anahtardır. "
+"<br> Almak ister misiniz?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Simetrik Şifreleme</b>: Şifrelemede anahtarlar kullanılmaz. Dosyayı "
-"şifrelemek veya şifreyi açmak için sadece bir şifre kullanırsınız"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Özel seçenek:"
+"<p><b>%1</b> dosyası gizli anahtar bloğu içeriyor. Almak için, lütfen KGpg "
+"Anahtar Yöneticisini kullanın </p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Özel seçenek</b>: sadece deneyimli kullanıcılar içindir, gpg için bir satır "
-"komutu (--armor gibi) girmenizi sağlar"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Şifre açılması işleminde hata."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1750,6 +127,18 @@ msgstr "&Gruplar"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "İsim (en az 5 karakter):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Açıklama (seçimlik):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1773,6 +162,12 @@ msgstr ""
"önerilir).</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Şifreleme"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1801,6 +196,12 @@ msgstr ""
"Privacy) 6 standartları ile uyumlu kılar ve GnuPG kullanıcılarının PGP 6 "
"kullanıcıları ile beraber işlemler yapabilmesini sağlar</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII zırhlı şifreleme"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1817,6 +218,12 @@ msgstr ""
"tarafından açılabilmesine imkan verir. Bu sayede şifre çıktısı e-posta "
"mesajının gövdesine yerleştirilebilecek hale gelir.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Kullanıcı kimliğini gizle"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1839,6 +246,12 @@ msgstr ""
"zorundadır. Alıcının sahip olduğu gizli anahtar sayısına göre bu uzun süren bir "
"işlem olabilir..</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Kaynak dosyayı öğüt"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1863,6 +276,12 @@ msgstr ""
"kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin ver"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2109,6 +528,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Silici"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2152,6 +577,12 @@ msgstr "Sol fare tuşunun işlevi (uygulamak için KGpg'yi tekrar başlatın):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Anahtar Yöneticisi"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2198,6 +629,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Kapat"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2352,6 +789,26 @@ msgstr "Feshedilen anahtarlar:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Düzenleyici Yazıtipi"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "No"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2388,6 +845,12 @@ msgstr "Pano"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Anahtar Özellikleri"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2460,6 +923,18 @@ msgstr "Anahtar No:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Güvenilirlik:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritma:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Son Kullanma Tarihi:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2472,6 +947,12 @@ msgstr "Güvenilirlik:"
msgid "Comment:"
msgstr "Açıklama:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2584,6 +1065,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Ara"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "A&l"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2822,6 +1309,12 @@ msgstr ""
"KGpg şimdi şifrelemede ve şifre açmada kullanacağınız anahtar çiftini "
"oluşturmak için Anahtar Oluşturma Penceresini başlatacak."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Yeni Anahtar Çifti Oluşturuldu"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2902,6 +1395,18 @@ msgstr "Farklı Kaydet:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Alınacak Anahtar:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Oluşturulma"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "No"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3128,6 +1633,1469 @@ msgstr "Güvenilir olmayan anahtarlar için kullanılan renk."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Mümkün olduğunda HTTP vekili kullan."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Eğer bir metin dosyasını şifrelemek istiyorsanız, düzenleyici penceresinie "
+"sürükleyip bırakmanız yeterli olacaktır. Gerisini Kgpg yapacaktır. Uzak "
+"sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir. </p>\n"
+"<p>Düzenleyici penceresinie bir açık anahtar sürükleyin, isterseniz kpgp "
+"otomatik olarak alacaktır.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bir dosyayı şifrelemenin en kolay yolu: dosya üstüne sağ tuşla basın ve "
+"açılan menüde şifrele seçeneği olduğunu göreceksiniz.\n"
+"Bu işlem <strong>konqueror</strong> ile veya masaüstündeki dosyalarınızla "
+"çalışır!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bir iletiyi birden fazla kişi için şifrelemek isterseniz, tek yapmanız "
+"gereken \"Ctrl\" tuşuna basarak birden fazla şifreleme anahtarı seçmektir.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Şifreleme hakkında hiçbir şey bilmiyor musunuz?</strong>"
+"<br>\n"
+"Problem değil, sadece anahtar yönetimi penceresinde kendinize bir anahtar çifti "
+"oluşuturun. Sonra, açık anahtarınızı aktarın ve arkadaşlarınıza e-posta ile "
+"gönderin."
+"<br>\n"
+"Onlardan da aynı şeyi yapmalarını ve açık anahtarlarını almalarını isteyin. Son "
+"olarak, şifrelenmiş bir metin göndermek için, Kgpg düzenleyicisinden yazın ve "
+"\"şifrele\"yi seçin. Arkadaşınızı seçin\n"
+" ve \"şifreleye\" tekrar basın. Mesaj e-posta ile gönderilmek için The message "
+"will be encrypted, şifrelenmiş olacaktır.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bir anahtar ile ilgili işlem yapmak için, anahtar yönetimi penceresini açın "
+"ve anahtara sağ tuşla tıklayın. Uygun seçenekler içeren bir menü "
+"açılacaktır.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tek bir tuşla dosyanın şifresini açabilirsiniz. Size şifreniz sorulacaktır, "
+"hepsi bu kadar.!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sadece Anahtar Yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında \"kgpg -k\" "
+"yazın.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg "
+"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - gpg için sade bir arayüz\n"
+"\n"
+"Kpgp gpg kullanımını kolaylaştırmak için tasarlanmıştır.\n"
+"Olabileceği kadar güvenli olmasına çalıştım.\n"
+"Umarım hoşunuza gider."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Dosyayı şifrele"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Anahtar Yöneticisini Aç"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Şifrelenmiş dosyayı göster"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Dosyayı imzala"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "İmzayı doğrula"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Dosyayı öğüt"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Açılacak dosya"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Dosyayı Şifrele..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dosyanın Şifresini Aç..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Anahtar Yöneticisini Aç"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&İmza Oluştur..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "İ&mzayı Onayla..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Tüm Dosyalar"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Kodlanacak dosyayı Aç"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Kodu çözülecek dosyayı aç"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Şifrelenmiş Dosyayı şuraya aç"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosyayı Kaydet"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Seçilen kodlama dosya içindeki bütün unicode karakterleri kodlayamadığı için "
+"dosya kaydedilemiyor."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Belge kaydedilemedi, lütfen izinlerinizi ve disk boşluğunu kontrol edin."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Varolan %1 dosyası silinsin mi?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine Yaz"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Doğrulama için dosyayı açın"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "İmza için dosyayı açın"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uzak sistemdeki bir dosya bırakıldı</b>."
+"<br>İstenilen işlemi gerçekleştirmek için, dosya önce geçici bir dosyaya "
+"kopyalanacaktır. İşlemden sonra bu geçici dosya silinecektir.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Dosya indirilemedi."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Bu gizli bir anahtar!\n"
+"Lütfen almak için kgpg Anahtar Yöneticisi'ni kullanın."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Dosya okunamadı."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "İ&mzala/Doğrula"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Ş&ifrele"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Ş&ifreyi aç"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "isimsiz"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Bulunamayan imza</b> "
+"<br> Anahtar No: %1"
+"<br>"
+"<br>Bu anahtarı bir anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Eksik Anahtar"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "İçeri Aktarma"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "İmzalamada hata oluştu: hatalı parola, ya da eksik anahtar"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Şifreleme hatası."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Serkan Arıkuşu, Görkem Çetin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Geçersiz"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Etkin değil"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Feshedilmiş"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Son kullanma tarihi geçmiş"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tanımsız"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Kısmen"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Sonsuz"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Yeni Son tarih seç"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Anahtar için parola değiştirldi"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Son tarih değiştirilemedi"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Yanlış parola"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Dosyayı Aç ve Kaydet"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Açılmış Dosyayı Göster"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "D&osyayı Şifrele"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Dosyayı İmzala"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - şifreleme aracı"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Pano boş."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg şifreleme işlemini gerçekleştirmek için şimdi geçici bir arşiv dosyası "
+"<b>%1</b> oluşturacaktır. "
+"<br>Şifreleme bittiği zaman dosya silinecektir. </qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Geçici Dosya Oluşturma"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Arşiv için sıkıştırma yöntemi:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Dizin sıkıştırma ve şifreleme işlemi gerçekleştiriliyor"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Dosyayı Parçalara Ayır"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr ""
+"Bu dosyaları gerçekten <a href=\"whatsthis:%1\">öğütmek</a> istiyor musunuz?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Öğütme'nin</b> tüm dosya sistemlerinde <b>güvenli olmadığı</b> "
+"nı aklınızdan çıkarmayın. Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda; "
+"veya düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, "
+"yazdırma kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. Klasörler değil,Sadece dosyalar "
+"içindir.</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Geçici Dosya okunamadı"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Buraya Aç: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Henüz GnuPG yapılandırma dosyanızı oluşturmadınız."
+"<br>KGpg çalıştırılırken beklenmedik sonuçlarla karşılaşabilirsiniz."
+"<br>Şİmdi KGpg Sihirbazını çalıştırarak bu problemi çözmek ister misiniz?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Sihirbazı Başlat"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Başlatma"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen GnuPG'nin sisteminizde "
+"yüklü olduğundan emin olun. KGpg, yapılandırma dosyasını oluşturmayı denesin "
+"mi?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Yapılandırma Dosyası Oluştur"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Oluşturma"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen sisteminizde GnuGP'nin "
+"yüklü olduğundan emin olun ve yapılandırma dosyasının nerede olduğunu "
+"belirtin.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"GnuPG sürümünüz 1.2.0 sürümünden eski görünüyor. Fotoğraf ve Anahtar Grupları "
+"düzgün çalışmayacaktır. Lütfen GnuPG'yi güncelleştirin (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Üçüncü Adım: Öntanımlı Açık Anahtarınızı Seçin"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "&Panoyu şifrele"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "Pano&yu aç"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Pano&yu İmzala/Doğrula"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Dü&zenleyiciyi Aç"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Anahtar Sunucu &Penceresi"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>GnuPG Ajanının</b> kullanımı GNUPG yapılandırma dosyasında (%1) etkin "
+"kılınmış ."
+"<br>Bununla birlikte, ajan çalışmıyor gibi görünüyor. Bu şifreleme işlemleri "
+"sırasında sorunlara yool açabilir. "
+"<br> Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG ajanını deaktive edin, veya ajanın "
+"çalışmasını sağlayın.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Üzgünüm, istenilen işlemi gerçekleştiremiyorum.\n"
+"Lütfen sadece bir dizin veya birden fazla dosya seçin, dizin ve dosyaları "
+"beraber seçmeyin."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Dizin öğütülemez."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Dizin şifresi açılıp gösterilemiyor."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Dizin imzalanamıyor."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Dizin doğrulanamıyor."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Aşağıdaki metin şifrelendi:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(öntanımlı)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Şifre açma"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG Ayarları"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Anahtar Sunucuları"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Yeni GnuPG Başlangıç Konumu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Seçilen yerleşimde herhangi bir yapılandırma dosyası bulunamadı.\n"
+"Şimdi bir tane oluşturulmasını ister misiniz ?\n"
+"\n"
+"Yapılandırma dosyası olmaksızın, ne KGpg ne de Gnupg düzgün olarak "
+"çalışamayacaktır."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yoksay"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Yapılandırma dosyası oluşturulamıyor. Hedef ortamın bağlandığından ve yazma "
+"izniniz olduğundan emin olun"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Dosyayı İmzala"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dosyanın Şifresini Aç"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Yeni Anahtar Sunucu Ekle"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Sunucu Adresi:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Açık anahtarı seç"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "%1 için Açık Anahtarı Seç"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Aramayı Temizle"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Ara: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Öntanımlı A&nahtarı Seç"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Açık anahtar listesi</b>: Şifreleme için kullanılacak anahtarı seçin."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII şifrelemesi</b>: Şifrelenmiş dosya veya mesajın, bir metin "
+"düzenleyicisinde açılabilmesini sağlar"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Kullanıcı kimliğini gizle</b>: Şifrelenmiş paketlerin içine anahtar "
+"numarasını koyma. Bu seçenek iletinin alıcısını gizler ve trafik analizine "
+"karşı bir önlemdir. Şifre açma işlemini yavaşlatabilir, çünkü uygun bütün gizli "
+"anahtarlar denenir."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Güvenilir olmayan anahtarlar ile şifrelemeye izin ver</b>"
+": Bir açık anahtar alındığında, genellikle güvenilmeyen olarak işaretlenir ve "
+"imzalamadığınız sürece bu anahtarı kullanamazsınız. Bu seçeneği işaretlerseniz, "
+"imzası olmasa bile bütün anahtarları kullanabilirsiniz."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Kaynak dosyayı öğüt</b>: kaynak dosyayı sürekli olarak kaldır. Kurtarma "
+"imkanı olmayacaktır"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kaynak dosya'yı Öğüt:</b><br />"
+"<p>Bu seçeneği işaretleyerek, şifrelenmiş dosyaların öğütülmesi ( silme "
+"işleminden önce dosyanın üzerinde defalarca yazılması) sağlanacaktır. Bu yolla, "
+"kaynak dosyanın onarılarak içeriğine erişilmesi neredeyse olanaksız hale "
+"gelecektir.</p>"
+"<p><b>Öğütme'nin tüm dosya sistemlerinde güvenli olmadığı</b> "
+"nı unutmayın!Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda;veya "
+"düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, yazdırma "
+"kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>"
+"</qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Dosya öğütmeyi kullanmadan önce bunu okuyun</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Simetrik Şifreleme"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Simetrik Şifreleme</b>: Şifrelemede anahtarlar kullanılmaz. Dosyayı "
+"şifrelemek veya şifreyi açmak için sadece bir şifre kullanırsınız"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Özel seçenek:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Özel seçenek</b>: sadece deneyimli kullanıcılar içindir, gpg için bir satır "
+"komutu (--armor gibi) girmenizi sağlar"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Gizli Anahtar Listesi"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Bir gizli anahtarı seçin:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gizli anahtarlarınızdan bazıları güvenilir değil.</b>"
+"<br>İmzalama işlemi için bu anahtarları kullanmak istiyorsanız anahtarların "
+"güvenilirliğini değiştirin.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> dosyasını anahtar zincirinize aktarmak ister misiniz?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Anahtar Yönetimi"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "&Genel Anahtarı Aktar..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Anahtarı Sil"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "A&nahtarı İmzala..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "İmzayı &Sil"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "Anahtarı &Düzenle"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "Anahtarı A&l..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Anah&tarı Öntanımlı Yap"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Anahtarı Anahtar Sunucusundan al"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Anahtar Sunucusundan &Eksik İmzaları al"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Anahta&rları Anahtar Sunucusundan Tazele"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "&Seçili Anahtarlar ile Grup Oluştur..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "Grubu S&il"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Grubu Düzenle"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Adres Defterinde Yeni &Kişi Oluştur"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Listeyi Tazele"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "Fo&toğrafı Aç"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Fotoğ&rafı Sil"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "Fotoğraf E&kle"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Kullanıcı no &ekle"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Kullanı&cı no sil"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Anahtarı Terminalde &Düzenle"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Gizli Anahtarı Aktar..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Anahtarı Feshet..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Anahtar Çiftini Sil"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Anahtar Çifti &Oluştur..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Açık Anahtarı Tekrar Oluştu&r"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Günün İpucu"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "GnuPG Kılavuzunu Oku"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Sadece Gi&zli Anahtarları Göster"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "&Süresi Biten ve Etkisiz Anahtarları Gizle"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Güvenilirlik"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Son kullanma"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Fotoğraf"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Aramayı Filtrele"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 Anahtar, 000 Grup"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Sadece birincil anahtarları tazeleyebilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Yeni Kullanıcı no ekle"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Resim, JPEG dosyası olmalıdır. Resmin açık anahtarınızın içinde yer alacağını "
+"unutmayın. Eğer çok büyük bir resim seçerseniz, anahtarınız da çok büyük "
+"olacaktır. 240x288'e yakın bir dosya kullanım için iyi olacaktır."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"İstenilen işlem sırasında beklenmeyen bir şey oldu\n"
+"Detaylar için lütfen günlük dosyası çıktısını kontrol edin."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 &gt; </b> anahtarından silmek istediğinize emin "
+"misin<b>%1</b> </qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Fotoğraf"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt> Aranılan <b>%1</b> kelime bulunamadı."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Adres Defteri'ne ulaşılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontol edin."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Açık Anahtar"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Alt Anahtar"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Gizli Anahtar Çifti"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Anahtar Grubu"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "İmza"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Fotoğraf Kimliği"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Feshetme imzası"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Terkedilmiş Gizlilik Anahtarı"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 Anahtar, %2 Grup"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Üzgünüm, bu anahtar şifreleme için uygun veya güvenilir değil."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Feshetme Belgesi Oluştur"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "No: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere KAYDEDİLMEMELİDİR.\n"
+"Birisi bu dosyaya ulaşırsa, bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye "
+"atılacaktır!\n"
+"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Dışarı Aktarma"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Gizli Anahtarı Farklı Aktar"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"GİZLİ anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n"
+"Güvenli olmayan bir yerde SAKLAMAYIN."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Gizli Anahtarınız aktarılamadı.\n"
+"Anahtarı kontrol edin."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Açık Anahtarı aktar"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Açık anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Açık anahtarınız aktarılamadı\n"
+"Anahtarı kontrol edin."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Bu anahtar bir Terkedilmiş Gizlilik Anahtarıdır (Açık anahtarı olmayan Gizli "
+"Anahtar.) Şu haliyle kullanılabilir değil.\n"
+"\n"
+"Açık anahtarı yeniden üretmek ister misiniz?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Oluşturma"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> grubunu silmek istediğinize emin misiniz ?<qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>İmzalar, alt anahtarlar veya başka gruplar içeren bir grup "
+"oluşturamazsınız.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Yeni Grup Oluştur"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Yeni Grup İsmini Girin:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba eklenmeyecekler:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Geçerli veya güvenilir anahtar seçilmedi. <b>%1</b> "
+"grubu oluşturulmayacak.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki anahtarlar grupta yer alıyorlar ama geçerli veya güvenilir değiller "
+"veya anahtar zincirinizde bulunmuyorlar. Bu anahtarlar gruptan çıkartılacaklar."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Grup Özellikleri"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Sadece birincil anahtarları imzalayabilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: "
+"<br> "
+"<br>%1 "
+"<br>ID: %2 "
+"<br>Parmak izi: "
+"<br><b>%3</b>. "
+"<br>"
+"<br> Başka birisinin iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın "
+"parmak izini telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol "
+"etmelisiniz.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aşağıdaki anahtarları bir kerede imzalamak üzeresiniz."
+"<br><b>Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, "
+"iletişiminizin güvenliği tehlikeye atılmış olabilir.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"%n anahtarın iletişim kurmak istediğiniz kişilere ait olduğunu ne kadar "
+"dikkatli kontrol ettiniz:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Cevap Vermeyeceğim"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Hiç Kontrol Etmedim"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Rastgele Kontrol Ettim"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Çok Dikkatli Kontrol Ettim"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Yerel imza (dışarıya aktarılamaz)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Tüm kullanıcı numaralarını imzalama (terminal ekranı aç)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Yanlış parola, <b>%1</b> anahtarı imzalanmadı..</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Bu anahtar için bütün imzalar zaten anahtar zincirinizde bulunuyor"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Bu imzayı silmek için anahtarı elle düzenleyin."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Kendi imzanızı silmek için anahtarı elle düzenleyin."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%2</b> anahtarından "
+"<br> <b>%1</b> imzasını silmek istediğinize emin misiniz?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "İstenilen işlem başarısız oldu, lütfen anahtarı elle düzenleyin."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>%1 için parolayı girin</b>: "
+"<br>Parola içinde alfanümerik olmayan karakterler ve bulunmasını güçleştirecek "
+"dizgiler yer almalıdır"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Bu parola yeteri kadar güvenli değil.\n"
+"Uzunluk en az= 5 karakter olmalıdır"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Yeni anahtar çifti oluşturuluyor."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Lütfen bekleyiniz..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Yeni Anahtar Oluşturuluyor..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Hazır"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Anahtar çifti oluşturulması sırasında beklenmeyen bir durumla karşılaşıldı.\n"
+"Lütfen ayrıntılar için tüm günlük çıktısını inceleyin."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "yedek kopya"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası baskı için açılamıyor...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p><b>GİZLİ ANAHTAR</b> çifti <b>%1</b> silinsin mi?</p> "
+"Bu anahtar çiftini silmek, bu anahtar ile şifrelenmiş dosyaları bir daha "
+"açamayacağınız anlamına gelir."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aşağıdakiler gizli anahtar çiftleridir: "
+"<br><b>%1</b> Bu çiftler silinmeyeceklerdir."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Aşağıdaki %n tane açık anahtar silinsin mi?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Anahtar Al"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosyayı Aç"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Alınıyor..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr "[Feshetme imzası]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [yerel]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 altanahtarı"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Anahtarlar Yükleniyor..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Anahtar Üretimi"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Uzman Kipi"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Anahtar Çiftini Oluştur"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Gün"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Hafta"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Ay"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Yıl"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Anahtar boyutu:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Bir isim vermelisiniz."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "E-posta adresi olmayan bir anahtar oluşturmak üzeresiniz"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-posta adresi geçerli değil"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " ya da "
@@ -3245,18 +3213,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Dosya hasar görmüş!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Bulunamayan imza</b> "
-"<br> Anahtar No: %1"
-"<br>"
-"<br>Bu anahtarı bir anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>, <b>%2</b>için parolayı girin:</qt>"
@@ -3315,6 +3271,175 @@ msgstr ""
"kaybedilecektir!"
"<br></qt>"
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n anahtar işlendi."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n anahtar işlendi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir anahtar değiştirilmedi."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n anahtar değiştirilmedi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir imza alındı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n imza alındı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir anahtarın kimliği yok."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n anahtarın kimliği yok."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir RSA anahtarı alındı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA anahtarı alındı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir kullanıcı kimliği alındı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n kullanıcı kimliği alındı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir alt anahtar alındı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n alt anahtar alındı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir feshetme belgesi alındı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n feshetme belgesi alındı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir gizli anahtar işlendi."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gizli anahtar işlendi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Bir gizli anahtar alındı.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n gizli anahtar alındı.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir gizli anahtar değiştirilmedi."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gizli anahtar değiştirilmedi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bir gizli anahtar alınmadı."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gizli anahtar alınmadı."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Bir anahtar alındı:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n anahtar alındı:</b>"
+"<br></qt>"
+
#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
"<qt>"
@@ -3331,6 +3456,14 @@ msgstr ""
"anahtarı düzenlemeniz gerekmektedir. (üzerinde çift tıklayın) ve "
"güvenilirliğini Tam veya Sonsuz olarak ayarlayın.</qt>"
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Hiçbir anahtar alınmadı...\n"
+"Daha fazla bilgi için ayrıntılı günlük dosyalarına bakın"
+
#: kgpginterface.cpp:1704
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Bu resim çok büyük. Yine de kullanılsın mı?"
@@ -3347,171 +3480,38 @@ msgstr "Kullanma"
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Feshetme belgesi oluşturma işlemi başarısız..."
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - gpg için sade bir arayüz\n"
-"\n"
-"Kpgp gpg kullanımını kolaylaştırmak için tasarlanmıştır.\n"
-"Olabileceği kadar güvenli olmasına çalıştım.\n"
-"Umarım hoşunuza gider."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Dosyayı şifrele"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Anahtar Yöneticisini Aç"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Şifrelenmiş dosyayı göster"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Dosyayı imzala"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "İmzayı doğrula"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Dosyayı öğüt"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Hiç şifreleme anahtarı seçmediniz."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 Dosya kaldı.</b>\n"
-"</b>%2 Şifreleniyor"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "%2 <b>Şifreleniyor</b>"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Şifreleme gerçekleştiriliyor (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr "%n dosya öğütülüyor"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg Hatası"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "İşlem durduruldu, tüm dosyalar öğütülmedi."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>İşlem durduruldu</b>.<br>Tüm dosyalar şifrelenmedi."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "%1 Şifresi Açılıyor"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Şifre açma gerçekleştiriliyor"
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> dosyası açık bir anahtardır. "
-"<br> Almak ister misiniz?</p>"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> dosyası gizli anahtar bloğu içeriyor. Almak için, lütfen KGpg "
-"Anahtar Yöneticisini kullanın </p>"
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Şifre açılması işleminde hata."
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Uzak sistemdeki bir dosya bırakıldı</b>."
-"<br>İstenilen işlemi gerçekleştirmek için, dosya önce geçici bir dosyaya "
-"kopyalanacaktır. İşlemden sonra bu geçici dosya silinecektir.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Dosya indirilemedi."
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Bu gizli bir anahtar!\n"
-"Lütfen almak için kgpg Anahtar Yöneticisi'ni kullanın."
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Anahtar Sunucusu"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Dosya okunamadı."
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Aranacak kelimeyi girmelisiniz."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "İ&mzala/Doğrula"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Sunucuya bağlanıyor..."
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Ş&ifrele"
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Bir anahtar seçmelisiniz."
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Ş&ifreyi aç"
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "%1 adet eşleşen anahtar bulundu"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "isimsiz"
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Sunucuya bağlantı kuruluyor...</b>"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Eksik Anahtar"
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "İş&lemi iptal et"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "İmzalamada hata oluştu: hatalı parola, ya da eksik anahtar"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Şifreleme hatası."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"