summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po315
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..ade869c6aa5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+# translation of libkonq.po to
+# Translation of libkonq.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of libkonq.po
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "Створити"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Посилання до пристрою"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл шаблону <b>%1</b> не існує.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Параметри тла"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ко&лір:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Малюнок:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Відсутнє"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "Збільшити піктограми"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "Зменшити піктограми"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "&Типовий розмір"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Величезний"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "&Дуже великий"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Великий"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Середній"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&Малий"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "&Крихітний"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Налаштувати тло..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Дозволяє вибирати параметри тла для цього вигляду"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>У вас не вистачає прав для читання <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> схоже більше не існує</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Результат пошуку: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете вилучити %n елемент?\n"
+"Ви дійсно хочете вилучити ці %n елементи?\n"
+"Ви дійсно хочете вилучити ці %n елементів?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Стерти файли"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете знищити %n елемент?\n"
+"Ви дійсно хочете знищити ці %n елементи?\n"
+"Ви дійсно хочете знищити ці %n елементів?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Знищити файли"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Знищити"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете пересунути %n елемент у смітник?\n"
+"Ви дійсно хочете пересунути ці %n елементи у смітник?\n"
+"Ви дійсно хочете пересунути ці %n елементів у смітник?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути в смітник"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Викинути"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Не можна кинути теку саму на себе"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "Назва файла для змісту кидання:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Пере&сунути"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "С&копіювати"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Створити по&силання"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Встановити як &шпалери"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Скасувати"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова тека"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Введіть назву теки:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Відкрити"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Відкрити у новому &вікні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "Відкрити смітник у новому вікні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Відкрити носій у новому вікні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Відкрити документ у новому вікні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "Створити &теку..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Повернути"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "С&порожнити смітник"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "&Зробити закладку на цій сторінці"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "&Зробити закладку на цій адресі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "&Зробити закладку на цій теці"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Зробити закладку на цьому посиланні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "&Зробити закладку на цьому файлі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "В&ідкрити за допомогою"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Відкрити з %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ін&ша..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "Від&крити за допомогою..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Д&ії"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "В&ластивості"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Спільний"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "Верну&ти"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "Верну&ти: Копіювання"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "Верну&ти: Посилання"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "Верну&ти: Пересування"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "Верну&ти: Викидання"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "Верн&ути: Створити теку"