diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 |
1 files changed, 131 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po index c5dfa2c9065..826762e4a87 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,108 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Вітаємо!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Помилка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ой!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Механічна помилка!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Чудесно!\n" +"Ви виконали\n" +"всі вправи!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Правильний вибір!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Молодець!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Досить добре!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Добре!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Правильно!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Так!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Відмінно!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Добра робота!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Помилка!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Не правильно!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Подумайте ще раз!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "На жаль, ні!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Хибно!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Спробуйте знов!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ой, ні!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Це не правильно!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Кількість завдань:" @@ -125,54 +228,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Виберіть один з рівнів <i>легкий</i>, <i>середній</i> і <i>дуже важкий</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Програма для вдосконалення навичок вираховування відсотків" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодування, кодування і ще раз кодування" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодування і скрипт sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодування і створення Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Піктограми" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Перевірка правопису і мова" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чистка і зневадження коду" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Піктограма SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -230,92 +285,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "неправильно" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Правильний вибір!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Молодець!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Досить добре!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Добре!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Правильно!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Так!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Відмінно!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Добра робота!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Помилка!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Не правильно!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Подумайте ще раз!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "На жаль, ні!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Хибно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Програма для вдосконалення навичок вираховування відсотків" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Спробуйте знов!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ой, ні!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодування, кодування і ще раз кодування" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Це не правильно!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодування і скрипт sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Вітаємо!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодування і створення Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Помилка!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Піктограми" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ой!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Перевірка правопису і мова" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Механічна помилка!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чистка і зневадження коду" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Чудесно!\n" -"Ви виконали\n" -"всі вправи!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Піктограма SVG" |