diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po | 1225 |
1 files changed, 0 insertions, 1225 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 223af333a45..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1225 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:30+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>\n" -"<pablo@walon.org>" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Waitroûle lº %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Prémetowe waitroûle)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "Grandeu" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 picsels (%3 x %4 mm)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "Finté" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 dpi" - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Parfondeurs (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "ID do purnea raecene" - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Parfondeur do purnea raecene" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 plan" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 plans" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Nombe di colormaps" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "minimom %1, macsimom %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Prémetou colormap" - -#: info.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Nombe di colormaps" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Noer %1, blanc %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: info.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "When mapped" -msgstr "Cwand evoye" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Cursoe l' pus lådje" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "sins limites" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Evenmint = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "Bit moens sinifiant prumî" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "Bit pus sinifiant e prumî" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "Ôre nén cnoxhou %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"1 octet\n" -"%n octets" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 octet" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 octets" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "Infôrmåcion sol sierveu" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "No del waitroûle" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "Tchinne do vindeu" - -#: info.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Limero d' vindeu" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "Limero del modêye" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "Waitroûles k' i gn a" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Sitindaedjes sopoirtés" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Cognes picsmap sopoirtêyes" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Cogne picsmap lº %1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Grandeu d' dimande macsimom" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Grandeu do tampon d' movmint" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "Ôre" - -#: info.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Padding" -msgstr "Rimplixhaedje des djoûs" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Ôre des octets des imådjes" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "I n' a nole infôrmåcions so %1." - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "© 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Çoula contént des infôrmåcions sol tinme tchoezi." - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Éndjin" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Plaece di montaedje" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Sôre di sistinme di fitchîs" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Grandeu å totå" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Grandeu libe" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "Processeu %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "Processeu %1: %2, dji n' conoxhe nén li roedeu" - -#: info_fbsd.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére." - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Dji n' sai trover li programe «finger» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler." - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Montaedje des ôtes sistinmes di fitchîs: " - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "Tchuzes pol montaedje" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "Processeu PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "Processeu PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Could not get Information." -msgstr "Infôrmåcion do soçon" - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "Éndjole" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "Modele" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "Limero d' idintifiaedje di l' éndjole" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(pont)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "Nombe di processeus en alaedje" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "Ôrlodje do CPU" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "Årtchitecteure do CPU" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "en alaedje" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "dismetou" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "Coprocesseu aritmetike (FPU)" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "Totå di memwere fizike" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "octets" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "Grandeu d' ene pådje" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "I n' a nén moyén d' drovi l' éndjin %s" - -#: info_hpux.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Audio Name" -msgstr "Radjouter no" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "Vindeu" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "Modêye di Alib" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "Revizion do protocole" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "Limero d' vindeu" - -#: info_hpux.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Modêye:" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "Ôre des bits" - -#: info_hpux.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "Bit moens sinifiant prumî" - -#: info_hpux.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "Bit pus sinifiant e prumî" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Ôre des bits nén valide." - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "Ôre des bits" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "Ôre des bits nén valide." - -#: info_hpux.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Data Formats" -msgstr "Cogne del date" - -#: info_hpux.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rates" -msgstr "Egzimpe" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "Sourdants d' intrêye:" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "Micro mono" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "Micro d' hintche" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "Micro d' droete" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "Canås d' intrêye" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "Canå mono" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "Canå di hintche" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "Canå di droete" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "Destinåcions pol rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "Divintrinne batreye" - -#: info_hpux.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Mono-Jack" -msgstr "Espåçmint ewal" - -#: info_hpux.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "Divintrinne batreye" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Left-Jack" -msgstr "Djåke" - -#: info_hpux.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Right-Jack" -msgstr "A droete" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "Canås di rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "Tchôke-divins d' intrêye: %s" - -#: info_hpux.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "Batch pol rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "Gama del waitroûle" - -#: info_hpux.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Gain Restricted" -msgstr "rastrindou" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "Serer" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "Longueur del cawêye" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "Grandeu des bloks" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "Grandeu do tampon d' movmint" - -#: info_hpux.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Ext Number" -msgstr "Limero d' facs" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "Canå DMA" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "Eployî pa" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "Fortchete intrêye/rexhowe" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "Éndjins" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "Limero madjeur" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "Limero mineur" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "Éndjins môde caractere" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "Éndjins môde blok" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "Éndjins di totes sôres" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Nou éndjin PCI di trové." - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Nou éndjin d' intrêye/rexhowe di trové." - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "Nou éndjin di son di trové." - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Nou éndjin SCSI di trové." - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "Nuks å totå" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "Nuks di libes" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "Drapeas" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "Waye! Dji n' a savou enonder /sbin/mount." - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "Li nawea est apontyî po %1 processeus" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "Processeu %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "No di l' éndjin: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "Costrujheu: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "Sôre do processeu" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "Sôre do FPU (unité di carcul des fraccions)" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "Sitatut" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "Eure di montaedje" - -#: info_solaris.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Spectype:" -msgstr "Tchoezi l' sôre:" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "caractere sipeciå" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "blok sipeciå" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "Sôre di nuk:" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "Madjeur/mineur:" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(nole valixhance)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "No do mineu:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "(mineu nén ataetchî)" - -#: info_solaris.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Binding Name:" -msgstr "Banire di &cou:" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "Nos copatibes:" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "Tchimin fizike:" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "Sôre:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "Valixhance:" - -#: info_solaris.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Minor Nodes" -msgstr "Limero mineur" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "Processeu(s)" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Interrupt" -msgstr "Interupcions" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "Pôrt I/R" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "Cåte son" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Pårticions" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "Sierveu X" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: main.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "Infôrmåcion sol plake lazer" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Ko" - -#: memory.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE" - -#: memory.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Not available." -msgstr "Nén disponibe" - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Memwere fizike totåle:" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Memwere fizike di libe:" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Pårteye memwere:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Tampons del deure plake:" - -#: memory.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Active memory:" -msgstr "Cayet do moumint" - -#: memory.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Tecse essocté" - -#: memory.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Disk cache:" -msgstr "Muchete el deure plake" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Memwere swap totåle:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Memwere swap di libe:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "Memwere totåle" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." -msgstr "" - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." -msgstr "" - -#: memory.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Swap Space" -msgstr "Espåce" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 libe" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 octets =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "Dinêyes des programes" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Tampons po les deurès plakes" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Muchete sol deure plake" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike di libe" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "Swap d' eployî" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "Swap di libe" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike d' eployeye" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Memwere di libe totåle" - -#: opengl.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#: opengl.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#: opengl.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Grandeu macsimom di fitchî:" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Prémetou ôre po relére" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Num. of texture units" -msgstr "Nombe di royes di tecse" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Eployî l' grandeu normåle pol tecse" - -#: opengl.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Keywords=Grandeu" - -#: opengl.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Subpixel bits" -msgstr "picsels" - -#: opengl.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Aux. buffers" -msgstr "About=Tampons del deure plake:" - -#: opengl.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Prôpietés do cåde" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Various limits" -msgstr "Sacwants patches" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "Ponts et royes" - -#: opengl.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Detays di l' atake" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Rindou direk" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Rindou nén direk" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "Acceleråcion 3D" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "Dizo-vindeu" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "Revizion" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "Moteur di rindou" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "Modêye d' OpenGL" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "Module do nawea" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "Sitindaedjes OpenGL" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Sipecifike a l' eplemintåcion" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "Vindeu do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "Modêye do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "Vindeu do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "Modêye do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes GLX" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "Modêye di GLU" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "Sitindaedjes GLU" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Dji n' sai inicialijhî OpenGL" |