summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 8f4679b141f..490c9e4581c 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of khelpcenter.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
@@ -43,16 +43,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Tecse a håyner"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Cinte d' aidance di KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Cinte d' aidance di TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Li cinte d' aidance di KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE"
+msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di TDE"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Vey eto: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Motî di KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Motî di TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Fijheu d' indecses do cinte d' aidance"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE"
+msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di TDE"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -570,23 +570,23 @@ msgstr "Cinte d' aidance"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da KDE"
+msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"L' ekipe KDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po "
+"L' ekipe TDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po "
"l' uzeu."
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n"
-"On buro KDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene "
+"TDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n"
+"On buro TDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene "
"éndjole d' ådjourdu, il est pår bea et, al copete do martchî, il est basti so "
"UNIX, li meyeu sistinme d' operance k' i gn åye."
@@ -595,20 +595,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Li K Desktop Environment, cwè çki c' est di çoula?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Contacter li prodjet KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Contacter li prodjet TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Sopoirter li prodjet KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Sopoirter li prodjet TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Ahessåvès hårdêyes"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Po-z eployî KDE å mî"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Po-z eployî TDE å mî"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Po-z aprinde al vole a s' siervi do scribanne"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Guide di l' uzeu di KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Guide di l' uzeu di TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Li Scriftôr di kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Li cinte di controle di KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Li cinte di controle di TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"