diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po | 424 |
1 files changed, 0 insertions, 424 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 11f904f7ed2..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -# translation of klettres.po to Chinese Traditional -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ying-Chieh Chen <yinjieh@csie.nctu.edu.tw> , 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:02+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Romanized Hindi" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "Luganda" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"檔案 sounds.xml 不在 $KDEDIR/share/apps/klettres/ 中。\n" -"\n" -"請安裝此檔並重新啟動 KLettres。\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "新的聲音" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "播放新的單字的發音" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "您可以按此鍵播放新的發音,或是從選單中選取。" - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "取得新語言的字母..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "重播發音" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "播放同一個發音" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "您可以按此鍵重播此發音,或是從選單中選取。" - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "隱藏選單列(&M)" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "您可以按此鍵以顯示或隱藏選單列。" - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "等級(&E)" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "選擇等級" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"您可以選擇等級:等級 1 顯示您聽到的字母;等級二不會顯示字母,您只聽得到發音;等級三顯示您所聽到的音節,等級四不會顯示音節,您只聽得到發音。" - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "語言(&L)" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "第一級" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "第二級" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "第三級" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "第四級" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "佈景主題" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "教室" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "北極" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "沙漠" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "選擇一個佈景主題" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "您可以改變 KLettres 的佈景。佈景包括背景圖片及字型顏色等。" - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "兒童模式" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "如果您在大人模式,按此鍵會進入兒童模式。兒童模式沒有選單列,狀態列中的字型也會比較大。" - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "大人模式" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "大人模式是正常的模式,您可以看到選單列。" - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "字型設定" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "計時" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "目前的語言為 %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "目前的等級為 %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "顯示選單列" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "隱藏選單列" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "目前為大人模式" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "切換到兒童模式" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "目前為兒童模式" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "切換到大人模式" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"找不到 $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt。\n" -"請檢查您的安裝。" - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "插入字元 %1" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "請輸入您剛剛聽到的字母或音節" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres 能協助很小的孩子,或是在學習新語言的大人將語言中的字母與發音連結起來。\n" -"目前有十三種語言可以選擇:捷克、丹麥、荷蘭、(美式與英式)英語、法語、德語、希伯來語、義大利、Luganda、Romanized " -"Hindi、西班牙與斯洛伐克語。" - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "法文發音" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "荷蘭語發音" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "丹麥語發音" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "捷克語發音" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "斯洛伐克語發音" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "英語發音" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "義大利語發音" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "西班牙語發音" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "Romanized Hindi 發音" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "Luganda 發音" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "德語發音" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "希伯來語發音" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "英式英語發音" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "圖示" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "背景圖片" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "支援與程式指導" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 圖示" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "產生特殊字元圖示的程式碼" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "移植到 KConfig XT,協助開發" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "兒童與大人模式 SVG 圖示" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "計時設定" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "查看(&O)" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "主要的" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "字元" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "設定兩個字母間的時間" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "設定計時器(分)" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "只在勾選「使用計時器」時使用" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "兒童模式" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "大人模式" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "困難度" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "兒童計時器" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "大人計時器" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "載入聲音名稱時發生錯誤。" - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "個十分之一秒" |