diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index e45c4ac97c5..f00086e9700 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -4,31 +4,33 @@ # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-30 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_floppy/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ", Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ", vistausss@fastmail.com" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" @@ -36,16 +38,16 @@ msgid "" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" -"Kan station %1 niet benaderen.\n" -"Het station is nog bezet.\n" -"Wacht totdat deze gestopt is met werken en probeer het dan nogmaals." +"‘%1’ is niet toegankelijk.\n" +"Het station is nog in gebruik.\n" +"Wacht tot alle handelingen zijn afgerond en probeer het opnieuw." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" -"Kan bestand %1 niet wegschrijven.\n" +"‘%1’ kan niet worden weggeschreven.\n" "De diskette in %2 is waarschijnlijk vol." #: tdeio_floppy.cpp:214 @@ -53,7 +55,7 @@ msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2" #: tdeio_floppy.cpp:218 @@ -62,17 +64,17 @@ msgid "" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" -"Er bevindt zich waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u hebt niet de " -"nodige toegangsrechten om het station te openen." +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" +"Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u beschikt niet over de " +"juiste bevoegdheden." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" -"Het station %2 wordt niet ondersteund." +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" +"%2 wordt niet ondersteund." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" @@ -81,18 +83,18 @@ msgid "" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette " "is\n" -"en dat de toegangsrechten naar het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) correct " -"zijn ingesteld. (bijv. rwxrwxrwx)." +"en dat de toegangsrechten van het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) juist " +"zijn ingesteld (bijv. rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" -"Kan %1 niet benaderen.\n" +"‘%1’ is ontoegankelijk.\n" "De diskette in station %2 is waarschijnlijk geen DOS-geformatteerde diskette." #: tdeio_floppy.cpp:235 @@ -102,7 +104,7 @@ msgid "" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Toegang geweigerd.\n" -"Kan niet schrijven naar %1.\n" +"Er kan niet worden weggeschreven naar %1.\n" "De diskette in station %2 is waarschijnlijk tegen schrijven beveiligd." #: tdeio_floppy.cpp:244 @@ -110,7 +112,7 @@ msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" -"Kan de startsector van %1 niet bekijken.\n" +"De startsector van %1 kan niet worden uitgelezen.\n" "Er zit waarschijnlijk geen diskette in station %2." #: tdeio_floppy.cpp:368 @@ -118,6 +120,5 @@ msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" -"Kan het programma \"%1\" niet starten.\n" -"Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is " -"geïnstalleerd." +"‘%1’ kan niet worden gestart.\n" +"Controleer of het pakket ‘mtools’ geïnstalleerd is." |