summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po171
1 files changed, 95 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po
index b053e6c841c..3fe28498545 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -172,6 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
+#: accounts.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Uitvee"
+
#: accounts.cpp:351
msgid "New Account"
msgstr "Nuwe Rekening"
@@ -618,6 +623,14 @@ msgstr ""
msgid "Login Script Debug Window"
msgstr "Aanteken Skrip Ontfouting Venster"
+#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:52 docking.cpp:127
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: docking.cpp:54
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -648,6 +661,10 @@ msgstr "Foon nommer:"
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
+#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:104
msgid ""
"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -955,17 +972,21 @@ msgstr ""
#: edit.cpp:544
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
-"Deur te kies hierdie opsie dalk veroorsaak sommige weird probleme met die "
-"X-bediener en programme terwyl kppp is verbind. Moet nie gebruik dit totdat jy "
+"Deur te kies hierdie opsie dalk veroorsaak sommige weird probleme met die X-"
+"bediener en programme terwyl kppp is verbind. Moet nie gebruik dit totdat jy "
"ken wat jy word doen!\n"
"Vir meer informasie neem 'n kyk na die handboek (of hulp) in die seksie "
"\"Dikwels gevra vrae\"."
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Domain &name:"
@@ -1152,6 +1173,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Gewoonlik, jy moet skakel hierdie op"
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Voeg by Foon Nommer"
@@ -1748,9 +1773,12 @@ msgstr "<p>Beïendig status: %1"
#: kpppwidget.cpp:623
msgid ""
-"</p>"
-"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look "
+"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285
+msgid "Error"
msgstr ""
#: kpppwidget.cpp:631
@@ -1801,11 +1829,11 @@ msgstr ""
#: kpppwidget.cpp:753
#, fuzzy
msgid ""
-"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
-"supply a username and a password."
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that "
+"you supply a username and a password."
msgstr ""
-"Jy het gekose die geldigheidsverklaring metode Pap of Chap. Hierdie benodig wat "
-"Jy verskaf 'n gebruikernaam en 'n wagwoord!"
+"Jy het gekose die geldigheidsverklaring metode Pap of Chap. Hierdie benodig "
+"wat Jy verskaf 'n gebruikernaam en 'n wagwoord!"
#: kpppwidget.cpp:762
msgid ""
@@ -1953,8 +1981,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"kppp has detected a %1 file.\n"
"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
-"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
-"pid file, and restart kppp.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete "
+"the pid file, and restart kppp.\n"
"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
"please click Continue to begin."
msgstr ""
@@ -1962,8 +1990,8 @@ msgstr ""
"Nog 'n voorbeeld van kppp blyk na wees wat loop onder process-ID %2.\n"
"Asseblief kliek Beïendig, maak seker wat jy word nie wat loop Nog 'n kppp, "
"uitvee die pid lêer, en herbegin kppp.\n"
-"Alternatiwelik, as jy het bepaal wat daar is nee ander kppp wat loop, Asseblief "
-"kliek Gaan voort na begin."
+"Alternatiwelik, as jy het bepaal wat daar is nee ander kppp wat loop, "
+"Asseblief kliek Gaan voort na begin."
#: main.cpp:286
msgid "Exit"
@@ -1997,6 +2025,10 @@ msgstr ""
"Hierdie program is gepubliseer onder die Gnu Gpl\n"
"(Gnu Algemeen Publiek Lisensie)"
+#: miniterm.cpp:71
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
msgid "&Modem"
msgstr "Modem"
@@ -2009,6 +2041,10 @@ msgstr "Maak toe Miniterm"
msgid "Reset Modem"
msgstr "Herstel Modem"
+#: miniterm.cpp:115
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:125
msgid "Initializing Modem"
msgstr "Initialisering Modem"
@@ -2046,8 +2082,7 @@ msgid "Modem Ready."
msgstr "Modem Gereed."
#: modem.cpp:226
-msgid ""
-"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
msgstr ""
#: modem.cpp:381
@@ -2163,13 +2198,13 @@ msgstr "Kies Modem Tipe"
#: modemdb.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
-"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
-"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
-"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and "
+"then select the model from the right list. If you don't know which modem you "
+"have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
msgstr ""
"Na opstelling jou modem, eerste kies sy verkoper in die lys Na die links, en "
-"dan word kies die model van die regterkant lys. As jy moet nie ken wat modem jy "
-"het, jy kan probeer uit een van die \"Generies\" modems."
+"dan word kies die model van die regterkant lys. As jy moet nie ken wat modem "
+"jy het, jy kan probeer uit een van die \"Generies\" modems."
#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
msgid "<Generic>"
@@ -2253,16 +2288,16 @@ msgstr "Argument:"
#: pppdata.cpp:63
msgid ""
-"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
-"or read-only mode.\n"
+"The application-specific config file could not be opened in either read-"
+"write or read-only mode.\n"
"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
"command in your home directory:\n"
"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
msgstr ""
-"Die application-specific opstelling lêer kon nie wees geöpende in òf read-write "
-"of lees-alleen modus.\n"
-"Die super gebruiker dalk het na verander sy eienaarskap deur uitstuur van Die "
-"volgende opdrag in jou huis gids:\n"
+"Die application-specific opstelling lêer kon nie wees geöpende in òf read-"
+"write of lees-alleen modus.\n"
+"Die super gebruiker dalk het na verander sy eienaarskap deur uitstuur van "
+"Die volgende opdrag in jou huis gids:\n"
"chown {You_gebruiker_naam} .kde/deel/opstelling/kppprc"
#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
@@ -2279,8 +2314,8 @@ msgid ""
"connection.\n"
"Please use the terminal-based login to verify"
msgstr ""
-"Jy het geloop pppd voor die afgeleë bediener was gereed na neerlê of vasstel 'n "
-"Ppp verbinding.\n"
+"Jy het geloop pppd voor die afgeleë bediener was gereed na neerlê of vasstel "
+"'n Ppp verbinding.\n"
"Asseblief gebruik die terminal-based aanteken na bevestig"
#: ppplog.cpp:140
@@ -2309,8 +2344,8 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:154
msgid ""
-"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
-"of valid arguments."
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete "
+"list of valid arguments."
msgstr ""
"Jy het aanstuur 'n ongeldige opsie na pppd. Sien 'man pppd' vir 'n volledige "
"lys van geldige argumente."
@@ -2333,12 +2368,12 @@ msgstr "Nie moontlik na verskaf hulp."
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
-"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
-"on the debug option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should "
+"turn on the debug option.\n"
"Shall I turn it on now?"
msgstr ""
-"Kppp kon nie voorberei 'n Ppp log. Dit is baie waarskynlik wat pppd was beginne "
-"sonder om te die \"ontfouting\" opsie.\n"
+"Kppp kon nie voorberei 'n Ppp log. Dit is baie waarskynlik wat pppd was "
+"beginne sonder om te die \"ontfouting\" opsie.\n"
"sonder om te hierdie opsie Dit is moeilik na soek uit Ppp probleme, sodat jy "
"moet skakel op die ontfouting opsie.\n"
"Moet I skakel dit op nou?"
@@ -2354,13 +2389,13 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:227
msgid ""
-"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
-"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If "
+"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
"connection problem."
msgstr ""
-"Die \"ontfouting\" opsie het al bygevoeg. Jy moet nou probeer na herkoppel. As "
-"wat vaal weer, Jy sal kry 'n Ppp log wat dalk mag hulp Jy na navolg ondertoe "
-"Die verbinding probleem."
+"Die \"ontfouting\" opsie het al bygevoeg. Jy moet nou probeer na herkoppel. "
+"As wat vaal weer, Jy sal kry 'n Ppp log wat dalk mag hulp Jy na navolg "
+"ondertoe Die verbinding probleem."
#: ppplog.cpp:241
#, fuzzy
@@ -2577,54 +2612,38 @@ msgstr ""
"jy kan gebruik \"Redigeer\" in die opstelling dialoog."
#: ruleset.cpp:538
-msgid ""
-"kppp: no rulefile specified\n"
-msgstr ""
-"kppp: nee reël lêer gespesifiseer\n"
+msgid "kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr "kppp: nee reël lêer gespesifiseer\n"
#: ruleset.cpp:544
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"kppp: reël lêer \"%s\" nie gevind\n"
+msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr "kppp: reël lêer \"%s\" nie gevind\n"
#: ruleset.cpp:549
-msgid ""
-"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
-msgstr ""
-"kppp: reël lêers moet het die uitbreiding \".rst\"\n"
+msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr "kppp: reël lêers moet het die uitbreiding \".rst\"\n"
#: ruleset.cpp:558
-msgid ""
-"kppp: error parsing the ruleset\n"
-msgstr ""
-"kppp: fout verwerking die reëlstel\n"
+msgid "kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr "kppp: fout verwerking die reëlstel\n"
#: ruleset.cpp:563
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: parse error in line %d\n"
-msgstr ""
-"kppp: lees fout in lyn %d\n"
+msgid "kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr "kppp: lees fout in lyn %d\n"
#: ruleset.cpp:569
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
-msgstr ""
-"kppp: reël lêer doen nie bevat 'n verstek reël\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr "kppp: reël lêer doen nie bevat 'n verstek reël\n"
#: ruleset.cpp:574
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
-msgstr ""
-"kppp: reël lêer doen nie bevat 'n \"naam=...\" lyn\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr "kppp: reël lêer doen nie bevat 'n \"naam=...\" lyn\n"
#: ruleset.cpp:578
-msgid ""
-"kppp: rulefile is ok\n"
-msgstr ""
-"kppp: reël lêer is goed\n"
+msgid "kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr "kppp: reël lêer is goed\n"
#: runtests.cpp:219
msgid ""