summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po236
1 files changed, 112 insertions, 124 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po
index 34fb5035358..8afcdd07f05 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/kmines.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,97 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Beweeg Begin"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "Stel vlaggies en vertoon gevalle vir die triviaal gevalle."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "1 myne kleur:"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "1 myne kleur:"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -203,10 +119,11 @@ msgstr "Muis Bindinge"
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
+"highscores."
msgstr ""
-"Wanneer die \"toor\" vertoon is op, jy verloor die moontlikheid na invoer die "
-"rekord tellings."
+"Wanneer die \"toor\" vertoon is op, jy verloor die moontlikheid na invoer "
+"die rekord tellings."
#: dialogs.cpp:257
msgid "Flag color:"
@@ -329,6 +246,10 @@ msgstr "Las Log..."
msgid "Game"
msgstr "Speletjie"
+#: main.cpp:163
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "Pasmaak Speletjie"
@@ -362,16 +283,44 @@ msgstr ""
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "Toor vertoon modus"
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr ""
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "Wydte: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "Hoogte: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "Myne: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "Sukses tempo:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "Sukses tempo: %1%"
+
#: status.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
+"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
+"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Myne links."
-"<br/>Dit draai <font color=\"rooi\">rooi</font> wanneer jy het vlaggies op meer "
-"gevalle as voordra Myne.</qt>"
+"<qt>Myne links.<br/>Dit draai <font color=\"rooi\">rooi</font> wanneer jy "
+"het vlaggies op meer gevalle as voordra Myne.</qt>"
#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
@@ -380,13 +329,12 @@ msgstr "Druk na begin 'n nuwe speletjie"
#: status.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
+"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tyd versteke."
-"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en "
-"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste Tyd.</qt>"
+"<qt>Tyd versteke.<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is "
+"'n rekord telling en <font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste "
+"Tyd.</qt>"
#: status.cpp:103
msgid "Mines field."
@@ -445,35 +393,75 @@ msgstr "Kan nie las lĂȘer."
msgid "Log file not recognized."
msgstr "Log lĂȘer nie herken."
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
+#: kmines.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Begin"
+#: kmines.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Wydte: %1"
+#: kmines.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Hoogte: %1"
+#: kmines.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Myne: %1 (%2%)"
+#: kmines.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Sukses tempo:"
+#: kmines.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Sukses tempo: %1%"
+#: kmines.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr "Stel vlaggies en vertoon gevalle vir die triviaal gevalle."
+
+#: kmines.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "1 myne kleur:"
+
+#: kmines.kcfg:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "1 myne kleur:"
+
+#: kmines.kcfg:101
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#: kminesui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Beweeg Begin"
#, fuzzy
#~ msgid "Square size:"