summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..e83b8ca2a4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of kcmbell.po to
+# translation of kcmbell.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "إعدادات الناقوس"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "ا&ستخدام ناقوس النظام بدلا من تنبيهات النظام"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"يمكنك استخدام ناقوس النظام القياسية أو نظام تنبيه أكثر اتقانا انظر الى وحدة "
+"تحكم \"تنبيهات النظام\" في حدث \"شئ خاص يحصل الى البرنامج\""
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>ناقوس النظام</h1> هنا يمكنك تخصيص صوت ناقوس النظام القياسية, أي "
+"\"البييييييب\" التي تسنعها عندما يجري شئ خطأ. لاحظ أنه يمكنك عمل تخصيص أكثر "
+"لهذا الصوت باستخدام وحدة تحكم \"امكانيات الوصول\": مثلا يمكنك اختيار ملف صوتي "
+"ليعمل بدلا من الناقوس القياسي."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&حجم الصوت"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"يمكنك تخصيص حجم صوت ناقوس النظام. لتخصيص أكثر للناقوس, انظر الى وحدة تحكم "
+"\"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "ال&حدة:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr "هرتز"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا تخصيص حدة الصوت لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة "
+"تحكم \"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "ال&مدة"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr "مللي ثانية"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تخصيص مدة الصفير لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة "
+"تحكم \"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr "انقر \"اختبار\" لكي تسمع ناقوس النظام باعداداتك المغيّرة."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "وحدة التجكم في ناقوس النظام لكي دي أي"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة الحالي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"