summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po375
1 files changed, 244 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
index bfc97a29e16..1f49a42884a 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -6,16 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: shortcuts.cpp:93
+#: shortcuts.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları "
"tapacaqsınız."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
@@ -47,71 +48,75 @@ msgstr ""
"Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və "
"-əsas TDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "Yeni sxem"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Qeyd Et..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
"Yeni bir düymə bağlayıcı plan seçmək üçün buraya tıqlayın. Bir ad soruşulacaq."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "Qısa Yollar Se&kvensiyası"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
#, fuzzy
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
#, fuzzy
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "İndiki Sxem"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "İndiki Sxem"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
msgstr "yüklə."
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
msgstr "dir(dır) yox mövcud ..da siz üçün?"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Win"
msgstr "Pəncərələr"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "Düymə planını qeyd et"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
@@ -120,40 +125,34 @@ msgstr ""
"Bu adda '%1' bir sxem var.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstünə yaz"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
#, fuzzy
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "Modifayr Düymələr"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Modifier"
msgstr "Modifayr Düymələr"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
#, fuzzy
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11 Mod"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Macintosh klaviaurası"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "MacOS tərzi sür'ətləndirici istifadəsi"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
@@ -166,37 +165,37 @@ msgstr ""
"Təkmilləşdirici<i> Əmr C</i><i> Köçür</i><i> Ctrl C</I><b> Əmr</b><b></b><b> "
"İdarə</b>."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
#, fuzzy
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "Təkmilləşdirici"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Seçim"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "İdarə"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "Açar"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Heç Biri"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
@@ -341,451 +340,551 @@ msgstr "Pəncərələr Tərs Sıralama"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Pəncərələr"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Pəncərələr Tərs Sıralama"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#, fuzzy
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Masa Üstüne Göstər"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Tərs Sıralama"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Pəncərə Menü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Pəncərə Şaquli"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Shade Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Move Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Resize Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Lower Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr ""
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Pəncərə"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Masa Üstü Keçilməsi"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Masa üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Masa üstü"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Siçan"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Kill Window"
msgstr "Pəncərələr"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Pəncərə və Masa Üstü"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Masa Üstü Keçilməsi"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar"
@@ -838,22 +937,31 @@ msgstr ""
msgid "Lock Session"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Ekranı Qıfılla"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Çıxış"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Çıxış Təsdiqləmə"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Yenidən başlat Təsdiqləmə"
@@ -886,6 +994,11 @@ msgstr "Klaviatura"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Klaviatura Düzülüş"
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
#~ msgid "Save key scheme"
#~ msgstr "Düymə planını qeyd et"