summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po433
1 files changed, 250 insertions, 183 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
index 726ab239d3e..dfea7751f3e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
#: base/board.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Blocks removed"
@@ -106,6 +120,10 @@ msgstr "Гульня скончаная"
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Colors"
@@ -131,6 +149,189 @@ msgstr "Колер:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Празрыстасць:"
+#: common/ai.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
+
+#: common/board.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Склейванне частак"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Цень бягучай фігуры"
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Вышыня наступнага гульца"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Выдаткаваны час"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадыя"
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Бягучы рахунак.<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>, "
+"калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі гэта "
+"лакальны рэкорд.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны"
+
+#: common/inter.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/inter.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Выпусціць"
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "На лінію ўніз"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Паварот налева"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Паварот направа"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "Гулец-кампутар"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Адзін гулец"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Адзін гулец (аркада)"
+
+#: common/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Чалавек супраць чалавека"
+
+#: common/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Чалавек супраць кампутара"
+
+#: common/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&More..."
+msgstr "Дадаткова..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Паказваць цень фігур"
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/settings.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
+
+#: common/settings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Пачынаць з узроўня:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Паскарэнне падзення"
+
+#: common/settings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
+"'Выпусціць'."
+
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
@@ -185,6 +386,10 @@ msgstr "Пачаць гульню"
msgid "Abort"
msgstr "Перапыніць"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
@@ -409,200 +614,62 @@ msgstr "Памылка пры пошуку \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Памылка пры адкрыцці сокета"
-#: common/ai.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
+msgstr ""
-#: common/board.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Склейванне частак"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Цень бягучай фігуры"
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Вышыня наступнага гульца"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/field.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Next Tile"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Наступная фігура"
-#: common/field.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Выдаткаваны час"
-
-#: common/field.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
-
-#: common/field.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадыя"
-
-#: common/field.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунак"
-
-#: common/field.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
-"<qt>Бягучы рахунак."
-"<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>"
-", калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>"
-", калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
-#: common/highscores.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "ананімны"
-
-#: common/inter.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/inter.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Выпусціць"
-
-#: common/inter.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На лінію ўніз"
-
-#: common/inter.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Паварот налева"
-
-#: common/inter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Паварот направа"
-
-#: common/inter.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: common/inter.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: common/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "A.I."
-msgstr "Гулец-кампутар"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
-
-#: common/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human"
-msgstr "Адзін гулец"
-
-#: common/main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Адзін гулец (аркада)"
-
-#: common/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Чалавек супраць чалавека"
-
-#: common/main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Чалавек супраць кампутара"
-
-#: common/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "&More..."
-msgstr "Дадаткова..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Паказваць цень фігур"
-
-#: common/settings.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Наступная фігура"
-
-#: common/settings.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
-#: common/settings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Пачынаць з узроўня:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Паскарэнне падзення"
-
-#: common/settings.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
-"'Выпусціць'."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Глыбіня інтэлекту:"