summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po4262
1 files changed, 2131 insertions, 2131 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
index 858dca91f9b..9bc5e4141b9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,1983 +14,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Шыфраваць файл..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Расшыфраваць файл ..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Стварыць подпіс..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Праверыць подпіс..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "Праверыць суму MD5..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Адкрыць файл для кадавання"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Расшыфраваць файл у "
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#: kgpglibrary.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Захаваць файл"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
#, fuzzy
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл ужо існуе"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх "
-"неабходных для яго захавання знакаў."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Замяніць наяўны файл %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Адкрыць файл для праверкі"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Адкрыць файл для подпісу"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: tips.txt:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно "
-"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> "
-"\n"
-"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна "
-"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на "
-"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n"
-"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> "
-"і на працоўным стале!</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце "
-"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>"
-"<br>\n"
-"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей "
-"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам."
-"<br>\n"
-"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. "
-"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары "
-"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз "
-"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па "
-"электроннай пошце.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце "
-"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя "
-"дзеянні.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі "
-"пароль!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным "
-"радку.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
-"KGpg.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл"
-
-#: kgpg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Паказаць расшыфраваны файл"
-
-#: kgpg.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "Шыфраваць файл"
-
-#: kgpg.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "&Sign File"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - утыліта шыфравання"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Буфер абмену пусты."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:"
-"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Стварэнне часовага файла"
-
-#: kgpg.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Метад сціску для архіва:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n"
+"Шыфраванне </b>%2"
-#: kgpg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
+#: kgpglibrary.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі"
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Працэс шыфравання (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Пачакайце..."
-#: kgpg.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-
-#: kgpg.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Знішчыць файлы"
-
-#: kgpg.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> "
-"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых "
-"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або "
-"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> "
-
-#: kgpg.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва"
-
-#: kgpg.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Выняць у: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. "
-"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены."
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG."
-"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца."
-"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Запусціць майстар"
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Не запускаць"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG "
-"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага "
-"файла?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Create Config"
-msgstr "Стварыць файл налад"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Не ствараць"
-
-#: kgpg.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG "
-"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў "
-"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, "
-"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Шредер"
-
-#: kgpg.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "Шыфраваць з буфера абмену"
-
-#: kgpg.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену"
-
-#: kgpg.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Адкрыць рэдактар"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Дыялог сервера ключоў"
-
-#: kgpg.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)."
-"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры "
-"падпісванні/расшыфроўцы. "
-"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n"
-"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы."
-
-#: kgpg.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:984
-#, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Немагчыма праверыць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Зашыфраваны тэкст:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "(Default)"
-msgstr "(па змаўчанні)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шыфраванне"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Decryption"
-msgstr "Расшыфроўка"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Параметры GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Серверы ключоў"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Іншае"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n"
-"Стварыць яго зараз?\n"
-"\n"
-"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнараваць"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада "
-"змантавана, і вы маеце права запісы на яго"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Sign File"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Расшыфраваць файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Дадаць новы сервер ключоў"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Адрас сервера:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключоў"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Імпарт ключа з сервера"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Імпарт"
-
-#: keyservers.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Вы павінны вылучыць ключ."
-
-#: keyservers.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Апрацаваны %n ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ застаўся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа засталіся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключоў засталіся без змен."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваная %n подпіс."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подпісы."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подпісаў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ключа RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n подключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n падлучачы."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ключы не імпартаваныя...\n"
-"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе"
-
-#: listkeys.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Спіс зачыненых ключоў"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. пошта"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Вылучыце зачынены ключ:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Не абмежавана"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Тэрмін дзеяння:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>"
-"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Не імпартаваць"
-
-#: listkeys.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Key Management"
-msgstr "Кіраванне ключамі"
-
-#: listkeys.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "Выдаліць ключы"
-
-#: listkeys.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Падпісаць ключы..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Выдаліць подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Змяніць ключ"
-
-#: listkeys.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "Імпарт ключа ..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
-
-#: listkeys.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Абнавіць ключы з сервера"
-
-#: listkeys.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
-
-#: listkeys.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "Змяніць групу"
-
-#: listkeys.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
-
-#: listkeys.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "Абнавіць спіс"
-
-#: listkeys.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Адкрыць фота"
-
-#: listkeys.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "Выдаліць фота"
-
-#: listkeys.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "Дадаць фота"
-
-#: listkeys.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале"
-
-#: listkeys.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Экспарт зачыненага ключа..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Адклікаць ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Выдаліць пару ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Стварыць пару ключоў..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Перастварыць адчынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Рада дня"
-
-#: listkeys.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы"
-
-#: listkeys.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Trust"
-msgstr "Давер"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Створаны"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Expiration"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
-
-#: listkeys.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "Фота ID"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Выключана"
-
-#: listkeys.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Невялікі"
-
-#: listkeys.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Сярэдні"
-
-#: listkeys.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Search: "
-msgstr "Пошук: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Фільтраваць пошук"
-
-#: listkeys.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 ключоў, 000 груп"
-
-#: listkeys.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар."
-
-#: listkeys.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены "
-"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! "
-"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак."
-
-#: listkeys.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n"
-"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак."
-
-#: listkeys.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>"
-"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Photo id"
-msgstr "Фота ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Public Key"
-msgstr "Адчынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-#, fuzzy
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Подключ"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Пару зачыненых ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Key Group"
-msgstr "Група ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Фота-ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Адзываючы подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Некомплектный зачынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-#, fuzzy
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 ключоў, %2 груп"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-#, fuzzy
-msgid "Revoked"
-msgstr "Адкліканы"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "ID: "
-msgstr "Ідэнтыфікатар: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n"
-"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, "
-"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
-"Працягнуць экспарт ключа?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Не экспартаваць"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-#, fuzzy
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як "
-
-#: listkeys.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n"
-"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
-"Праверце ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-#, fuzzy
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Экспарт адчыненага ключа"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
-"Праверце ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў "
-"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n"
-"\n"
-"Стварыць для яго адчынены ключ?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-#, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Не ствараць"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя "
-"групы.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Стварыць новую групу"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Увядзіце новае імя групы:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць "
-"быць дададзеныя ў групу:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> "
-"не можа быць створаная.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. "
-"Яны будуць выдаленыя з групы."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Уласцівасці групы"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-#, fuzzy
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Ідэнтыфікатар: %2"
-"<br>Кантрольная сума: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо "
-"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз."
-"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні "
-"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n"
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n"
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-#, fuzzy
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Я не буду адказваць"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-#, fuzzy
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Я нічога не правяраў"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-#, fuzzy
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Я вырабіў поўную праверку"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-#, fuzzy
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-#, fuzzy
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-#, fuzzy
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:"
-"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі "
-"літары і лічбы"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Пароль нядосыць абаронены\n"
-"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Ствараецца новая пара ключоў."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Пачакайце..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-#, fuzzy
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Ствараецца новы ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n"
-"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Створаная новая пара ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "backup copy"
-msgstr "рэзервовая копія"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі "
-"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:"
-"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-#, fuzzy
-msgid "Key Import"
-msgstr "Імпарт ключа"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-#, fuzzy
-msgid "Importing..."
-msgstr "Імпарт..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-#, fuzzy
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Адзываючы подпіс]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid " [local]"
-msgstr " [лакальны]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-#, fuzzy
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 подключ"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-#, fuzzy
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Загрузка ключоў..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-#, fuzzy
-msgid "Expired"
-msgstr "Пратэрмінаваны"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-#, fuzzy
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA "
-
-#: listkeys.cpp:3083
-#, fuzzy
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal "
-
-#: listkeys.cpp:3086
-#, fuzzy
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA "
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Няслушны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключаны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не вызначаны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "Крайні"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Цалкам"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Абсалютнае"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-#, fuzzy
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Падрабязнасці"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Інфармацыя"
-
-#: keygener.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Стварэнне ключа"
-
-#: keygener.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Рэжым эксперта"
-
-#: keygener.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Стварэнне пары ключоў"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Адрас электроннай пошты:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Каментар (па выбары):"
-
-#: keygener.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "бестэрміновы"
-
-#: keygener.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "дзён"
-
-#: keygener.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Weeks"
-msgstr "тыдняў"
-
-#: keygener.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Months"
-msgstr "месяцаў"
-
-#: keygener.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Years"
-msgstr "гадоў"
-
-#: keygener.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Key size:"
-msgstr "Памер ключа:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгарытм:"
-
-#: keygener.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Вы павінны даць імя."
-
-#: keygener.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты"
-
-#: keygener.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Уласцівасці ключа"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "не"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Пароль для ключа зменены"
+"Знішчэнне %n файла\n"
+"Знішчэнне %n файлаў\n"
+"Знішчэнне %n файлаў"
-#: keyinfowidget.cpp:453
+#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння"
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Памылка KGpg"
-#: keyinfowidget.cpp:453
+#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Няслушны пароль"
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя."
-#: popuppublic.cpp:91
+#: kgpglibrary.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Выбар адчыненага ключа"
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры "
-"шыфраванні."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у "
-"любым тэкставым рэдактары"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца "
-"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца "
-"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо "
-"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа "
-"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць "
-"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае "
-"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Расшыфроўка %1"
-#: popuppublic.cpp:176
+#: kgpglibrary.cpp:197
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n"
-"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма"
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Працэс расшыфроўкі"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
-"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
-"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
-"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
-"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
-"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
-"тэчак).</p></qt> "
-
-#: popuppublic.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць "
-"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Дадатковыя опцыі:"
+"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў "
+"KGpg для яго імпарту.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць "
-"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'"
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Памылка пры расшыфроўцы."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -2022,6 +134,18 @@ msgstr "Групы"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Каментар (па выбары):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2044,6 +168,12 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2072,6 +202,12 @@ msgstr ""
"стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG "
"абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2087,6 +223,12 @@ msgstr ""
"<p>Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у "
"тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2109,6 +251,12 @@ msgstr ""
"можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2133,6 +281,12 @@ msgstr ""
"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
"тэчак).</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2382,6 +536,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt> "
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Шредер"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2428,6 +588,12 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Мэнэджэр ключоў"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2474,6 +640,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключана"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2628,6 +800,26 @@ msgstr "Адкліканыя ключы:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрыфт рэдактара"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. пошта"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2664,6 +856,12 @@ msgstr "Буфер абмену"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Уласцівасці ключа"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2736,6 +934,18 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Уладальнік правераны:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгарытм:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Тэрмін дзеяння:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2748,6 +958,12 @@ msgstr "Правераны:"
msgid "Comment:"
msgstr "Каментар:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2859,6 +1075,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "Пошук"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Імпарт"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3098,6 +1320,12 @@ msgstr ""
"Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і "
"расшыфроўкі."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Створаная новая пара ключоў"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3178,6 +1406,18 @@ msgstr "Захаваць як:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Ключ для імпарту:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Створаны"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3405,6 +1645,1729 @@ msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны."
+#: tips.txt:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно "
+"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> "
+"\n"
+"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна "
+"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на "
+"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n"
+"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> "
+"і на працоўным стале!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце "
+"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>"
+"<br>\n"
+"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей "
+"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам."
+"<br>\n"
+"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. "
+"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары "
+"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз "
+"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па "
+"электроннай пошце.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце "
+"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя "
+"дзеянні.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі "
+"пароль!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным "
+"радку.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
+"KGpg.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n"
+"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні."
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Паказаць зашыфраваны файл"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sign file"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Праверыць подпіс"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shred file"
+msgstr "Знішчыць файл"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Шыфраваць файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Расшыфраваць файл ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Стварыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Праверыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Праверыць суму MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Адкрыць файл для кадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Расшыфраваць файл у "
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх "
+"неабходных для яго захавання знакаў."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Замяніць наяўны файл %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Адкрыць файл для праверкі"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Адкрыць файл для подпісу"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>."
+"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл "
+"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n"
+"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Падпісаць/праверыць"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Шыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Расшыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "untitled"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>"
+"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1"
+"<br>"
+"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Адсутны ключ"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Памылка пры шыфраванні."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Няслушны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+#, fuzzy
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адкліканы"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+#, fuzzy
+msgid "Expired"
+msgstr "Пратэрмінаваны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "Крайні"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Цалкам"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Абсалютнае"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Не абмежавана"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Пароль для ключа зменены"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Няслушны пароль"
+
+#: kgpg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "Паказаць расшыфраваны файл"
+
+#: kgpg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - утыліта шыфравання"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Буфер абмену пусты."
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:"
+"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Стварэнне часовага файла"
+
+#: kgpg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Метад сціску для архіва:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі"
+
+#: kgpg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
+
+#: kgpg.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Знішчыць файлы"
+
+#: kgpg.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> "
+"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых "
+"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або "
+"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> "
+
+#: kgpg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва"
+
+#: kgpg.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Выняць у: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. "
+"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены."
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG."
+"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца."
+"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Запусціць майстар"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG "
+"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага "
+"файла?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "Стварыць файл налад"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: kgpg.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG "
+"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў "
+"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, "
+"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні"
+
+#: kgpg.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "Шыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Адкрыць рэдактар"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Дыялог сервера ключоў"
+
+#: kgpg.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)."
+"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры "
+"падпісванні/расшыфроўцы. "
+"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n"
+"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы."
+
+#: kgpg.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Немагчыма праверыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Зашыфраваны тэкст:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(па змаўчанні)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Decryption"
+msgstr "Расшыфроўка"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Параметры GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Серверы ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Іншае"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n"
+"Стварыць яго зараз?\n"
+"\n"
+"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада "
+"змантавана, і вы маеце права запісы на яго"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Расшыфраваць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Дадаць новы сервер ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Адрас сервера:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "Пошук: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры "
+"шыфраванні."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у "
+"любым тэкставым рэдактары"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца "
+"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца "
+"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо "
+"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа "
+"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць "
+"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае "
+"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n"
+"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
+"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
+"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
+"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
+"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
+"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
+"тэчак).</p></qt> "
+
+#: popuppublic.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць "
+"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Дадатковыя опцыі:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць "
+"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'"
+
+#: listkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Спіс зачыненых ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Вылучыце зачынены ключ:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>"
+"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Key Management"
+msgstr "Кіраванне ключамі"
+
+#: listkeys.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "Выдаліць ключы"
+
+#: listkeys.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "Падпісаць ключы..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Выдаліць подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "Змяніць ключ"
+
+#: listkeys.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "Імпарт ключа ..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Імпарт ключа з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Абнавіць ключы з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: listkeys.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "Змяніць групу"
+
+#: listkeys.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе"
+
+#: listkeys.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "Абнавіць спіс"
+
+#: listkeys.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "Адкрыць фота"
+
+#: listkeys.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Выдаліць фота"
+
+#: listkeys.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "Дадаць фота"
+
+#: listkeys.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале"
+
+#: listkeys.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Экспарт зачыненага ключа..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Адклікаць ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Выдаліць пару ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Стварыць пару ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Перастварыць адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: listkeys.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Давер"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Expiration"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
+#: listkeys.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "Фота ID"
+
+#: listkeys.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Невялікі"
+
+#: listkeys.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: listkeys.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: listkeys.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Фільтраваць пошук"
+
+#: listkeys.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 ключоў, 000 груп"
+
+#: listkeys.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены "
+"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! "
+"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак."
+
+#: listkeys.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n"
+"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак."
+
+#: listkeys.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>"
+"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Photo id"
+msgstr "Фота ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Public Key"
+msgstr "Адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Подключ"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Пару зачыненых ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Key Group"
+msgstr "Група ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Фота-ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Адзываючы подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Некомплектный зачынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+#, fuzzy
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 ключоў, %2 груп"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "ID: "
+msgstr "Ідэнтыфікатар: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n"
+"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, "
+"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
+"Працягнуць экспарт ключа?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Не экспартаваць"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як "
+
+#: listkeys.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n"
+"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Экспарт адчыненага ключа"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў "
+"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n"
+"\n"
+"Стварыць для яго адчынены ключ?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя "
+"групы.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Стварыць новую групу"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Увядзіце новае імя групы:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць "
+"быць дададзеныя ў групу:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> "
+"не можа быць створаная.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. "
+"Яны будуць выдаленыя з групы."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Уласцівасці групы"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>Ідэнтыфікатар: %2"
+"<br>Кантрольная сума: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо "
+"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз."
+"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні "
+"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Я не буду адказваць"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+#, fuzzy
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Я нічога не правяраў"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Я вырабіў поўную праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:"
+"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі "
+"літары і лічбы"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Пароль нядосыць абаронены\n"
+"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Ствараецца новая пара ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Пачакайце..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Ствараецца новы ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n"
+"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "backup copy"
+msgstr "рэзервовая копія"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі "
+"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:"
+"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Key Import"
+msgstr "Імпарт ключа"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Importing..."
+msgstr "Імпарт..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Адзываючы подпіс]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid " [local]"
+msgstr " [лакальны]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 подключ"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Загрузка ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA "
+
+#: listkeys.cpp:3083
+#, fuzzy
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal "
+
+#: listkeys.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA "
+
+#: listkeys.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Стварэнне ключа"
+
+#: keygener.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Рэжым эксперта"
+
+#: keygener.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Стварэнне пары ключоў"
+
+#: keygener.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "бестэрміновы"
+
+#: keygener.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "дзён"
+
+#: keygener.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Weeks"
+msgstr "тыдняў"
+
+#: keygener.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Months"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: keygener.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "гадоў"
+
+#: keygener.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Key size:"
+msgstr "Памер ключа:"
+
+#: keygener.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Вы павінны даць імя."
+
+#: keygener.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты"
+
+#: keygener.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты"
+
#: kgpginterface.cpp:87
#, fuzzy
msgid " or "
@@ -3551,19 +3514,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Файл пашкоджаны!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>"
-"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1"
-"<br>"
-"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
@@ -3630,241 +3580,291 @@ msgstr ""
"паведамленні!"
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> "
-"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца "
-"правераным."
-"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы "
-"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
-"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-#, fuzzy
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
+"<qt>Апрацаваны %n ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключоў."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n"
-"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні."
-
-#: main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Шыфраваць файл"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Паказаць зашыфраваны файл"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Sign file"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Праверыць подпіс"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Shred file"
-msgstr "Знішчыць файл"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
+"<qt>%n ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваная %n подпіс."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісаў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання."
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n"
-"Шыфраванне </b>%2"
+"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключа RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2"
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Працэс шыфравання (%1)"
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n подключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n падлучачы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подключей."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Знішчэнне %n файла\n"
-"Знішчэнне %n файлаў\n"
-"Знішчэнне %n файлаў"
+"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Памылка KGpg"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя."
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя."
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Расшыфроўка %1"
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Працэс расшыфроўкі"
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: kgpginterface.cpp:1437
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> "
+"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца "
+"правераным."
+"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы "
+"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
+"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў "
-"KGpg для яго імпарту.</p>"
+"Ключы не імпартаваныя...\n"
+"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Памылка пры расшыфроўцы."
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>."
-"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл "
-"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>"
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Выкарыстаць"
-#: kgpgview.cpp:100
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Немагчыма загрузіць файл."
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: kgpginterface.cpp:1768
#, fuzzy
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n"
-"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго."
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
-#: kgpgview.cpp:179
+#: keyservers.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл."
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключоў"
-#: kgpgview.cpp:211
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
#, fuzzy
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Падпісаць/праверыць"
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку."
-#: kgpgview.cpp:212
+#: keyservers.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Шыфраваць"
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам..."
-#: kgpgview.cpp:213
+#: keyservers.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Расшыфраваць"
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Вы павінны вылучыць ключ."
-#: kgpgview.cpp:231
+#: keyservers.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "untitled"
-msgstr "безназоўны"
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў"
-#: kgpgview.cpp:242
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Адсутны ключ"
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>"
-#: kgpgview.cpp:295
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ"
+msgid "&Abort"
+msgstr "Прервать"
-#: kgpgview.cpp:388
+#: detailedconsole.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Памылка пры шыфраванні."
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"