summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po1061
1 files changed, 544 insertions, 517 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
index 1588d2ce2e7..f8d119e52c1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,368 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "Ужыць адрозненні"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "Адмяніць адрозненні"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "App&ly All"
-msgstr "Ужыць усё"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "Адмяніць усё"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "P&revious File"
-msgstr "Папярэдні файл"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "N&ext File"
-msgstr "Наступны файл"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "Папярэдняе адрозненне"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "Наступнае адрозненне"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Няма макетаў або адрозненняў. Файл <b>%1</b> не з'яўляецца файлам фармату "
-"diff.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да файла <b>%2</b>.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да тэчкі <b>%2</b>.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл <b>%1</b>, выдаляемы яго.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць канчатковую тэчку <b>%1</b>.\n"
-"Файл не захаваны.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымоўваецца загрузіць часовы файл у кропку прызначэння <b>%1</b>"
-". Часовы файл усё яшчэ даступны пад імем <b>%2</b>. Вы можаце ўручную "
-"скапіяваць яго ў патрэбнае месца.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Не атрымоўваецца апрацаваць выснову diff."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "The files are identical."
-msgstr "Усе файлы ідэнтычныя."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл."
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "Адрозненне"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "Запусціць Diff у"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Камандны радок"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir diff -udHprNa -- <крыніца> <прызначэнне>"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Пошук найменшых змен"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры літар"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Замяніць табуляцыю прабеламі"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Ігнараваць дададзеныя і выдаленыя пустыя радкі"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Ігнараваць змены прабелаў"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Паказваць імёны функцый"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Параўнаць тэчкі рэкурсіўна"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Лічыць новыя файлы як пустыя"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Фармат"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Кантэкст"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Аб'яднаны"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Побач сябар з сябрам"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:"
-
-#: main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
-"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
-"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
-"-n адмяняе праверку."
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
-"файл або тэчка."
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
-"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
-"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
-"Bruggeman)"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Значкі"
-
-#: main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Шмат добрых рад"
-
-#: main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Крыніца"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Прызначэнне"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Compare"
-msgstr "Параўнаць"
-
-#: main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
-"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -504,22 +149,52 @@ msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
#: kompare_shell.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
+"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
+"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
+"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
+"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
-"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
-"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
-"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
+"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова "
+"diff, у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые "
+"галоўнае акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі "
+"змяшаецца з высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Крыніца"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Прызначэнне"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
#: kompare_shell.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
+"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
+"the entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
+"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
+
#: kompare_shell.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Text View"
@@ -631,16 +306,251 @@ msgstr "Невядомы"
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
-#: kompareurldialog.cpp:41
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Параметры Diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Захаваць .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Запушчаны diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Файл прызначэння быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Захаваць змены?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:276
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Аб'яднаны"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:244
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкст"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:268
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:252
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:260
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
+"available."
+msgstr ""
+"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
+"недаступная."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Статыстыка адрозненняў"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Стары файл: %1\n"
+"Новы файл: %2\n"
+"\n"
+"Фармат: %3\n"
+"Колькасць не змененых: %4\n"
+"Колькасць адрозненняў: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
+"Фармат: %2\n"
+"\n"
+"Бягучы стары файл: %3\n"
+"Бягучы новы файл: %4\n"
+"\n"
+"Колькасць не змененых: %5\n"
+"Колькасць адрозненняў: %6"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "Налады выгляду"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Diff"
msgstr "Адрозненні"
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Налады адрозненняў"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
+
#: kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
@@ -648,6 +558,11 @@ msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнан
#: kompareurldialog.cpp:53
#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Паданне:"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+#, fuzzy
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
@@ -663,9 +578,9 @@ msgid ""
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
-"Вы можаце вылучыць подграмму diff тут. На сістэмах Solaris стандартная праграма "
-"diff не падтрымлівае ўсе ключы версіі GNU. Так вы можаце вылучыць патрэбную "
-"версію праграмы."
+"Вы можаце вылучыць подграмму diff тут. На сістэмах Solaris стандартная "
+"праграма diff не падтрымлівае ўсе ключы версіі GNU. Так вы можаце вылучыць "
+"патрэбную версію праграмы."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
#, fuzzy
@@ -680,9 +595,9 @@ msgstr "Фармат высновы"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
-"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
-"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
-"format the best so use it for sending patches."
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
+"is used most frequently because it is very readable. The TDE developers like "
+"this format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
"Вылучыце фармат высновы, генеруемы diff. Найболей часта выкарыстоўваным "
"з'яўляецца Unified, т.к. ён лёгкі для чытання. Калі ласка, выкарыстайце "
@@ -693,6 +608,11 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Радкі кантэксту"
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:312 libdialogpages/diffpage.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:"
+
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
@@ -839,17 +759,17 @@ msgstr "Шаблон імя для выключэння"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
-"or select entries from the list."
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
+"right or select entries from the list."
msgstr ""
-"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці маску файла ў тэкставым полі справа або "
-"вылучыць адно з значэнняў з спісу."
+"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці маску файла ў тэкставым полі справа "
+"або вылучыць адно з значэнняў з спісу."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
-"the list."
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
+"from the list."
msgstr "Тут вы можаце ўвесці маску файла, або вылучыць наканаваныя значэнні."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
@@ -867,8 +787,8 @@ msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
-"comparison of the folders."
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
+"the comparison of the folders."
msgstr ""
"Тут вы можаце ўвесці шлях да файла, які змяшчае маскі файлаў, якія трэба "
"ігнараваць пры параўнанні тэчак."
@@ -876,8 +796,8 @@ msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
-"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
-"the dialog to the left of this button."
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
+"in the dialog to the left of this button."
msgstr ""
"Файлы, якія вы вылучыце ў які з'явіўся дыялогу, будуць бачныя ў спісе злева."
@@ -961,196 +881,303 @@ msgstr "Шрыфт:"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+msgid "&Fonts"
+msgstr "Шрыфт:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "View Settings"
-msgstr "Налады выгляду"
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "Ужыць адрозненні"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Налады адрозненняў"
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Адмяніць адрозненні"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Захаваць усё"
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Ужыць усё"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "Адмяніць усё"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Папярэдні файл"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Паказаць статыстыку"
+msgid "N&ext File"
+msgstr "Наступны файл"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Папярэдняе адрозненне"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Наступнае адрозненне"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Параметры Diff"
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Няма макетаў або адрозненняў. Файл <b>%1</b> не з'яўляецца файлам "
+"фармату diff.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да файла <b>%2</b>.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Захаваць .diff"
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да тэчкі <b>%2</b>.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл <b>%1</b>, выдаляемы яго.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць канчатковую тэчку <b>%1</b>.\n"
+"Файл не захаваны.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Не замяняць"
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
+"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
+"copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымоўваецца загрузіць часовы файл у кропку прызначэння <b>%1</b>. "
+"Часовы файл усё яшчэ даступны пад імем <b>%2</b>. Вы можаце ўручную "
+"скапіяваць яго ў патрэбнае месца.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
#, fuzzy
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Не атрымоўваецца апрацаваць выснову diff."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Запушчаны diff..."
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Усе файлы ідэнтычныя."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
#, fuzzy
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#: main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a "
+"diff"
+msgstr ""
+"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#: main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
+"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
+"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
+"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
+"show that in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
+"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare "
+"праверыць, ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і "
+"пакажа вынік. Ключ -n адмяняе праверку."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#: main.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
+"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
+"файл або тэчка."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#: main.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры "
+"выкарыстанні '-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
+"will default to the local encoding if not specified."
msgstr ""
-"Файл прызначэння быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце яго захаваць?"
+"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+#: main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Захаваць змены?"
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
msgstr ""
-"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
-"недаступная."
+"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
+"Bruggeman)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Статыстыка адрозненняў"
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
-msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Стары файл: %1\n"
-"Новы файл: %2\n"
-"\n"
-"Фармат: %3\n"
-"Колькасць не змененых: %4\n"
-"Колькасць адрозненняў: %5"
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Значкі"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Шмат добрых рад"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
+
+#: main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Файлы"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "Адрозненне"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:25 kompareui.rc:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Налады выгляду"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Запусціць Diff у"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Камандны радок"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir diff -udHprNa -- <крыніца> <прызначэнне>"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Пошук найменшых змен"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры літар"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Замяніць табуляцыю прабеламі"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ігнараваць дададзеныя і выдаленыя пустыя радкі"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ігнараваць змены прабелаў"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Паказваць імёны функцый"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Параўнаць тэчкі рэкурсіўна"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Лічыць новыя файлы як пустыя"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Побач сябар з сябрам"
+
+#: kompareui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
-"Фармат: %2\n"
-"\n"
-"Бягучы стары файл: %3\n"
-"Бягучы новы файл: %4\n"
-"\n"
-"Колькасць не змененых: %5\n"
-"Колькасць адрозненняў: %6"