summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po77
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index c54ca644bd3..b5a1ec171c7 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "<qt>Вече има правило за <b>%1</b>. Искате ли д
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Дублиране на правило"
-#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@@ -539,17 +535,17 @@ msgstr ""
"<h1>Настройки на мрежа</h1> От тук може да зададете поведението на "
"програмите на TDE, когато използват Интернет или локалната мрежа."
-#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
+#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
-#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
+#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
-#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
+#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Потвърждение"
@@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Режимът е полезен, когато нямате връзка с Интернет, но въпреки всичко искате "
"да прегледате някои страници, които са останали в кеш-паметта."
-#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
+#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
"бутона <tt>\"Автоматично откриване\"</tt>, ако искате системата да се опита "
"да разпознае променливата.</qt>"
-#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
+#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "H&TTPS:"
-#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
+#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "<qt>Автоматично откриване променливите
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
-#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
+#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -971,7 +967,7 @@ msgstr "Шифроване:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Пр&иемане на бисквитки"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -992,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Приемане на бисквитки &само от сайта, който разглеждате в момента"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Авто&матично приемане на бисквитки за сесия"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Тр&етиране на всички бисквитки като бисквитки за сесия"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Правила по подразбиране"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr "От&хвърляне на всички бисквитки"
msgid "Site Policy"
msgstr "Правила за сайтове"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "&Редактиране..."
msgid "Domain"
msgstr "Сайт"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Търсене на домейни"
-#: kproxydlg_ui.ui:22
+#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr "Директна връзка с Интернет."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Авто&матично откриване на прокси сървър"
-#: kproxydlg_ui.ui:83
+#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1280,7 +1276,7 @@ msgstr "Въведете адреса на конфигурационния фа
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Използване променливите на средата за прокси сървър"
-#: kproxydlg_ui.ui:176
+#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "Допълнителни настро&йки"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Използване на постоянна връзка с прокси сървъра"
-#: kproxydlg_ui.ui:392
+#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "Изкл&ючения"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Използване на прокси сървър само за адресите в списъка"
-#: manualproxy_ui.ui:209
+#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Промяна адреса на избраното изключение
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Име на сайт:"
-#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
+#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Правило:"
-#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
+#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1674,11 +1670,6 @@ msgstr "Списък от допълнителни пътища за търсе
msgid "&Add"
msgstr "До&бавяне"
-#: socksbase.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@@ -1727,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Сайт:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Идентификатор:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Истинска идентификация:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1781,17 +1772,7 @@ msgstr ""
"Истинската идентификация на браузъра, която ще бъде изпратена на сървъра.\n"
"</qt>"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: useragentdlg_ui.ui:19
+#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1818,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Изпращане на идентификация"
-#: useragentdlg_ui.ui:43
+#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1963,3 +1944,7 @@ msgstr "Изтриване на избраната идентификация н
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Изтриване на всички идентификации."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&SOCKS"