diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po | 178 |
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po index aca0893a355..44e7bd06a34 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of tdelibs.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. +# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id:$ @@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ бук #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да " -"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например KDE." +"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Рекурсивно търсене на домейни" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Премахнато в KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Премахнато в TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Unable find script \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE Scripts" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE Scripts" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2499,20 +2499,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Информиране на KDE относно смяната името на хоста" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Демон на KDE" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон на TDE" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон на KDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2580,16 +2580,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Rebuilds the system configuration cache." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE Configuration Manager" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Configuration Manager" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Do you want to reload KDE configuration?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Do you want to reload TDE configuration?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2775,8 +2775,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "The library %1 does not offer an %2 function." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Грешка при стартиране на помощната инф #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4231,15 +4231,15 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" "<p>Благодарение на доброволния труд на преводачи" -"<br>от цял свят, графичната среда KDE е преведена на " +"<br>от цял свят, графичната среда TDE е преведена на " "<br>много езици, включително и на български.</p>" -"<p>Проектът за превод на KDE на " +"<p>Проектът за превод на TDE на " "<br>български език изпитва недостиг на " "<br>опитни преводачи. <a href=\"http://kde.fsa-bg.org/\">" "Търсят се доброволци</a>.</p>" @@ -4325,8 +4325,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Code generation options file" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg compiler" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg compiler" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5513,29 +5513,29 @@ msgstr "Падащ списък и автоматично" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<p><b>KDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>" +"<p><b>TDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>" ") е създаден и се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от " "идеите на <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html\">" "свободния софтуер</a>.</p>" "<p>Нито една група, фирма или организация не контролира изходния му код. Всеки " -"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява KDE.</p>" +"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява TDE.</p>" "<p>За повече информация посетете страницата на проекта в Интернет, която се " "намира на адрес <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>.</p>" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на KDE са готови за " +"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за " "това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се " "очаква или може да бъде направено по-добре.</p> " "<p>За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" " @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на KDE. Можете " +"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете " "да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални " "файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от " "което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.</p>" @@ -5577,31 +5577,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"<p>KDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " +"<p>TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " "разработката му струва пари.</p>" -"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява KDE в " +"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в " "правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. " "За повече информация посетете <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" "http://www.kde-ev.org</a>.</p>" -"<p>KDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " +"<p>TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " "изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по " "проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп " -"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете KDE финансово, посетете <a " +"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете <a " "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.</p>" "<p>Предварително ви благодарим за помощта.</p>" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "K Desktop Environment %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Относно" @@ -5621,11 +5621,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Грешки или желания" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" +msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Доброволен труд" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" +msgid "&Support TDE" msgstr "&Финансова помощ" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 @@ -6550,8 +6550,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Относно %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "О&тносно KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "О&тносно TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6678,8 +6678,8 @@ msgid "Task" msgstr "Задача" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr "" "Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 @@ -8022,8 +8022,8 @@ msgstr "" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Услугата KDEInit не може да стартира \"%1\"." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf Update" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 @@ -8107,11 +8107,11 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Приставка за уеб стилове" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" "Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с " "пикселна карта." @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" +msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "Модул за настройване на ресурсите" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "Недостиг на памет" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgid "Import &All" msgstr "Импортиране на вси&чко" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност" #: kcert/kcertpart.cc:184 @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Импортиране на удостоверение" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL." #: kcert/kcertpart.cc:460 @@ -9329,23 +9329,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n" "Може да промените настройките му от контролния център." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n" "Може да промените настройките им от контролния център." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE Certificate Part" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Certificate Part" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9532,12 +9532,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Compiled in prefix for TDE libraries" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9548,12 +9548,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Prefix in $HOME used to write files" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Compiled in version string for TDE libraries" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Available KDE resource types" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Available TDE resource types" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |