summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po211
1 files changed, 107 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po
index 6cb94d92e8f..4c2c0fbc2b2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,6 +18,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Изпълнение като %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Моля, въведете паролата."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете "
+"администраторската парола. За да продължите с текущите си права, натиснете "
+"бутона \"Игнориране\"."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата "
+"на \"%1\". За да продължите с текущите си права, натиснете бутона "
+"\"Игнориране\"."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете "
+"администраторската парола. За да продължите с текущите си права, натиснете "
+"бутона \"Игнориране\"."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата "
+"на \"%1\". За да продължите с текущите си права, натиснете бутона "
+"\"Игнориране\"."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнориране"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Грешка при комуникацията с програмата \"su\"."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Програмата \"su\" не е намерена.\n"
+"Проверете дали ПЪТЯТ е зададен правилно."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Нямате достатъчно права да използвате програмата \"su\".\n"
+"При някои компютри трябва да сте член на специална група (най-често wheel) "
+"за това."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Грешна парола. Моля, опитайте отново."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка: SuProcess::checkInstall() върна недопустима информация."
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Определяне на команда за изпълнение"
@@ -102,10 +206,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Не е посочена команда."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su - грешка.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su - грешка.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -118,102 +220,3 @@ msgstr "реално време: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Изпълнение като %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Моля, въведете паролата."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете "
-"администраторската парола. За да продължите с текущите си права, натиснете "
-"бутона \"Игнориране\"."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата на "
-"\"%1\". За да продължите с текущите си права, натиснете бутона \"Игнориране\"."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете "
-"администраторската парола. За да продължите с текущите си права, натиснете "
-"бутона \"Игнориране\"."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата на "
-"\"%1\". За да продължите с текущите си права, натиснете бутона \"Игнориране\"."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнориране"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Грешка при комуникацията с програмата \"su\"."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Програмата \"su\" не е намерена.\n"
-"Проверете дали ПЪТЯТ е зададен правилно."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Нямате достатъчно права да използвате програмата \"su\".\n"
-"При някои компютри трябва да сте член на специална група (най-често wheel) за "
-"това."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Грешна парола. Моля, опитайте отново."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка: SuProcess::checkInstall() върна недопустима информация."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"