summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po129
1 files changed, 86 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 581010af92c..34a23644af5 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -81,6 +81,10 @@ msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:"
@@ -137,9 +141,15 @@ msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।"
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
"নির্বাচিত পরিভাষা এন্ট্রি দেখাতে অক্ষম: 'glossary.html.in' ফাইল খোলা যাচ্ছে না"
@@ -158,11 +168,10 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া "
-"যায় "
+"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া যায় "
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -220,10 +229,18 @@ msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো"
msgid "Index creation log:"
msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।"
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<"
@@ -266,18 +283,21 @@ msgid "Change..."
msgstr "পরিবর্তন করো..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "নিরুদ্দেশ"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -398,6 +418,11 @@ msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো"
msgid "&Search"
msgstr "&সন্ধান"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "সূচী&পত্র"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ"
@@ -426,30 +451,6 @@ msgstr "তৈরি করো"
msgid "Do Not Create"
msgstr "তৈরি কোরো না"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "যা&ও"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr ""
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr ""
@@ -519,6 +520,10 @@ msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..."
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -554,15 +559,13 @@ msgstr "কে.ডি.ই. টীম আপনাকে সহজ উইনি
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ "
-"এনভায়রনমেন্ট।\n"
-"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্‍কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে "
-"পাবেন\n"
+"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট।\n"
+"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্‍কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে পাবেন\n"
"ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ, আধুনিক কার্যকারীতা এবং অনন্যগ্রাফিকাল পরিকল্পনা।"
#: view.cpp:127
@@ -623,3 +626,43 @@ msgstr "কনকরার ফাইল ম্যানেজার এবং
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।"
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr ""
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "যা&ও"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""