summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po
new file mode 100644
index 00000000000..9201ff0cb2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-br/messages/kdepim/multisynk.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# KDE breton translation
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all2.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+
+#: engine.cpp:97
+msgid "Sync Action triggered"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:119
+msgid "Connecting '%1'"
+msgstr "Emaon o kevreañ ouzh '%1'"
+
+#: engine.cpp:121
+msgid "Cannot connect device '%1'."
+msgstr "N'hell ket kevreañ gant an drobarzhell '%1'."
+
+#: engine.cpp:129
+msgid "Request Syncees"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:131
+msgid "Cannot read data from '%1'."
+msgstr "N'hell ket lenn roadoù digant '%1'."
+
+#: engine.cpp:138
+msgid "Syncees read from '%1'"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:145
+msgid "Syncee list is empty."
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:163
+msgid "Processed '%1'"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:172
+msgid "Execute Actions"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:188
+msgid "Cannot write data back to '%1'."
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:194
+msgid "Error reading Syncees from '%1'"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:203
+msgid "Syncees written to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:214
+msgid "Error writing Syncees to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: engine.cpp:226
+msgid "Error disconnecting device '%1'"
+msgstr "Fazi en ur digevreañ an drobarzhell '%1'"
+
+#: engine.cpp:238
+msgid "Synchronization finished."
+msgstr ""
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:40
+msgid "Konnector Configuration"
+msgstr ""
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Pennañ"
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:50
+msgid "Filter"
+msgstr "Sil"
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:76
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Roit un anv danvez mar plij."
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:101
+msgid "General Settings"
+msgstr "Dibarzhoù hollek"
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:103
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:107
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lenn-hepken"
+
+#: konnectorconfigdialog.cpp:116
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Kefluniadur %1"
+
+#: konnectorpairview.cpp:70
+msgid "Press \"Sync\" to synchronize"
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:76
+msgid "Retrieve data from %1..."
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:82
+msgid "Couldn't retrieve data from %1..."
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:88
+msgid "Write back data to %1..."
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:94
+msgid "Couldn't write back data to %1..."
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:100
+msgid "Synchronization finished"
+msgstr ""
+
+#: konnectorpairview.cpp:111
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bev"
+
+#: konnectorpairview.cpp:112
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: konnectorpairview.cpp:113
+msgid "State"
+msgstr "Rannvro"
+
+#: logdialog.cpp:32
+msgid "Log Dialog"
+msgstr ""
+
+#: logdialog.cpp:43
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#: mainwidget.cpp:80
+msgid "MultiSynK"
+msgstr "MultiSynK"
+
+#: mainwidget.cpp:81
+msgid "The KDE Syncing Application"
+msgstr ""
+
+#: mainwidget.cpp:83
+msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004, Skipailh KDE PIM"
+
+#: mainwidget.cpp:84
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ratreer red"
+
+#: mainwidget.cpp:126
+msgid "Do you really want to delete '%1'?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel '%1' ?"
+
+#: mainwidget.cpp:127
+msgid "Delete Synchronization Pair"
+msgstr ""
+
+#: mainwidget.cpp:214
+msgid "New..."
+msgstr "Nevez ..."
+
+#: mainwidget.cpp:216
+msgid "Edit..."
+msgstr "Aozañ ..."
+
+#: mainwidget.cpp:220
+msgid "Delete..."
+msgstr "Dilemel ..."
+
+#: mainwidget.cpp:224
+msgid "Log"
+msgstr "Kerzlevr"
+
+#: mainwidget.cpp:227
+msgid "Sync..."
+msgstr ""
+
+#: multisynk_main.cpp:34
+msgid "PIM Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: paireditordialog.cpp:31
+msgid "Pair Editor"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:116
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lugentoù"
+
+#: paireditorwidget.cpp:117
+msgid "Synchronize Options"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:125
+msgid "Synchronization Plugins"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:131
+msgid "First plugin:"
+msgstr "Lugent kentañ :"
+
+#: paireditorwidget.cpp:134
+msgid "Second plugin:"
+msgstr "Lugent eil :"
+
+#: paireditorwidget.cpp:143
+msgid "Display name:"
+msgstr "Diskouez an anv :"
+
+#: paireditorwidget.cpp:163
+msgid "Conflicts &amp; Near Duplicates"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:171
+msgid "Resolve it manually"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:172
+msgid "Always use the entry from the first plugin"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:173
+msgid "Always use the entry from the second plugin"
+msgstr ""
+
+#: paireditorwidget.cpp:174
+msgid "Always put both entries on both sides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multisynk_part.rc line 20
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Kentañ"
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Dibarzhoù ..."